Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Դու
յուրահատուկ
ես
ու
նման
չես
ուրիշ
ոչ
մեկին
Du
bist
einzigartig
und
gleichst
keiner
anderen.
Հլը
մանուկ
էիր,
բայց
ջոկում
էիր
արդեն
մեծերին
Du
warst
noch
ein
Kind,
aber
du
hast
die
Erwachsenen
schon
verstanden.
Խոսում
ես
պարզ,
հասկանում
են
քեզ
բոլորը
Du
sprichst
klar,
alle
verstehen
dich.
Բայց
քո
մոտ
են
հավաքվել
էսօր
որովհետև
ժողով
ա
Aber
heute
haben
sie
sich
bei
dir
versammelt,
weil
eine
Versammlung
ist.
Մեկը
ասումա
դու
Աստծուց
ես,
մյուսը
սատանուց
Der
eine
sagt,
du
bist
von
Gott,
der
andere
vom
Satan.
Մեկը
ասումա
դու
ստում
ես,
մյուսը
հավատում
Der
eine
sagt,
du
lügst,
der
andere
glaubt.
Ու
էլ
քեզ
չի
հուզում
տաքն
ու
սառը,
չարն
ու
բարին
Und
dich
berühren
Wärme
und
Kälte,
Böses
und
Gutes
nicht
mehr.
Ու
դու
էլ
չես
ուզում
տարբերվես
էս
սառը
քարից
Und
du
willst
dich
nicht
mehr
von
diesem
kalten
Stein
unterscheiden.
Քո
համար
մեկ
ա
եթե
դու
չես
համար
մեկը
Für
dich
ist
es
einerlei,
wenn
du
nicht
die
Nummer
eins
bist.
Եթե
դու
չես
հագնելու
ամենաթանկ
համազգեստը
Wenn
du
nicht
die
teuerste
Uniform
tragen
wirst.
Բա
էդ
ինձ
պետք
ա
Aber
das
brauche
ich.
Արդեն
թողել
եմ
հետքս,
տողերս
հետս
Ich
habe
meine
Spur
bereits
hinterlassen,
meine
Zeilen
bei
mir.
Ես
լավ
եմ
դու
քեզ
տես
Mir
geht
es
gut,
sieh
du
dich
an.
Դե
վեր
կաց
ուզում
եմ
մի
երկու
բառ
ասես,
որ
հասկանամ
ով
ես
դու
Nun,
steh
auf,
ich
möchte,
dass
du
ein
paar
Worte
sagst,
damit
ich
verstehe,
wer
du
bist.
Հասկանաս
ով
եմ
ես
Damit
du
verstehst,
wer
ich
bin.
Տես,
ամեն
ինչ
նույննա
Sieh,
alles
ist
gleich.
Մեր
արյան
գույնը,
ծխածդ
թույնը
Die
Farbe
unseres
Blutes,
das
Gift,
das
du
geraucht
hast.
Ասեց
հայելուն
նա
Sagte
er
zum
Spiegel.
Ու
քեզ
չար
բաներ
են
ցույց
տալիս
այս
ճամփաները
Und
diese
Wege
zeigen
dir
böse
Dinge.
Ու
առանց
պատճառ
կկարդաս
վատ
ճառ
Und
ohne
Grund
wirst
du
eine
schlechte
Rede
halten.
Մի
փորձիր
գտնես
այստեղ
քեզ
Versuche
nicht,
dich
hier
zu
finden.
Հեռացիր,
գնա
շատ
մեղկ
ես
այն
վայրն
էլի
Geh
weg,
geh,
du
bist
zu
sanft
für
jenen
Ort,
schon
wieder.
Առանց
հայելի
Ohne
Spiegel.
Ով
ա
կյանքը
վայելում
փայլերում
Wer
genießt
das
Leben
im
Glanz?
Ես
հարցրի
հայելուն
քայլելուց
Ich
fragte
den
Spiegel
beim
Gehen.
Իսկ
նա
ասաց
Und
er
sagte:
Քեզ
մի
պարզ
հարց
Eine
einfache
Frage
an
dich:
Ասա
ինձ,
մանկությունդ
ուր
գնաց
Sag
mir,
wohin
ist
deine
Kindheit
gegangen?
Ուր
գնացին
ընկերներդ,
որտեղ
է
սերդ
Wohin
sind
deine
Freunde
gegangen,
wo
ist
deine
Liebe?
Որ
տեղն
է
քոնը,
գնաց
վագոնդ
Welcher
Ort
ist
deiner,
dein
Waggon
ist
abgefahren.
Ու
տոնդ
տենց
էլ
չկայացավ,
չկա,
անցավ
Und
dein
Fest
fand
so
nie
statt,
es
ist
nicht
da,
es
ist
vorbei.
Ու
հասկացար
չկա
պայծառ
ապագան
քեզ
խոստացված
Und
du
hast
verstanden,
dass
es
keine
strahlende
Zukunft
gibt,
die
dir
versprochen
wurde.
Ու
կործանվումա
կյանքդ
նոր
ստացված
Und
dein
neu
erhaltenes
Leben
wird
zerstört.
Օրը
նոր
բացված
ուզում
ա
քեզ
տեսնի
խորտակված,
խոր
թաղված
ու
նոր
բացված
Der
neu
angebrochene
Tag
will
dich
zerschmettert
sehen,
tief
begraben
und
frisch
klaffend.
Որն
այս
թարս
կկեղտոտի
շորդ
նոր
կարված
Welche
diese
Verkehrtheit
deine
neu
genähten
Kleider
beschmutzen
wird.
Իսկ
դու
նոր
հարված
ես
ստանում
Und
du
erhältst
einen
neuen
Schlag.
Նոր
տան
վարձ
ես
տանում
Du
zahlst
die
Miete
für
ein
neues
Haus.
Ու
որքան
բարձր
ես
գնում
այնքան
հարց
ես
գտնում
Und
je
höher
du
gehst,
desto
mehr
Fragen
findest
du.
Ու
չկա
պատասխան
ոչ
մի
գրքում,
ոչ
մեկի
գրկում
Und
es
gibt
keine
Antwort
in
keinem
Buch,
in
niemandes
Umarmung.
Ու
քեզ
արդեն
երկնքում
են
կնքում
Und
man
besiegelt
dich
bereits
im
Himmel.
Հանգիստ
գայլերի
մեջ
կյանքդ
վայելի
Genieße
dein
Leben
ruhig
unter
Wölfen.
Ասաց
ինձ
ու
Sagte
er
zu
mir
und
Հայելին...
Der
Spiegel...
Ու
քեզ
չար
բաներ
են
ցույց
տալիս
այս
ճամփաները
Und
diese
Wege
zeigen
dir
böse
Dinge.
Ու
առանց
պատճառ
կկարդաս
վատ
ճառ
Und
ohne
Grund
wirst
du
eine
schlechte
Rede
halten.
Մի
փորձիր
գտնես
այստեղ
քեզ
Versuche
nicht,
dich
hier
zu
finden.
Հեռացիր,
գնա
շատ
մեղկ
ես
այն
վայրն
էլի
Geh
weg,
geh,
du
bist
zu
sanft
für
jenen
Ort,
schon
wieder.
Առանց
հայելի
Ohne
Spiegel.
Ու
կոտրված
հայելու
կտորը
գետնին
ընկած
Und
ein
Stück
des
zerbrochenen
Spiegels,
auf
den
Boden
gefallen,
Նայեց
վրես
վերջին
անգամ
բայց
չժպտաց
Sah
mich
ein
letztes
Mal
an,
aber
lächelte
nicht.
Ու
ես
տեսա
իմ
երեսը,
որ
կորցրել
էի
Und
ich
sah
mein
Gesicht,
das
ich
verloren
hatte.
Հայելին
ասեց
Der
Spiegel
sagte:
Կներես
ինձ
քեզ
մոռացել
էի
Verzeih
mir,
ich
hatte
dich
vergessen.
Հիմա
հիշում
եմ
բայց
ուշա
Jetzt
erinnere
ich
mich,
aber
es
ist
spät.
Ու
չի
փրկի
քեզ
ուժդ
Und
deine
Stärke
wird
dich
nicht
retten.
Ու
մնացել
ես
դուրսը
ու
արդեն
զգույշ
ես
Und
du
bist
draußen
geblieben
und
bist
schon
vorsichtig.
Փորձում
ես
քեզ
գտնես
բայց
արդեն
հուշ
ես
Du
versuchst
dich
zu
finden,
aber
du
bist
schon
eine
Erinnerung.
Զգույշ
քայլի,
որ
ոտքդ
չմտնի
փուշն
էս
Geh
vorsichtig,
damit
dein
Fuß
nicht
in
diesen
Dorn
tritt.
Ու
մենք
տեսնում
ենք
աչքերի
մեջ
ուրիշների
Und
wir
sehen
in
den
Augen
anderer
Զարմանք,
թախիծ,
սեր
մի
քիչ
էլ
վիշտ
վերից
Erstaunen,
Traurigkeit,
Liebe,
ein
wenig
Kummer
von
oben.
Ու
միշտ
վերից,
ուրիշ
տեղից,
կուլիսներից
մի
քիչ
սև
գիծ
Und
immer
von
oben,
von
einem
anderen
Ort,
aus
den
Kulissen
eine
kleine
schwarze
Linie.
Ու
էտ
գիծը
կդառնա
ինձ
ճանապարհ
դեպի
աշխարհ
առանց
խաչքար
Und
diese
Linie
wird
für
mich
ein
Weg
in
eine
Welt
ohne
Chatschkars
(Kreuzsteine).
Որի
մեջ
հայելին
քեզ
կդարձնի
հանճար
In
der
der
Spiegel
dich
zum
Genie
machen
wird.
Ու
էլ
պատճառ
դու
չես
գտնի,
զգույշ
քայլի
Und
du
wirst
keinen
Grund
mehr
finden,
geh
vorsichtig.
Մի
քիչ
մնաց
դու
էլ
ես
դառնալու
հայելի
Es
ist
nur
noch
wenig
übrig,
auch
du
wirst
zu
einem
Spiegel
werden.
Ու
քեզ
չար
բաներ
են
ցույց
տալիս
այս
ճամփաները
Und
diese
Wege
zeigen
dir
böse
Dinge.
Ու
առանց
պատճառ
կկարդաս
վատ
ճառ
Und
ohne
Grund
wirst
du
eine
schlechte
Rede
halten.
Մի
փորձիր
գտնես
այստեղ
քեզ
Versuche
nicht,
dich
hier
zu
finden.
Հեռացիր,
գնա
շատ
մեղկ
ես
այն
վայրն
էլի
Geh
weg,
geh,
du
bist
zu
sanft
für
jenen
Ort,
schon
wieder.
Առանց
հայելի
Ohne
Spiegel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F3lbeat
Альбом
3.33
дата релиза
07-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.