Embis - Mindful (Intro) - перевод текста песни на немецкий

Mindful (Intro) - Embisперевод на немецкий




Mindful (Intro)
Achtsam (Intro)
Mindful of what's in my mind
Achtsam dessen, was in meinem Kopf ist
Not much longer can it be confined
Nicht mehr lange kann es eingesperrt sein
Man, how'd you get in my mind?
Mann, wie bist du in meinen Kopf gekommen?
Was about to spit a dope line, not sniff some dope lines
Wollte gerade 'ne krasse Zeile spitten, nicht irgendwelche Koks-Linien ziehen
Why don't I know my own mind? I've got balls but no goals in sight
Warum kenne ich meinen eigenen Kopf nicht? Ich hab' Eier, aber keine Ziele in Sicht
Hold in emotions tight, steam on the stove gettin' messy
Halte Emotionen fest, Dampf auf dem Herd, es wird chaotisch
The pot's gettin' smokey, like the weed that you roll to suppress it
Der Topf wird rauchig, wie das Gras, das du drehst, um es zu unterdrücken
Boutta pop open lowkey, but I keep on withholding depression
Bin kurz davor, heimlich aufzuplatzen, aber ich halte die Depression weiterhin zurück
Gotta stop with the loathing, no need to act bold, learned my lesson
Muss mit dem Selbsthass aufhören, kein Grund, sich aufzuspielen, hab' meine Lektion gelernt
To not be provoking and stop me from stoking the fire
Nicht zu provozieren und mich davon abzuhalten, das Feuer anzufachen
Ain't gotta cap in this rap, shit, I still know that I'm fire
Muss in diesem Rap nicht lügen, Scheiße, ich weiß immer noch, dass ich Feuer bin
'Cause I'm packin' a mic and I'm stashin' it right
Denn ich packe ein Mikrofon ein und verstecke es genau dort
Where you keep your peace at, 'cause me?
Wo du deinen Frieden aufbewahrst, denn ich?
I'm just tryna keep the peace had to desaturate hate
Ich versuche nur, den Frieden zu wahren, musste den Hass entsättigen
Guns aren't for play dates, they for maydays
Waffen sind nicht für Spielverabredungen, sie sind für Notrufe
They stay sayin' they sprayin' bullets (Holy shit, it's pay day!)
Sie sagen immer, sie versprühen Kugeln (Heilige Scheiße, es ist Zahltag!)
But inside they chewy—sweet, they phony and baloney
Aber innerlich sind sie zäh-süß, sie sind unecht und verlogen,
No wonder they want beef, then the media reports on beef
Kein Wunder, dass sie Streit wollen, dann berichten die Medien über Streit
'Cause it's meatier than normal speak
Weil es fleischiger ist als normales Reden
But I say stick to your roots before you end up beat red
Aber ich sage, bleib bei deinen Wurzeln, bevor du am Ende knallrot wirst, meine Süße.
Ain't no point in lyin', it ain't worth the street cred
Es hat keinen Sinn zu lügen, es ist die Straßen-Glaubwürdigkeit nicht wert
Gotta find your target audience, be smarter with the marketing
Muss deine Zielgruppe finden, sei schlauer mit dem Marketing
If you keep it a buck, can prolly garner it with honesty
Wenn du ehrlich bleibst, kannst du sie wahrscheinlich mit Ehrlichkeit gewinnen
You don't wanna be a wanna-be, so what you gonna be?
Du willst kein Möchtegern sein, also was wirst du sein?
Mindful of what's in my mind (Huh? Yuh)
Achtsam dessen, was in meinem Kopf ist (Hä? Ja)
Not much longer can it be confined
Nicht mehr lange kann es eingesperrt sein
(I'll tell you what I'm gonna be... mindful)
(Ich sag dir, was ich sein werde... achtsam)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.