Comment faire #Freestyle - 2THперевод на немецкий
Putain,
ça
fait
longtemps
qu′j'ai
rien
sorti
là,
c′est
chaud
Verdammt,
es
ist
lange
her,
dass
ich
was
rausgebracht
hab,
das
ist
krass
Comment,
comment
faire,
comment
comment
faire
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
macht
man
Comment,
comment
faire,
comment
comment
comment
faire
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
wie
macht
man
Comment,
comment
faire,
comment
comment
comment
faire
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
wie
macht
man
Pour
pas
finir
comme
les
autres
pour
pas
terminer
en
enfer
Um
nicht
wie
die
anderen
zu
enden,
um
nicht
in
der
Hölle
zu
landen
Hey,
je
me
suis
dit
écrit
un
texte
dans
un
délire
un
peu
commun
pour
essayer
d'leurs
montrer
que
qu'elle
que
soit
la
prod
je
les
mets
dans
le
coma
Hey,
ich
sagte
mir,
schreib
einen
Text
in
einem
etwas
gewöhnlichen
Wahn,
um
ihnen
zu
zeigen,
dass
ich
sie,
egal
welcher
Beat,
ins
Koma
versetze
Bonjour,
je
me
présente
moi
c′est
double
T
ou
2TH
peut
être
que
tu
me
connais
déjà,
enchanté
si
ce
n′est
pas
le
cas,
voilà,
si
tu
veux
savoir
moi
je
me
suis
lancé
sur
un
coup
d'tête,
je
pensais
aux
sons,
je
pensais
au
kiff,
mais
je
ne
pensais
pas
qu′on
m'écouterais
Hallo,
ich
stelle
mich
vor,
ich
bin
Doppel-T
oder
2TH,
vielleicht
kennst
du
mich
schon,
erfreut,
falls
nicht,
voilà,
wenn
du
es
wissen
willst,
ich
hab
aus
einer
Laune
heraus
angefangen,
ich
dachte
an
die
Tracks,
ich
dachte
an
den
Spaß,
aber
ich
dachte
nicht,
dass
man
mir
zuhören
würde
Dis-moi,
que
ce
que
t′as
cru,
que
c'est
bon
j′avais
tout
donné,
que
j'avais
juste
tapé
mon
million
donc
c'est
bon
j′allais
m′éclipser
Sag
mir,
was
dachtest
du,
dass
ich
schon
alles
gegeben
hätte,
dass
ich
nur
meine
Million
geknackt
hätte
und
dann
verschwinden
würde
Nan,
mon
gars
ne
compte
pas
sur
ça
car
tu
sais
je
n'fais
pas
ça
pour
ça,
percer,
ce
n′est
pas
sans
but,
c'e
n′est
qu'un
moyen
de
faire
tout
ça,
car
je
veux
remplir
des
salles
et
rendre
fier
mes
frères
de
sang
parce
que
toi
tu
crois
que
je
suis
au
max,
alors
qu′en
vrai
je
n'suis
qu'à
dix
pour
cent
Nein,
meine
Liebe,
zähl
nicht
darauf,
denn
du
weißt,
ich
mache
das
nicht
dafür,
durchzubrechen
ist
nicht
ziellos,
es
ist
nur
ein
Mittel,
um
all
das
zu
tun,
denn
ich
will
Hallen
füllen
und
meine
Blutsbrüder
stolz
machen,
weil
du
denkst,
ich
bin
am
Maximum,
obwohl
ich
in
Wahrheit
erst
bei
zehn
Prozent
bin
Tu
m′dis
qu′j'dois
faire
d′la
trap
comme
tout
les
autres
si
j'veux
qu′ça
marche
tu
m'dis
qu′j'suis
deuxième,
troisième
nan
donc
j'sors
le
deuxième
troisième
doigt
Du
sagst
mir,
ich
soll
Trap
machen
wie
alle
anderen,
wenn
ich
will,
dass
es
läuft,
du
sagst
mir,
ich
bin
Zweiter,
Dritter,
nein,
also
zeig
ich
den
zweiten,
dritten
Finger
Comment
comment
faire,
comment
comment
faire
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
macht
man
Comment,
comment
faire,
comment
comment
comment
faire
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
wie
macht
man
Comment,
comment
faire,
comment
comment
comment
faire
pour
pas
finir
comme
les
autres
pour
pas
terminer
en
enfer
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
wie
macht
man,
um
nicht
wie
die
anderen
zu
enden,
um
nicht
in
der
Hölle
zu
landen
Chaque
homme
attend
la
princesse
charmante
Jeder
Mann
wartet
auf
die
Märchenprinzessin
Animé
par
des
pulsions
charnelles
Angetrieben
von
fleischlichen
Trieben
La
putain
de
relation
rêvée
nous
a
tous
fait
cauchemarder
Die
verdammte
Traumbeziehung
hat
uns
alle
Albträume
erleben
lassen
Y′a
pas
d′quoi
s'exciter
Es
gibt
keinen
Grund,
sich
aufzuregen
Pour
un
amour
qui
n′existe
pas
Für
eine
Liebe,
die
nicht
existiert
Sans
aucune
maturité
Ohne
jegliche
Reife
On
vivra
jamais
nos
histoires
Wir
werden
unsere
Geschichten
niemals
leben
Distant,
avec
les
autres
qui
parait-il
ont
tous
peur
de
toi?
Distanziert,
mit
den
anderen,
die
anscheinend
alle
Angst
vor
dir
haben?
Ils
t'ont,
beaucoup
parlé
mais
toi
tu
les
écoutait
par
dépit
Sie
haben
viel
mit
dir
geredet,
aber
du
hast
ihnen
nur
aus
Trotz
zugehört
Si
seulement
t′avais
pu
ne
pas
tous
les
prendre
pour
des
cons
Wenn
du
sie
nur
nicht
alle
für
Idioten
gehalten
hättest
Mare
de
toi,
mare
de
tout
ça
Ich
hab
dich
satt,
ich
hab
das
alles
satt
On
ne
fait
que
c'qu′on
nous
demande,
merde,
merde
Man
tut
nur,
was
von
einem
verlangt
wird,
scheiße,
scheiße
Il
faut
qu'tu
te
démarques
(merde,
merde,
il
faut
qu'tu
te
démarques)
Du
musst
dich
abheben
(scheiße,
scheiße,
du
musst
dich
abheben)
Zone
zone
dans
des
soirées
Zone,
Zone
auf
Partys
Ou
bien
dans
les
rues
de
Paris
Oder
in
den
Straßen
von
Paris
Ne
nique
pas
tout
tes
rêves
Mach
nicht
all
deine
Träume
kaputt
Attends
de
les
vivres
avant
d′en
parler
Warte,
bis
du
sie
lebst,
bevor
du
darüber
sprichst
Raconte,
ce
que
tu
vis
Erzähl,
was
du
erlebst
Dis
pas
d′la
merde
tu
vais
te
faire
cramer
mais
Erzähl
keinen
Scheiß,
du
wirst
erwischt
werden,
aber
Comment,
tu
fais
pour
vivre
Wie
schaffst
du
es
zu
leben
Habité
par
un
putain
de
démon
Besessen
von
einem
verdammten
Dämon
Est-ce
que
tu
te
pardonneras
un
jour
de
Wirst
du
dir
eines
Tages
verzeihen
Zoner
comme
un
débile
Wie
ein
Schwachkopf
herumzuhängen
Laisse
toi,
laisse
toi
Lass
dich,
lass
dich
Emporter
par
la
musique
Von
der
Musik
mitreißen
Sauve
toi,
sauve
toi,
sauve
toi,
sauve
toi
Rette
dich,
rette
dich,
rette
dich,
rette
dich
Fallait
pas
tout
donner
Man
hätte
nicht
alles
geben
sollen
On
t'as
dit
ça
tout
l′été
Das
hat
man
dir
den
ganzen
Sommer
gesagt
Un
an
déjà
qu'tu
veux
d′t'barrer
Schon
ein
Jahr
willst
du
abhauen
Si
t′avais
pu
ne
pas
tout
donner
gros
Wenn
du
nur
nicht
alles
gegeben
hättest,
meine
Liebe
7 sons,
en
trois
minutes
7 Tracks
in
drei
Minuten
Est-ce
que
c'est
déjà
arrivé?
(jamais)
Ist
das
schon
mal
passiert?
(niemals)
Ma
tête
va
exploser
Mein
Kopf
wird
explodieren
Encore
une
fois
j'y
arrive
pas
Schon
wieder
schaffe
ich
es
nicht
Cassons
toutes
nos
routines
Lasst
uns
all
unsere
Routinen
durchbrechen
Imaginons
et
voyons
plus
loin
Lasst
uns
vorstellen
und
weiter
sehen
En
vrai,
la
flemme
nous
tue
In
Wahrheit
bringt
uns
die
Faulheit
um
Libérons
nous,
pour
nos
destins?
Befreien
wir
uns
für
unsere
Schicksale?
Rattrapés
par
nos
rêves
Eingeholt
von
unseren
Träumen
Pris
dans
un
monde
qui
s′accélère
Gefangen
in
einer
Welt,
die
sich
beschleunigt
Gros
calme
toi,
gros
calme
toi,
gros
calme
toi,
gros
calme
toi,
hey
Hey,
beruhig
dich,
hey,
beruhig
dich,
hey,
beruhig
dich,
hey,
beruhig
dich,
hey
Doublé
par
mes
pensées
Überholt
von
meinen
Gedanken
Outré
de
c′qu'il
s′est
passé
Empört
über
das,
was
passiert
ist
Usé
je
l'serais
jamais
ou
du
moins,
je
le
crois
Verbraucht
werde
ich
niemals
sein,
oder
zumindest
glaube
ich
das
Bon
aller,
faut
qu′je
me
taille
Okay,
komm,
ich
muss
abhauen
Le
son
je
te
laisse
le
débattre
Den
Track
überlass
ich
dir
zur
Debatte
En
attendant
je
sors
un
EP
In
der
Zwischenzeit
bringe
ich
eine
EP
raus
T'écouteras
ça
le
six
avril
hey
Das
wirst
du
dir
am
sechsten
April
anhören,
hey
Comment,
comment
faire,
comment
comment
faire
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
macht
man
Comment,
comment
faire,
comment
comment
comment
faire
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
wie
macht
man
Comment,
comment
faire,
comment
comment
comment
faire
Wie,
wie
macht
man,
wie
wie
wie
macht
man
Pour
pas
finir
comme
les
autres
pour
pas
terminer
en
enfer
Um
nicht
wie
die
anderen
zu
enden,
um
nicht
in
der
Hölle
zu
landen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.