2Zer - Doucement - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 2Zer - Doucement




Doucement
Нежно
Hugz t'es en feu sur celle-là
Хагз, ты в ударе на этом треке
Bébé détends-toi c'est un détournement
Детка, расслабься, это всего лишь шутка
C'est comment, c'est comment, fais doucement
Как там, как там, делай нежно
Tu tires sur le joint jusqu'à l'étouffement
Ты затягиваешься косяком до удушья
Prends ton temps, prends ton temps, fais doucement
Не торопись, не торопись, делай нежно
Ton boule provoque des éboulements
Твоя фигура вызывает обвалы
C'est comment, c'est comment, fais doucement
Как там, как там, делай нежно
J'voulais te ramener, tu m'as dit "tout se vend"
Я хотел тебя подвезти, ты сказала: "Всё продаётся"
Prends ton temps, prends ton temps, fais doucement
Не торопись, не торопись, делай нежно
Seul sur le boulevard jamais la boule au ventre
Один на бульваре, никогда не парюсь
T'as perdu ton rêve moi j'suis pour le vendre
Ты потеряла свою мечту, я здесь, чтобы её продать
Banane Seine Zoo en dessous du coupe vent
Банан, Сена, Зоопарк под курткой
Vas-y fait doucement, poto y'a tout dedans
Давай, делай нежно, бро, там всё внутри
Quantité, quantité mais de quoi tu te vantes
Количество, количество, чем ты хвастаешься?
Qualité, qualité tu feras plus de vente
Качество, качество, так больше продашь
Mentir dans le biz mais faut pas que tu te mentes
Врать в бизнесе, но не ври себе
Soit tu te sers, soit tu demandes
Либо ты сама берёшь, либо просишь
On veut la mettre à ton gouvernement
Мы хотим поставить её твоему правительству
Collabo', le sol est couvert de sang
Коллаборация, земля покрыта кровью
Quand tu parles au phone igo, fais doucement
Когда говоришь по телефону, бро, говори нежно
T'es fermé d'esprit j'le dis ouvertement
Ты узко мыслишь, я говорю это открыто
Je sens que la pression ne fait que ter-mon
Я чувствую, что давление только растёт
Plus y'a du de-mon et plus j'ai le démon
Чем больше денег, тем сильнее мой демон
Besoin d'espace, j'agite les foules
Мне нужно пространство, я завожу толпу
Fais doucement bébé même si t'es douce
Делай нежно, детка, даже если ты сама нежность
Je sens que la pression ne fait que ter-mon
Я чувствую, что давление только растёт
Plus y'a du de-mon et plus j'ai le démon
Чем больше денег, тем сильнее мой демон
Besoin d'espace, j'agite les foules
Мне нужно пространство, я завожу толпу
Bébé, fais doucement même si t'es douce
Детка, делай нежно, даже если ты сама нежность
Bébé détends-toi c'est un détournement
Детка, расслабься, это всего лишь шутка
C'est comment, c'est comment, fais doucement
Как там, как там, делай нежно
Tu tires sur le joint jusqu'à l'étouffement
Ты затягиваешься косяком до удушья
Prends ton temps, prends ton temps, fais doucement
Не торопись, не торопись, делай нежно
Ton boule provoque des éboulements
Твоя фигура вызывает обвалы
C'est comment, c'est comment, fais doucement
Как там, как там, делай нежно
J'voulais te ramener, tu m'as dit "tout se vend"
Я хотел тебя подвезти, ты сказала: "Всё продаётся"
Prends ton temps, prends ton temps, fais doucement
Не торопись, не торопись, делай нежно
T'assumes pas la boisson, petite corpulence
Не справляешься с выпивкой, хрупкое телосложение
Bébé, faut que tu danses, oublie tabou prudence
Детка, тебе нужно танцевать, забудь о запретах и осторожности
Autour de toi la foule est de plus en plus dense
Вокруг тебя толпа становится всё плотнее
On est pour durer comme l'accoutumance
Мы здесь, чтобы остаться, как привычка
Je rêve et je rêve et je rêve et j'hallucine
Я мечтаю и мечтаю и мечтаю и галлюцинирую
Tu roules mes joints et tu fais la cuisine
Ты крутишь мои косяки и готовишь еду
Je rêve et je rêve et je rêve et j'hallucine
Я мечтаю и мечтаю и мечтаю и галлюцинирую
Harcèlement, ouais ton boule est abusif
Домогательство, да, твоя фигура слишком вызывающая
Fais doucement ou j'vais foutre le camp
Делай нежно, или я свалю
J'vais foutre le camp si tu fais pas doucement
Я свалю, если ты не будешь делать нежно
J'sais pas comment te le dire autrement
Не знаю, как ещё тебе сказать
Tes formes débordent de ton accoutrement
Твои формы выпирают из твоей одежды
Tu connais mon blaze, t'es bien renseignée
Ты знаешь мое имя, ты хорошо осведомлена
Peut-être que tu taffes pour les renseignements
Может быть, ты работаешь на разведку
T'as appris ta leçon, on peut rien t'enseigner
Ты выучила свой урок, тебя нечему учить
Ouvert d'esprit et j'le dis fermement
Открытый духом, и я говорю это твердо
Je sens que la pression ne fait que ter-mon
Я чувствую, что давление только растёт
Plus y'a du de-mon et plus j'ai le démon
Чем больше денег, тем сильнее мой демон
Besoin d'espace, j'agite les foules
Мне нужно пространство, я завожу толпу
Fais doucement bébé même si t'es douce
Делай нежно, детка, даже если ты сама нежность
Je sens que la pression ne fait que ter-mon
Я чувствую, что давление только растёт
Plus y'a du de-mon et plus j'ai le démon
Чем больше денег, тем сильнее мой демон
Besoin d'espace, j'agite les foules
Мне нужно пространство, я завожу толпу
Bébé, fais doucement même si t'es douce
Детка, делай нежно, даже если ты сама нежность
Bébé détends-toi c'est un détournement
Детка, расслабься, это всего лишь шутка
C'est comment, c'est comment, fais doucement
Как там, как там, делай нежно
Tu tires sur le joint jusqu'à l'étouffement
Ты затягиваешься косяком до удушья
Prends ton temps, prends ton temps, fais doucement
Не торопись, не торопись, делай нежно
Ton boule provoque des éboulements
Твоя фигура вызывает обвалы
C'est comment, c'est comment, fais doucement
Как там, как там, делай нежно
J'voulais te ramener, tu m'as dit "tout se vend"
Я хотел тебя подвезти, ты сказала: "Всё продаётся"
Prends ton temps, prends ton temps, fais doucement
Не торопись, не торопись, делай нежно






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.