3 PESOS - Ellas - перевод текста песни на немецкий

Ellas - 3 PESOSперевод на немецкий




Ellas
Sie
É que ela é, menina mulher, faz o que quer
Es ist so, sie ist ein Mädchen, eine Frau, tut, was sie will
Dama de fé, fechando no rolé, busão ou a
Eine treue Dame, immer dabei, ob im Bus oder zu Fuß
Na colo com zé, dispensa o mané
Sie hängt nicht an irgendeinem Typen, weist den Idioten ab
Mistério de menina com swing de mulher
Das Geheimnis eines Mädchens mit dem Swing einer Frau
Fechada comigo, pro que der e vier
Steht zu mir, was auch immer kommt
E é delicada e sensual, mina fora do normal
Und sie ist zart und sinnlich, ein außergewöhnliches Mädchen
Que levanta o teu astral, efeito é sobrenatural
Die deine Laune hebt, ihre Wirkung ist übernatürlich
Garota singular, difícil de achar
Ein einzigartiges Mädchen, schwer zu finden
Quero teu bem-estar e do teu lado estar
Ich will dein Wohlbefinden und an deiner Seite sein
É que eu me encontro nas tuas curvas, com a visão meio turva
Es ist so, dass ich mich in deinen Kurven wiederfinde, mit leicht getrübtem Blick
Procurando mil e uma coisas para se fazer
Suche tausendundeine Sache zu tun
Não sei se você sabe, que a melhor parte
Ich weiß nicht, ob du weißt, dass der beste Teil
São mil e uma coisas todas elas com você
Tausendundeine Sache ist, alle davon mit dir
Teu mistério me fascina e me deixa entretido
Dein Geheimnis fasziniert mich und hält mich gefesselt
Teu swing me alucina junto com olhar bandido
Dein Swing macht mich verrückt, zusammen mit deinem frechen Blick
E eu não jogo pra perder, deveria até prever
Und ich spiele nicht, um zu verlieren, hätte es sogar vorhersehen sollen
Mas fazer oque se me deixou perdido
Aber was soll man machen, wenn du mich verwirrt hast
É que num mundo apaisana ela trama sua trama
Es ist so, dass sie in einer zivilen Welt ihre Intrigen spinnt
Me chama pra cama, não se faz de dama
Ruft mich ins Bett, spielt nicht die feine Dame
Dispensa os bacana Não liga pra grana, fala que me ama
Weist die Coolen ab, kümmert sich nicht um Geld, sagt, dass sie mich liebt
E ainda me clama, e reclama, que eu não dou atenção
Und ruft trotzdem nach mir und beschwert sich, dass ich nicht aufpasse
É que nesse tempo quieto eu escrevi esse Ela vem
Es ist so, dass ich in dieser ruhigen Zeit dieses 'Sie' geschrieben habe
E no final das contas não tem preço
Und am Ende ist es unbezahlbar
ela tem
Nur sie hat es
Por isso que com essa canção eu agradeço
Deshalb danke ich mit diesem Lied
Se tiver um fim eu quero um recomeço
Wenn es ein Ende gibt, will ich einen Neuanfang
Na real nem sei se eu te mereço
Eigentlich weiß ich nicht mal, ob ich dich verdiene
Meu bem, então vem, me faz bem
Mein Schatz, also komm, tu mir gut
Ela tem o que ninguém tem, mina me usa e me abusa
Sie hat, was niemand hat, Mädchen, sie benutzt mich, nimmt mich ganz in Beschlag
Me fixou tipo medusa, nami me conduza e me faz de refém
Hat mich fixiert wie Medusa, Nami, führe mich und mach mich zur Geisel
Chega pra vem ser minha mulher
Komm her, sei meine Frau
E ai o que tu diz?
Und, was sagst du?
Prometo que se nós se separar, nem faço diss
Ich verspreche, wenn wir uns trennen, mach ich keinen Diss-Track
O que falar da mina que me possui o tempo inteiro?
Was soll ich über das Mädchen sagen, das mich die ganze Zeit besitzt?
Nem sempre tem dinheiro, o sentimento é verdadeiro E
Hat nicht immer Geld, das Gefühl ist echt Und
La é baixinha abusada, e não curte os poser rap
Sie ist klein und frech, und mag keinen Poser-Rap
Vai pra pista com seu strap
Geht auf die Tanzfläche mit ihrem Style
Dança nas trap e os pela enlouquece
Tanzt zu Trap und die Kerle drehen durch
Ela nem discute quem é melhor, notorious ou tupac
Sie diskutiert nicht mal, wer besser ist, Notorious oder Tupac
Man, joga o joguinho do pacman, nem precisei ser o superman
Mann, spielt das Pacman-Spiel, ich musste nicht mal Superman sein
Certeza absoluta que ela é tua não atua
Absolute Sicherheit, dass sie dein ist, sie spielt nichts vor
A cama tumultua tu vai pro mundo da lua
Das Bett wird zum Tumult, du fliegst zum Mond
Mas esse jeito menina louca dela beijar minha boca
Aber diese verrückte Mädchen-Art, wie sie meinen Mund küsst
Tela preta visão ta pouca, audição ta meio roca
Schwarzer Bildschirm, Sicht ist schlecht, Gehör schon etwas heiser
Em um segundo toma minha toca, que mina espetacular
In einer Sekunde nimmt sie meine Kappe, was für ein spektakuläres Mädchen
Sorriso canto da bocal ela sabe me provocar
Lächeln im Mundwinkel, sie weiß, wie sie mich provozieren kann
Sei que é de coração racha até o da condução
Ich weiß, es kommt von Herzen, teilt sogar das Busticket
Sem melação pelo nome ela me chama
Ohne Schmeichelei nennt sie mich beim Namen
Sentados no busão, rap rola no fone
Sitzen im Bus, Rap läuft im Kopfhörer
Sussurra no ouvido pra dizer que me ama
Flüstert mir ins Ohr, nur um zu sagen, dass sie mich liebt
Ela vem
Sie kommt
E no final das contas não tem preço
Und am Ende ist es unbezahlbar
ela tem
Nur sie hat es
Por isso que com essa canção eu agradeço
Deshalb danke ich mit diesem Lied
Se tiver um fim eu quero um recomeço
Wenn es ein Ende gibt, will ich einen Neuanfang
Na real nem sei se eu te mereço
Eigentlich weiß ich nicht mal, ob ich dich verdiene
Meu bem, então vem, me faz bem
Mein Schatz, also komm, tu mir gut
Swing não swag igual as minas que
Swing, nicht Swag, wie die Mädchen, die du siehst
E o mundo preto e branco ela torna hd
Und die schwarz-weiße Welt macht sie zu HD
Gostosa e meiga, tipo as musas da tv
Heiß und sanft, wie die Musen aus dem Fernsehen
Faz de vestido minhas blusas e proporciona o prazer
Macht aus meinen Shirts Kleider und verschafft Vergnügen
Na arte de enlouquecer mina demonstra experiência
In der Kunst, verrückt zu machen, zeigt das Mädchen Erfahrung
To agradecendo a Deus por não ligar pra aparência
Ich danke Gott dafür, dass sie nicht auf Äußeres achtet
Porque se ligasse, ia sentir uma ausência
Denn wenn sie es täte, würde sie eine Leere spüren
Ela tem personalidade e de quebra tem sapiência
Sie hat Persönlichkeit und obendrein Klugheit
Também muita paciência pra poder me aturar
Auch viel Geduld, um mich ertragen zu können
Mas depois de um rolé a noite me pede pra rimar
Aber nach einem nächtlichen Ausflug bittet sie mich zu rappen
E eu peço pra ficar mais um tanto e me encanto
Und ich bitte, noch ein wenig zu bleiben und bin verzaubert
Eu me perco e até canto, não tem como evitar
Ich verliere mich und singe sogar, man kann es nicht vermeiden
Todo, ar comprimido, eu fico até reprimido
Bei all dem Druck werde ich sogar gehemmt
E falo no ouvido, pra ver se vai colar
Und flüstere ins Ohr, nur um zu sehen, ob es ankommt
Porque ela chegou e me conquistou
Weil sie kam und mich erobert hat
E tem seu valor falou que é amor disse "demorô"
Und sie hat ihren Wert, sagte, es ist Liebe, sagte "Na endlich!"
Não sobrou k-o e eu não quero mais largar
Kein Blödsinn blieb übrig und ich will nicht mehr loslassen
Ela vem
Sie kommt
E no final das contas não tem preço
Und am Ende ist es unbezahlbar
ela tem
Nur sie hat es
Por isso que com essa canção eu agradeço
Deshalb danke ich mit diesem Lied
Se tiver um fim eu quero um recomeço
Wenn es ein Ende gibt, will ich einen Neuanfang
Na real nem sei se eu te mereço
Eigentlich weiß ich nicht mal, ob ich dich verdiene
Meu bem, então vem, me faz bem
Mein Schatz, also komm, tu mir gut





Авторы: Rodrigo Cortes, Andres Mauricio Velez Zapata, Julio Cesar Osorio Seguro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.