Alfredo Mariotti feat. Dalibor Jenis, Danilo Serraiocco, Leo Nucci, Eva Podles, Roberto Alagna, Riccardo Cassinelli, Barbara Frittoli, Barbara Guerrini, Giorgio Giorgetti, Enrico Fissore, Orazio Mori, Nicoletta Curiel, Coro Di Voci Bianchi "Guido Monaco" Di Prato, Coro del Maggio Musicale Fiorentino, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Bruno Bartoletti - Gianni Schicchi: "Ecco il notaro!" - перевод текста песни на русский




Gianni Schicchi: "Ecco il notaro!"
Джанни Скикки: "Вот нотариус!"
[Testo di "Il testamento (L'ultima cena) "
[Текст "Завещание (Последний ужин)"
Ecco il notaio!
Вот нотариус!
Messer Buoso, buongiorno!
Мессер Буозо, добрый день!
Oh, siete qui?... Grazie, messer Amanzio; oh, poverino
О, вы здесь?... Благодарю, мессер Аманцио; о, бедняга
Canzonaro, grazie, grazie mille d'ore! Troppo buoni
Канцонаро, спасибо, тысячу раз благодарю! Слишком добры
Troppo buoni di venirmi a servir da testimone!
Слишком добры, что пришли свидетельствовать!
Povero Buoso! Io ero sempre cansato di
Бедный Буозо! Я всегда устал
Vederlo in quello stato, vien da piangere!
Видеть его в таком состоянии, хочется плакать!
Il testamento avrei voluto scriverlo con la scrittura mia, ma me lo
Завещание я хотел написать собственной рукой, но мне
Impedisce la paralisi mia; perciò volli un notaio fortemente servato
Мешает мой паралич; поэтому пожелал нотариуса строгого обычая
Oh, messer Buoso!
О, мессер Буозо!
Grazie!
Спасибо!
Dunque tu soffri di paralisi?
Значит, ты страдаешь параличом?
Povero Buoso!
Бедный Буозо!
Povero Buoso!
Бедный Буозо!
Oh, poveretto!... Basta! I testimoni...
О, бедняга!... Довольно! Свидетели...
I testimoni... possiamo incominciare. Ma i parenti?
Свидетели... можем начинать. Но родственники?
Restino presenti!
Пусть остаются!
Dunque incomincio: "In nomine domini aerei nostri Jesu Christi
Итак, начинаю: "Во имя Господа нашего Иисуса Христа
Attensae orditae rei carnatione millesimo ducentesimo
В год воплощения тысяча двести
Nonagesimo nono dies prima septembris vindicionis
Девяносто девятый, первого сентября, в час
Undecima ego notaio Amanzio di Nicolao Civis Florenziae
Одиннадцатый, я, нотариус Аманцио ди Николо, гражданин Флоренции,
Per voluntatem buosam donatis scribo hoc testamentum."
По воле Буозо Донати пишу сие завещание."
Annulas, revocas et irritas! Non fare un testamento!
Аннулирую, отзываю и отменяю! Не делай завещание!
Che previdenza!
Какая предусмотрительность!
Che previdenza!
Какая предусмотрительность!
Un preambolo!... Dimmi, i funerali... il più tardi
Предисловие!... Скажи, похороны... как можно
Possibile... li vuoi ricchi, fastosi, dispendiosi?
Позже... хочешь богатые, пышные, дорогие?
Ah, i quattrini non si spendano più di due fiorini!
Ах, деньги не тратить больше двух флоринов!
Oh, che modestia!
О, какая скромность!
Oh, che modestia!
О, какая скромность!
Oh, zia!
О, тётя!
Torna a onore!
Верни честь!
a suoi frati minori e all'Opera di Santa Reparata cinque lire!
Даёт братьям-францисканцам и Опере Санта-Репарата пять лир!
Bravo! Bravo! Bisogna sempre pensare all'opera e all'efficienza!
Браво! Браво! Надо всегда думать о деле и эффективности!
Non ti sembra un po' poco?
Тебе не кажется, что маловато?
Di greve la sua morte alle congreghe e ai frati
Пусть его смерть напомнит монахам и братствам,
Fa dire a chi rimane che eran quattrini rubati!
Что оставшиеся деньги были украденными!
Che lassità! Che lentezza!
Какая распущенность! Какая медлительность!
Che saggezza!
Какая мудрость!
Che lucidezza!
Какая ясность!
I fiorini in contanti li lascia in parti uguali fra i parenti!
Флорины наличными оставляет поровну между родственниками!
Oh, grazie, zio!
О, спасибо, дядя!
Grazie, cugiato!
Спасибо, кузен!
a Simone i beni di Fucecchio!
Даёт Симоне владения в Фучеккьо!
Grazie!
Спасибо!
Manda a Zisa i poteri dei figli!
Передаёт Зисе права на детей!
Grazie, grazie!
Спасибо, спасибо!
A Beto i campi di Prato!
Бето поля в Прато!
Grazie, cugiato!
Спасибо, кузен!
A Nelda Gerardo i beni temporanei!
Нельде Джерардо временные владения!
Grazie, grazie!
Спасибо, спасибо!
A Cecilia i beni a Pistoè!
Чечилии владения в Пистойе!
Non possiamo dargli una mula da casa del Mulini?
Не можем ли дать ему мула из дома Мулини?
a lui la mula quella che costa trecento fiorini, ch'è la
Даёт ему мула стоимостью триста флоринов, лучшего
Migliore mula di Toscana, al mio devoto amico Gianni Schicchi!
Мула в Тоскане, моему преданному другу Джанни Скикки!
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come?
Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Come? Come? Come?
Как? Как? Как?
Nacco, la casa di Firenze
Накко, дом во Флоренции
Al mio caro, devoto, affezionato amico
Моему дорогому, преданному, любящему другу
Gianni Schicchi
Джанни Скикки
- Come? Gianni Schicchi?
- Как? Джанни Скикки?
- Basta!
- Хватит!
- Infuriato
- В ярости
- Che schiaffo!
- Какая пощёчина!
- Come? Gianni Schicchi?
- Как? Джанни Скикки?
- Sì, intendiamo!
- Да, мы поняли!
- Addio Firenze, addio cielo divino
- Прощай, Флоренция, прощай, божественное небо
- Gianni Schicchi, Gianni Schicchi, Gianni Schicchi, Gianni Schicchi
- Джанни Скикки, Джанни Скикки, Джанни Скикки, Джанни Скикки
- Ehi, Canuto!
- Эй, Кануто!
- Non ci disturbi del testator la volontà
- Не мешайте воле завещателя
- Questa è l'erba anzia io la lascio a chi mi pare
- Это моя трава, оставляю её, кому хочу
Ho in mente un testamento e sarà quello
В голове завещание, и оно будет таким
Se gridano, sto calmo e canteremo
Если кричат, я спокоен, и мы споём
- Ah che uomo!
- Ах, какой человек!
- I mulini di Signa
- Мельницы Синьи
- I mulini di Signa?
- Мельницы Синьи?
- I mulini di Signa
- Мельницы Синьи
- Addio Firenze
- Прощай, Флоренция
- Ninacco, al caro
- Накко, дорогому
- Addio cielo divino
- Прощай, божественное небо
- Affezionato amico Gianni Schicchi
- Любящему другу Джанни Скикки
- E vi saluto con questo buon vino
- И прощаюсь с вами этим добрым вином
Lalalalalalalala ecco fatto
Ля-ля-ля-ля-ля-ля, вот и сделано
- Zita, di vostra borsa da tenenti, fiorini e testimoni
- Зита, из вашего кошелька для свидетелей, флорины
E cento al buon Notagno
И сотня доброму Нотаньо
- Messer buoso, grazie
- Мессер Буозо, спасибо
- Niente saluti, andate, andate, siamo forti
- Никаких прощаний, идите, идите, мы сильны
- Ah che uomo, che uomo, che uomo, che merda
- Ах, какой человек, какой человек, какой человек, какая дрянь
Che merda, che merda, coraggio, coraggio
Какая дрянь, какая дрянь, мужайтесь, мужайтесь





Авторы: Giacomo Puccini, Giovacchino Forzano

Alfredo Mariotti feat. Dalibor Jenis, Danilo Serraiocco, Leo Nucci, Eva Podles, Roberto Alagna, Riccardo Cassinelli, Barbara Frittoli, Barbara Guerrini, Giorgio Giorgetti, Enrico Fissore, Orazio Mori, Nicoletta Curiel, Coro Di Voci Bianchi "Guido Monaco" Di Prato, Coro del Maggio Musicale Fiorentino, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Bruno Bartoletti - Puccini: Il Trittico
Альбом
Puccini: Il Trittico
дата релиза
01-01-1994

1 Suor Angelica: Sorella, o buona sorella
2 Suor Angelica: Tutto ho offerto all Vergine, sì, tutto
3 Suor Angelica: Sorelle in umiltà, mancaste alla quindena
4 Suor Angelica: Nel silenzio di quei raccoglimenti
5 Il Tabarro: O Michele? Michele?
6 Il Tabarro: Dunque, che cosa credi?
7 Il Tabarro: O eterni innamorati, buona sera!
8 Il Tabarro: Avevo ben ragione
9 Suor Angelica: Ave Maria, piena di gratia
10 Suor Angelica: La grazie è dicesa dal cielo
11 Suor Angelica: Ah, son dannata
12 Il Tabarro: Nulla! . Silenzio!
13 Suor Angelica: O sorelle in pio lavoro
14 Il Tabarro: Dimmi: perchè gli hai chiesto
15 Suor Angelica: Suor Angelica! Madre, Madre, parlate!
16 Il Tabarro: T'ho colto!
17 Suor Angelica: Ho un desiderio anch'io!
18 Suor Angelica, Opera lirica in un atto - original version: Laudate Maria! E sempre sia!
19 Il Tabarro: To! guarda la mia vecchia!
20 Suor Angelica: Il principe Gualtiero vostro padre
21 Il Tabarro: Hai ben ragione
22 Il Tabarro: O Luigi! Luigi!
23 Il Tabarro: Come è difficile esser felici!
24 Gianni Schicchi: Nessuno sa che Buoso ha reso il fiato?
25 Gianni Schicchi: Ecco la cappellina!
26 Gianni Schicchi: "Prima un avvertimento!"
27 Gianni Schicchi: "Ladro, ladro, furfante!"
28 Gianni Schicchi: "Povero Buoso!"
29 Gianni Schicchi: "Dunque era vero!"
30 Gianni Schicchi: E non c'è nessun mezzo.
31 Gianni Schicchi: "Ecco il notaro!"
32 Gianni Schicchi: O Simone?
33 Gianni Schicchi: Lauretta mia, staremo sempre qui
34 Gianni Schicchi: "Datemi il testamento!"
35 Gianni Schicchi: "Era uguale la voce?"
36 Gianni Schicchi: "Ai miei cugioni Zita e Simone"
37 Gianni Schicchi: "Quale aspetto sgomento e desolato!"
38 Il Tabarro: Ho sognata una casetta
39 Gianni Schicchi: "O mio babbino caro"
40 Suor Angelica: Senza mamma, o bimbo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.