Falling & Flying - 360перевод на немецкий
Yo,
He
trys
to
stay
positive,
livin
in
a
dead
town,
Yo,
er
versucht
positiv
zu
bleiben,
lebt
in
einer
toten
Stadt,
He
can't
keep
his
head
up,
he
has
to
keep
his
head
down
Er
kann
den
Kopf
nicht
oben
halten,
er
muss
den
Kopf
unten
halten
He
only
sees
ahead
now,
the
loneliness
has
left
and
he's
focused
and
he's
over
being
left
out.
Er
blickt
jetzt
nur
nach
vorne,
die
Einsamkeit
ist
weg
und
er
ist
fokussiert
und
darüber
hinweg,
außen
vor
gelassen
zu
werden.
He
don't
need
anyone
now,
Er
braucht
jetzt
niemanden
mehr,
He's
givin
everythin
now,
Er
gibt
jetzt
alles,
Look
in
his
eyes
and
see
it's
evident
noww,
Schau
ihm
in
die
Augen
und
sieh,
es
ist
jetzt
offensichtlich,
When
he,
told
himself
he
would
never
be
left
in
the
ground,
Als
er
sich
sagte,
er
würde
niemals
unter
der
Erde
enden,
For
those
who
told
he
would
never
be
anythin
now,
Für
die,
die
sagten,
aus
ihm
würde
niemals
etwas
werden,
He's
known
what
he
wants
want
he
grows
up,
Er
weiß,
was
er
will,
wenn
er
erwachsen
ist,
He'll
do
anything
it
takes,
cuz
it
means
so
much
Er
wird
alles
tun,
was
nötig
ist,
denn
es
bedeutet
so
viel
And
it's
his
ego
tellin
him
he
sees
no
love,
but
now
he
sees
it's
irrelavant,
Und
es
ist
sein
Ego,
das
ihm
sagt,
er
sieht
keine
Liebe,
aber
jetzt
sieht
er,
dass
es
irrelevant
ist,
He
needs
noone.
Er
braucht
niemanden.
But
see.
As
he's
chasing
up
the
outlineee,
Aber
sieh.
Während
er
der
Kontur
nachjagt,
He
found
a
plane
he
created
to
take
him
from
the
downtimee,
Fand
er
ein
Flugzeug,
das
er
schuf,
um
ihn
aus
der
Flaute
zu
holen,
And
as
he
wait
for
it
to
land,
when
he
makes
it
up
to
cloud
9,
Und
während
er
darauf
wartet,
dass
es
landet,
wenn
er
es
auf
Wolke
7 schafft,
All
he's
gona
say
is
it's
about
time.
Alles,
was
er
sagen
wird,
ist:
Es
wurde
auch
Zeit.
Now
that
I'm
all
inn,
I
hear
em
calling
up
again.
(calling
up)
Jetzt,
wo
ich
voll
dabei
bin,
höre
ich
sie
wieder
rufen.
(rufen
an)
I
knew
the
momenttt
that
I
was
flyingg,
I'd
be
theree,
calling
up.
Ich
wusste
in
dem
Moment,
als
ich
flog,
ich
würde
da
sein,
anrufen.
And
from
the
start
though,
they
always
tryed
to
single
him
out,
Und
von
Anfang
an
versuchten
sie
immer,
ihn
auszugrenzen,
It
was
hard
though,
Es
war
aber
schwer,
It
almost
started
bringing
him
down
Es
hätte
ihn
fast
runtergezogen
And
now
he
laughs
at
the
temps
it's
always
peaking
him
out
but
now
they
can't,
he
aint
listening
now.(he
aint
listening
now)
Und
jetzt
lacht
er
über
die
Versuche,
die
ihn
immer
provozierten,
aber
jetzt
können
sie
es
nicht
mehr,
er
hört
jetzt
nicht
zu.
(er
hört
jetzt
nicht
zu)
They
use
to
hit
him,
it
would
shit
him
so
he'd
fight
back,
Sie
schlugen
ihn
früher,
das
ärgerte
ihn,
also
wehrte
er
sich,
And
then
he
stopped
once
he
figured
out
thy
liked
that.
Und
dann
hörte
er
auf,
als
er
merkte,
dass
sie
das
mochten.
He
knows
exactly
what
it's
like
to
be
the
underdog,
Er
weiß
genau,
wie
es
ist,
der
Außenseiter
zu
sein,
Words
had
led
him
thinking
an
surprised
him
at
the
fucking
top
Worte
hatten
ihn
zum
Nachdenken
gebracht
und
ihn
an
der
verdammten
Spitze
überrascht
And
now
they
got
him,
he's
backedd
in
a
corner,
he's
trapped
Und
jetzt
haben
sie
ihn,
er
steht
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
er
ist
gefangen
But
if
he
starts
to
relaxx
he's
a
goner.
In
fact,
he
doesn't
wanna
be
that
kid
at
all,
Aber
wenn
er
anfängt,
sich
zu
entspannen,
ist
er
erledigt.
Tatsächlich
will
er
überhaupt
nicht
dieses
Kind
sein,
An
they
talk,
but
now
he
doesn't
hear
that
any
longer.
Und
sie
reden,
aber
jetzt
hört
er
das
nicht
mehr
länger.
He's
fighting
to
make
a
million,
Er
kämpft
darum,
eine
Million
zu
machen,
Hiding
away
and
feeling
Versteckt
sich
und
fühlt
He's
trying
to
make
a
killing
but
he's
dying
to
make
a
living
Er
versucht,
den
großen
Reibach
zu
machen,
aber
er
brennt
darauf,
seinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
And
now
he's
knowing
it's
a
state
of
mind,
hoping
in
his
day
and
time
maybe
he's
finding
a
place
for
________?
Und
jetzt
weiß
er,
dass
es
eine
Geisteshaltung
ist,
hoffend,
dass
er
zu
seiner
Zeit
vielleicht
einen
Platz
für
________
findet?
Now
that
I'm
all
inn,
I
hear
em
calling
up
again.
(calling
up)
Jetzt,
wo
ich
voll
dabei
bin,
höre
ich
sie
wieder
rufen.
(rufen
an)
I
knew
the
momenttt
that
I
was
flyingg,
I'd
be
theree,
calling
up.
Ich
wusste
in
dem
Moment,
als
ich
flog,
ich
würde
da
sein,
anrufen.
And
he
sees
the
big
picture,
what's
the
point
in
being
narrow
minded?
Und
er
sieht
das
große
Ganze,
was
ist
der
Sinn
daran,
engstirnig
zu
sein?
The
ladders
high,
but
he's
knowing
that
he
has
to
climb
it.
Die
Leiter
ist
hoch,
aber
er
weiß,
dass
er
sie
erklimmen
muss.
All
the
shit
he's
sacrificedd,
knowing
what
he
has
inside,
All
die
Scheiße,
die
er
geopfert
hat,
wissend,
was
er
in
sich
trägt,
He's
ready
and
he
doesn't
need
a
map
to
find
it.
Er
ist
bereit
und
er
braucht
keine
Karte,
um
es
zu
finden.
It's
the
muscle
in
his
chest
that
he's
pumping
all
the
blood
until
he's
dead,
Es
ist
der
Muskel
in
seiner
Brust,
der
all
das
Blut
pumpt,
bis
er
tot
ist,
Knowing
nothing
will
be
left.
Wissend,
dass
nichts
übrig
bleiben
wird.
And
he
can't
let
it
go,
it's
hard
to
let
it
be.
Und
er
kann
es
nicht
loslassen,
es
ist
schwer,
es
sein
zu
lassen.
And
you
can
call
it
pride,
but
he
can't
accept
defeat.
Und
du
kannst
es
Stolz
nennen,
aber
er
kann
keine
Niederlage
akzeptieren.
And
this
for
those
who
aint
got
no
voice,
Und
das
ist
für
die,
die
keine
Stimme
haben,
It
aint
whether
he
can
do
it
yo,
he's
got
no
choice
Es
geht
nicht
darum,
ob
er
es
tun
kann,
yo,
er
hat
keine
Wahl
Now
he's
got
his
armour
on,
and
they
cannot
stop
him
Jetzt
hat
er
seine
Rüstung
an,
und
sie
können
ihn
nicht
aufhalten
Shoot
what
they
want
to,
watch
the
bullets
bounce
of
him.
Schießt,
was
sie
wollen,
seht
die
Kugeln
an
ihm
abprallen.
He
finds
it
funny
now
that
people
had
doubted
him,
have
a
look
and
you'll
see
that
they're
around
again,
because
they
know
now
(they
know
now)
Er
findet
es
jetzt
lustig,
dass
Leute
an
ihm
gezweifelt
hatten,
schau
hin
und
du
wirst
sehen,
dass
sie
wieder
da
sind,
weil
sie
es
jetzt
wissen
(sie
wissen
es
jetzt)
They
see
him
just
standing
in
the
corner
with
a
smile
as
it
goes
down.
Sie
sehen
ihn
einfach
in
der
Ecke
stehen
mit
einem
Lächeln,
während
es
passiert.
Now
that
I'm
all
inn,
I
hear
em
calling
up
again.
(calling
up)
Jetzt,
wo
ich
voll
dabei
bin,
höre
ich
sie
wieder
rufen.
(rufen
an)
I
knew
the
momenttt
that
I
was
flyingg,
I'd
be
theree,
calling
up
Ich
wusste
in
dem
Moment,
als
ich
flog,
ich
würde
da
sein,
anrufen
Оцените перевод
1 The Take Off
2 I'm OK
3 Child
4 Killer
5 Falling & Flying
6 Run Alone
7 Hammer Head
8 Meant to Do
9 Broken Wings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.