Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindful (Intro)
Achtsam (Intro)
Mindful
of
what's
in
my
mind
Achtsam
dessen,
was
in
meinem
Kopf
ist
Not
much
longer
can
it
be
confined
Nicht
mehr
lange
kann
es
eingesperrt
sein
Man,
how'd
you
get
in
my
mind?
Mann,
wie
bist
du
in
meinen
Kopf
gekommen?
Was
about
to
spit
a
dope
line,
not
sniff
some
dope
lines
Wollte
gerade
'ne
krasse
Zeile
spitten,
nicht
irgendwelche
Koks-Linien
ziehen
Why
don't
I
know
my
own
mind?
I've
got
balls
but
no
goals
in
sight
Warum
kenne
ich
meinen
eigenen
Kopf
nicht?
Ich
hab'
Eier,
aber
keine
Ziele
in
Sicht
Hold
in
emotions
tight,
steam
on
the
stove
gettin'
messy
Halte
Emotionen
fest,
Dampf
auf
dem
Herd,
es
wird
chaotisch
The
pot's
gettin'
smokey,
like
the
weed
that
you
roll
to
suppress
it
Der
Topf
wird
rauchig,
wie
das
Gras,
das
du
drehst,
um
es
zu
unterdrücken
Boutta
pop
open
lowkey,
but
I
keep
on
withholding
depression
Bin
kurz
davor,
heimlich
aufzuplatzen,
aber
ich
halte
die
Depression
weiterhin
zurück
Gotta
stop
with
the
loathing,
no
need
to
act
bold,
learned
my
lesson
Muss
mit
dem
Selbsthass
aufhören,
kein
Grund,
sich
aufzuspielen,
hab'
meine
Lektion
gelernt
To
not
be
provoking
and
stop
me
from
stoking
the
fire
Nicht
zu
provozieren
und
mich
davon
abzuhalten,
das
Feuer
anzufachen
Ain't
gotta
cap
in
this
rap,
shit,
I
still
know
that
I'm
fire
Muss
in
diesem
Rap
nicht
lügen,
Scheiße,
ich
weiß
immer
noch,
dass
ich
Feuer
bin
'Cause
I'm
packin'
a
mic
and
I'm
stashin'
it
right
Denn
ich
packe
ein
Mikrofon
ein
und
verstecke
es
genau
dort
Where
you
keep
your
peace
at,
'cause
me?
Wo
du
deinen
Frieden
aufbewahrst,
denn
ich?
I'm
just
tryna
keep
the
peace
had
to
desaturate
hate
Ich
versuche
nur,
den
Frieden
zu
wahren,
musste
den
Hass
entsättigen
Guns
aren't
for
play
dates,
they
for
maydays
Waffen
sind
nicht
für
Spielverabredungen,
sie
sind
für
Notrufe
They
stay
sayin'
they
sprayin'
bullets
(Holy
shit,
it's
pay
day!)
Sie
sagen
immer,
sie
versprühen
Kugeln
(Heilige
Scheiße,
es
ist
Zahltag!)
But
inside
they
chewy—sweet,
they
phony
and
baloney
Aber
innerlich
sind
sie
zäh-süß,
sie
sind
unecht
und
verlogen,
No
wonder
they
want
beef,
then
the
media
reports
on
beef
Kein
Wunder,
dass
sie
Streit
wollen,
dann
berichten
die
Medien
über
Streit
'Cause
it's
meatier
than
normal
speak
Weil
es
fleischiger
ist
als
normales
Reden
But
I
say
stick
to
your
roots
before
you
end
up
beat
red
Aber
ich
sage,
bleib
bei
deinen
Wurzeln,
bevor
du
am
Ende
knallrot
wirst,
meine
Süße.
Ain't
no
point
in
lyin',
it
ain't
worth
the
street
cred
Es
hat
keinen
Sinn
zu
lügen,
es
ist
die
Straßen-Glaubwürdigkeit
nicht
wert
Gotta
find
your
target
audience,
be
smarter
with
the
marketing
Muss
deine
Zielgruppe
finden,
sei
schlauer
mit
dem
Marketing
If
you
keep
it
a
buck,
can
prolly
garner
it
with
honesty
Wenn
du
ehrlich
bleibst,
kannst
du
sie
wahrscheinlich
mit
Ehrlichkeit
gewinnen
You
don't
wanna
be
a
wanna-be,
so
what
you
gonna
be?
Du
willst
kein
Möchtegern
sein,
also
was
wirst
du
sein?
Mindful
of
what's
in
my
mind
(Huh?
Yuh)
Achtsam
dessen,
was
in
meinem
Kopf
ist
(Hä?
Ja)
Not
much
longer
can
it
be
confined
Nicht
mehr
lange
kann
es
eingesperrt
sein
(I'll
tell
you
what
I'm
gonna
be...
mindful)
(Ich
sag
dir,
was
ich
sein
werde...
achtsam)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mindful
дата релиза
10-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.