Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ում
ես
հավատում,
ում
դատում,
ում
ատում
Wem
glaubst
du,
wen
verurteilst
du,
wen
hasst
du
Եթե
սոված
ես,
ու
անտուն
կատու
թաթդ
տուր
Wenn
du
hungrig
bist,
und
eine
heimatlose
Katze,
gib
deine
Pfote
Իհարկե
լավա
տունը,
որտեղ
քեզ
հավատում
են
Natürlich
ist
das
Zuhause
gut,
wo
man
dir
glaubt
Բայց
դուրս
եկար,
ու
հասկացար
որ
քեզ
ատում
են
Aber
du
gingst
hinaus
und
verstandst,
dass
sie
dich
hassen
Հաչում
են
շները,
ուզում
են
բզկտեն
Die
Hunde
bellen,
sie
wollen
dich
zerreißen
Տերերդ
քեզ
էլ
չեն
սիրում,
ճաշի
մեջ
են
մազ
գտել
Deine
Herrchen
lieben
dich
nicht
mehr,
sie
haben
ein
Haar
im
Essen
gefunden
Վազքդ
էլ
արդեն
էն
չի,
մկները
ծիծաղում
են
Dein
Lauf
ist
auch
nicht
mehr
derselbe,
die
Mäuse
lachen
Դարդից
ձագեր
ունեցար,
բայց
նրանց
էլ
ծախում
են
Aus
Kummer
bekamst
du
Junge,
aber
auch
sie
werden
verkauft
Մլավում
էր
կատուն,
քնից
հանում
բոլորին
Die
Katze
miauete
und
weckte
alle
aus
dem
Schlaf
Ուզում
էր,
որ
նորից
ինքը
ստեղծի
կոլորիտ
Sie
wollte,
dass
sie
wieder
selbst
Kolorit
schafft
Բայց
տարբերակ
չկա,
արդեն
ծեր
ես
ու
անպետք
Aber
es
gibt
keine
Wahl,
du
bist
schon
alt
und
nutzlos
Չի
էլ
ստացվի
մարդկանց
նման
խմել
ու
հարբել
Es
wird
dir
auch
nicht
gelingen,
wie
Menschen
zu
trinken
und
dich
zu
betrinken
Մլավում
էր
կատուն,
ու
բոլորին
ատում
Die
Katze
miauete
und
hasste
alle
Տնից
հետո
փողոցում,
կարծես
բանտում
լիներ
նա
Nach
dem
Zuhause
auf
der
Straße,
als
wäre
sie
im
Gefängnis
Ստացած
ցմահ
դատավճիռ,
մաքուր
փողոցում,
կատուն
կարծես
լիներ
կնճիռ
Ein
lebenslanges
Urteil
erhalten,
auf
der
sauberen
Straße,
die
Katze
schien
wie
eine
Falte
Դուռը
բացա
հեռացի,
նմանվել
ես
մեռածի
Mach
die
Tür
auf
und
geh,
du
ähnelst
einer
Toten
Էլ
չես
ուտելու
մեր
հացից,
արդեն
անպետք
ես
վերացի
Du
wirst
nicht
mehr
von
unserem
Brot
essen,
du
bist
schon
nutzlos,
verschwinde
Դուռը
բացա
հեռացի,
նմանվել
ես
մեռածի
Mach
die
Tür
auf
und
geh,
du
ähnelst
einer
Toten
Էլ
չես
ուտելու
մեր
հացից,
արդեն
անպետք
ես
վերացի
Du
wirst
nicht
mehr
von
unserem
Brot
essen,
du
bist
schon
nutzlos,
verschwinde
Կատուն
քաշ
էր
գալիս
շենքերի
բակերով
Die
Katze
schlich
durch
die
Höfe
der
Gebäude
Ինչպես
մարդիկ,
որ
դռները
թակելով
Wie
Menschen,
die
an
Türen
klopfen
Փող
են
մուրում,
ու
անիծում
չտվողներին
Um
Geld
betteln
und
diejenigen
verfluchen,
die
nichts
geben
Փնտրում
նրան,
ով
մի
քիչ
պիտի
փող
բերի
Suchen
den,
der
ein
wenig
Geld
bringen
soll
Մարդ
ես
թե
կատու,
քանի
կյանք
ունես
Bist
du
ein
Mensch
oder
eine
Katze,
wie
viele
Leben
hast
du
Շուն
էլ
չես
դառնա,
որ
ինչ-որ
տան...
Nicht
einmal
ein
Hund
wirst
du
werden,
der
in
irgendeinem
Haus...
Քեզ
ուժեղ
ես
զգում,
խաբում,
որ
ճանկ
ունես
Du
fühlst
dich
stark,
täuschst
vor,
dass
du
Krallen
hast
Բայց
հոգու
խորքում
նույն
անտեր
կատուն
ես
Aber
tief
in
deiner
Seele
bist
du
dieselbe
heimatlose
Katze
Կատուն
փակեց
աչքերը,
երևի
քնեց
Die
Katze
schloss
die
Augen,
schlief
vielleicht
ein
Մեկն
էլ
էդ
պահին
նրա
ձագերին
գնեց
Und
jemand
kaufte
in
diesem
Moment
ihre
Jungen
Որ
մեծանան
դառնան
մոր
նման
անտեր
Damit
sie
aufwachsen
und
heimatlos
werden
wie
ihre
Mutter
Մեկը
բռներ
ու
հիվանդ
ուղեղները
քանդեր
Möge
jemand
sie
fangen
und
ihre
kranken
Gehirne
zerstören
Ու
ով
է
իր
խոսքերը
դեպի
հայր
ուղղում
Und
wer
richtet
seine
Worte
an
den
Vater
Նա
չգիտեր
պառկել
էր
կենտրոնում
մայրուղղու
Sie
wusste
nicht,
dass
sie
mitten
auf
der
Hauptstraße
lag
Մի
քանի
ակնթարթ
ու
մի
հարբած
վարորդ
Ein
paar
Augenblicke
und
ein
betrunkener
Fahrer
Բոլոր
կյանքերդ
կտանի
մնաս
բարով
Wird
all
deine
Leben
nehmen,
lebe
wohl
Դուռը
բացա
հեռացի,
նմանբել
ես
մեռածի
Mach
die
Tür
auf
und
geh,
du
ähnelst
einer
Toten
Էլ
չես
ուտելու
մեր
հացից,
արդեն
անպետք
ես
վերացի
Du
wirst
nicht
mehr
von
unserem
Brot
essen,
du
bist
schon
nutzlos,
verschwinde
Դուռը
բացա
հեռացի,
նմանվել
ես
մեռածի
Mach
die
Tür
auf
und
geh,
du
ähnelst
einer
Toten
Էլ
չես
ուտելու
մեր
հացից,
արդեն
անպետք
ես
վերացի
Du
wirst
nicht
mehr
von
unserem
Brot
essen,
du
bist
schon
nutzlos,
verschwinde
Մարդ
էս,
թե՞
կատու,քան՞ի
կյանք
ունես
Bist
du
ein
Mensch
oder
eine
Katze,
wie
viele
Leben
hast
du
Դղյակ
դպրոց,
խանութ
թե՞
քարի
հանք
ունես
Ein
Schloss,
eine
Schule,
ein
Laden
oder
eine
Steinmine
hast
du
Քնած
էս,
վազում
էս,
գրում
էս,
թե
կարդում
Schläfst
du,
rennst
du,
schreibst
du
oder
liest
du
Մնա
մաքուր,
որ
չդառնաս
անտուն
կատու
Bleib
rein,
damit
du
nicht
zu
einer
heimatlosen
Katze
wirst
Դուռը
բացա
հեռացի,
նմանվել
ես
մեռածի
Mach
die
Tür
auf
und
geh,
du
ähnelst
einer
Toten
Էլ
չես
ուտելու
մեր
հացից,
արդեն
անպետք
ես
վերացի
Du
wirst
nicht
mehr
von
unserem
Brot
essen,
du
bist
schon
nutzlos,
verschwinde
Դուռը
բացա
հեռացի,
նմանվել
ես
մեռածի
Mach
die
Tür
auf
und
geh,
du
ähnelst
einer
Toten
Էլ
չես
ուտելու
մեր
հացից,
արդեն
անպետք
ես
վերացի
Du
wirst
nicht
mehr
von
unserem
Brot
essen,
du
bist
schon
nutzlos,
verschwinde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F3lbeat
Альбом
3.33
дата релиза
07-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.