33scrap - The Breakaways (Even My Homies) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 33scrap - The Breakaways (Even My Homies)




Yeah at the end of it all
Да, в конце всего этого
Now that we learned how to fall
Теперь, когда мы научились падать
Now that we learned how to fall
Теперь, когда мы научились падать
Still ain't about shit
Все еще ни хрена не значит
Still ain't about shit
Все еще ни хрена не значит
Angry and lavish, the madness it spills
Злой и щедрый, безумие, которое оно изливает
Hazy and sluggish, the luggage to heavy, yuh
Туманный и вялый, багаж становится тяжелым, да
Hazy and sluggish, the luggage to heavy, yuh
Туманный и вялый, багаж слишком тяжелый, да
All these backed up decisions
Все эти подкрепленные решения
Back to a lack in remission, admission just seem like a lost cause
Возвращаемся к отсутствию ремиссии, госпитализация кажется безнадежным делом
We dip quick
Мы быстро погружаемся
Back to the crib and we loosen these limbs
Возвращаемся в кроватку и расслабляем конечности
Feel like I'm losing these limbs
Чувствую, что теряю эти конечности
Loud like some smog in the mind
В голове шумно, как от смога
Feel like the cashier at Domino's smelled all the weed on my breath
Чувствую, что кассирша в Domino's почувствовала запах травки в моем дыхании
I said
Я сказал
He Earth's salt embodied, pretty sure
Он воплощенная соль Земли, почти уверен
Even my homies don't like me, nah
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
They ain't really sensing the importance yet
Они пока не осознают всей важности этого
What's left to assess is the remnants he left when he left
Что осталось оценить, так это то, что он оставил, когда уходил
Could have been best of the rest
Могло бы быть лучшим из всего остального
What don't you get?
Чего ты не понимаешь?
Loans for the mind space a race lost a long time ago
Займы на пространство разума, гонка, проигранная давным-давно
Feel like a myth
Ощущаю себя мифом
The feelings in mist
Чувства в тумане
In midst of rejection, if only you knew
Посреди отвержения, если бы ты только знал
If only you knew
Если бы ты только знал
Sold out to sell outs, sold out to sell outs
Продался на распродаже, продался на распродаже на распродаже
The hope slim, too thin for repentance
Надежда слаба, слишком слаба для раскаяния
I'm too old and too cold now
Я слишком стар и слишком холоден сейчас
Some lack on a tight rope
Кое-что не хватает на натянутом канате
Like quick death to ripe hope
Как быстрая смерть для созревшей надежды
He wound tight, and been right
Он крепко завелся и был прав
They shy from the presence
Они стесняются моего присутствия
I'm leverage, they levers and age with the cages they cram in to
Я рычаг, они рычаги и стареют вместе с клетками, в которые их запихивают
If only you knew
Если бы ты только знал
We now eternal, sleep bout as deep as a tunnel to China
Мы теперь вечны, спим глубоким сном, как туннель в Китай
I swear that, he no fun
Клянусь, с ним не весело
I fly on, my stone rolls
Я лечу дальше, мой камень катится
I'm left cold, to revolt
Я остаюсь равнодушным, чтобы взбунтоваться
Actively send for me, seamless and pander-free
Активно посылайте за мной, беспрепятственно и без потворства
Come for the enemy, ain't got a sight of me, nuh
Пришел за врагом, меня не видно, не-а
Even my homies
Даже мои кореши
Even my homies don't like me, nuh
Даже мои кореши меня не любят, не-а
Even my homies
Даже мои кореши
Even my homies don't like me, nuh
Даже мои кореши меня не любят, не-а
Even my homies
Даже мои кореши
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Nuh
Не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже моим корешам
Even my homies don't like me, nuh
Даже моим корешам я не нравлюсь, не-а
Even my homies
Даже мои кореши
Even my homies don't like me, nuh
Даже мои кореши меня не любят, не-а





Авторы: Charles Francis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.