Текст и перевод песни 4 Star View - Little
I've
ground
a
chip
on
my
tooth
Я
сколол
себе
на
зуб
крошку
To
match
the
one
on
your
shoulder
В
тон
той,
что
на
твоем
плече
I'm
a
little
more
broken
Я
немного
более
сломлен
I'm
a
little
bit
older
Я
немного
старше
So
tired
of
taking
advice
Так
устал
прислушиваться
к
советам
From
worn
out
philosophies
От
изношенных
философий
So
weary
of
the
trite
clichés
Так
устал
от
банальных
клише
There's
too
many
fish
in
my
ocean
В
моем
океане
слишком
много
рыбы
In
the
fade
between
shadow
and
light
В
промежутке
между
тенью
и
светом
A
lonesome
ghost
folds
to
the
dark
night
Одинокий
призрак
скрывается
в
темной
ночи
I'm
a
little
more
delicate
Я
немного
деликатнее
I'm
a
little
in
need
of
a
big
fight
Я
немного
нуждаюсь
в
серьезной
борьбе
Living
in
frictional
fables
Живу
в
мифах
о
трениях
Cling
tight
to
fictional
stables
Крепко
держусь
за
вымышленные
конюшни
Where
green
grass
doesn't
go
dormant
Где
зеленая
трава
не
дремлет
By
the
crumbling
autumn
leaves
По
осыпающимся
осенним
листьям
Please
don't
use
my
name
if
you
say
it
like
that
Пожалуйста,
не
называй
меня
по
имени,
если
произносишь
это
таким
образом
Please
don't
use
my
name
if
you
say
it
that
way
Пожалуйста,
не
называй
меня
по
имени,
если
ты
произносишь
это
таким
образом
Like
a
little
glitch
in
a
lame
display
Как
небольшой
сбой
в
нерабочем
дисплее
Sleeplessly
toss
in
torn
sheets
Бессонно
ворочаюсь
в
порванных
простынях
Maybe
go
out
for
a
long
run
Может,
выйду
на
длительную
пробежку
I'm
a
little
more
anxious
Я
немного
более
встревожен
I'm
a
little
bit
over
and
done
Я
немного
устал
от
всего
этого
One
day
I'll
find
myself
drifting
Однажды
я
обнаружу,
что
плыву
по
течению
Through
dreams
revived
from
sifting
Сквозь
сны,
возрожденные
после
просеивания
Fall
through
the
air
to
shatter
Пролететь
по
воздуху
и
разбиться
вдребезги
All
wrapped
in
a
calming
blanket
Завернувшись
в
успокаивающее
одеяло
Please
don't
use
my
name
if
you
say
it
like
that
Пожалуйста,
не
называй
меня
по
имени,
если
произносишь
это
таким
образом
Please
don't
use
my
name
if
you
say
it
that
way
Пожалуйста,
не
называй
меня
по
имени,
если
произносишь
это
таким
образом
Like
a
little
glitch
in
a
lame
display
Как
небольшой
сбой
в
хромающем
дисплее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.