Hojat Ashrafzadeh - Atasham Bash - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hojat Ashrafzadeh - Atasham Bash




Atasham Bash
Atasham Bash
میپرستم تورا میپرستم
I worship you, I worship you,
من هنوز از هوای تو مستم
I'm still drunk on your love.
ای پریزاده ی مو پریشان
Oh, fairy with disheveled hair,
روی از این خسته دل بر مگردان
Don't turn away from this weary heart.
ماه افسون گر سر به زیرم پای عشقت الهی بمیرم
Enchanting moon, I bow down to you. I would die for your love.
هرچه خواهی بگو آخر کار عشق خود را برایم نگه دار
Say whatever you want, but keep your love for me.
عمرم جانم ماه تابانم سر و سامانم دلدارم وای
My life, my soul, my radiant moon, my love,
از دستت که شدم مستت تو مده بیش از این آزارم
Now that I'm drunk on you, don't torment me any more.
عمرم جانم ماه تابانم سر و سامانم دلدارم وای
My life, my soul, my radiant moon, my love,
از دستت که شدم مستت تو مده بیش از این آزارم
Now that I'm drunk on you, don't torment me any more.
مست مستم کن از خنده هایت تا بسازم بسوزم به
Make me drunk with your laughter, so that I may burn at
پایت آتشم باش و خاکسترم را هی بسوزان و هی پرپرم کن
your feet. Be my fire, and burn my ashes to dust. Scatter my remains.
میپرستم تورا میپرستم من هنوز از هوای تو مستم ای
I worship you, I worship you. I'm still drunk on your love. Oh,
پریزاده ی مو پریشان روی از این خسته دل بر مگردان
fairy with disheveled hair, don't turn away from this weary heart.
عمرم جانم ماه تابانم سر و سامانم دلدارم وای
My life, my soul, my radiant moon, my love,
از دستت که شدم مستت تو مده بیش از این آزارم
Now that I'm drunk on you, don't torment me any more.
عمرم جانم ماه تابانم سر و سامانم دلدارم وای
My life, my soul, my radiant moon, my love,
از دستت که شدم مستت تو مده بیش از این آزارم
Now that I'm drunk on you, don't torment me any more.





Авторы: fatta fathi, hojat ashrafzadeh, mohammad mohtashami, omid sabaghno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.