Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(BrokeBoi
what's
poppin')
(BrokeBoi,
was
geht
ab?)
Lay
low,
gotta
stay
low
'til
the
day
gone
Tauch
unter,
muss
untertauchen,
bis
der
Tag
vorbei
ist
Give
less,
make
them
pay
more,
day
four
I
still
feel
paranoid
Gib
weniger,
lass
sie
mehr
zahlen,
Tag
vier,
ich
fühle
mich
immer
noch
paranoid
It's
been
a
minute
since
I
felt
like
this,
stiff
arthritis,
I
kind
of
like
this
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
mich
so
gefühlt
habe,
steife
Arthritis,
ich
mag
das
irgendwie
Nova-cane,
nova-cane
Nova-Cane,
Nova-Cane
Listening
to
Frank
Ocean
in
her
ocean
Höre
Frank
Ocean
in
ihrem
Ozean
Motion
match
the
music
while
I'm
sipping
on
potion
Bewegung
passt
zur
Musik,
während
ich
an
meinem
Trank
nippe
Coasting
down
ninety
six
with
a
bad
bitch
Cruise
auf
der
sechsundneunzig
mit
einer
heißen
Braut
Telling
her
I
got
big
dreams
of
living
lavish
Sage
ihr,
ich
habe
große
Träume
vom
luxuriösen
Leben
Roll
down
the
windows,
puff
on
this
indo
Fenster
runter,
zieh
an
diesem
Indo
New
piece
extendo
but
we
hate
violence
Neues
Teil
Extendo,
aber
wir
hassen
Gewalt
90
on
the
dash,
police
hate
these
tints
90
auf
dem
Tacho,
die
Polizei
hasst
diese
Tönungen
They
flip
the
lights
we
hit
the
dash,
getting
low
in
the
whip
Sie
schalten
die
Lichter
ein,
wir
geben
Gas,
ducken
uns
im
Wagen
This
vibe
only
meant
for
real
niggas
and
they
kinfolk
Dieser
Vibe
ist
nur
für
echte
Jungs
und
ihre
Verwandten
If
rap
was
still
CD's,
maybe
this
shit
mean
more
Wenn
Rap
noch
CDs
wäre,
würde
das
vielleicht
mehr
bedeuten
Nowadays
it's
more
clout
and
less
music
Heutzutage
geht
es
mehr
um
Einfluss
und
weniger
um
Musik
Should
I
stay
off
the
wave
or
should
I
just
abuse
it?
Cause
I
Soll
ich
mich
von
der
Welle
fernhalten
oder
soll
ich
sie
einfach
missbrauchen?
Denn
ich
Understand
but
I
cannot
to
be
a
follower
Verstehe,
aber
ich
kann
kein
Mitläufer
sein
Don't
do
the
trendy
shit
cause
I
don't
need
much
to
be
popular
Mache
keine
trendigen
Sachen,
weil
ich
nicht
viel
brauche,
um
beliebt
zu
sein
If
rap
was
still
CD's,
you'd
buy
my
whole
collection
Wenn
Rap
noch
CDs
wäre,
würdest
du
meine
ganze
Sammlung
kaufen
Cause
all
the
shit
I
spit
contains
a
principle
or
lesson,
like
Weil
alles,
was
ich
spitte,
ein
Prinzip
oder
eine
Lektion
enthält,
wie
Don't
stay
out
late
and
just
be
careful
where
you
stepping
Bleib
nicht
lange
draußen
und
pass
auf,
wo
du
hintrittst
Don't
fall
behind
because
your
trials
and
tribulations
Fall
nicht
zurück
wegen
deiner
Prüfungen
und
Leiden
Don't
do
no
drugs
unless
they
help
with
your
depression
Nimm
keine
Drogen,
es
sei
denn,
sie
helfen
bei
deiner
Depression
Don't
fall
in
love
'less
you
prepared
to
count
your
blessings
so
Verlieb
dich
nicht,
es
sei
denn,
du
bist
bereit,
deine
Segnungen
zu
zählen,
also
I
hope
it's
obvious
the
feelings
I'm
confessing
Ich
hoffe,
es
ist
offensichtlich,
welche
Gefühle
ich
gestehe
And
the
message
in
this
wreckage
of
my
heart
under
my
necklace
Und
die
Botschaft
in
diesem
Wrack
meines
Herzens
unter
meiner
Halskette
I
wrote
humbly
with
passion
every
second,
The
Poetic
Ich
schrieb
demütig
mit
Leidenschaft
jede
Sekunde,
der
Poetische
That
snap
on
every
track
they
been
presenting
Der
bei
jedem
Track,
den
sie
präsentieren,
abliefert
Lay
low,
gotta
stay
low
'til
the
day
gone
Tauch
unter,
muss
untertauchen,
bis
der
Tag
vorbei
ist
Give
less,
make
them
pay
more,
day
four
I
still
feel
paranoid
Gib
weniger,
lass
sie
mehr
zahlen,
Tag
vier,
ich
fühle
mich
immer
noch
paranoid
It's
been
a
minute
since
I
felt
like
this,
stiff
arthritis,
I
kind
of
like
this
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
mich
so
gefühlt
habe,
steife
Arthritis,
ich
mag
das
irgendwie
Nova-cane,
nova
Nova-Cane,
Nova
To
Hell
On
Earth
Zur
Hölle
auf
Erden
Hell
On
Earth
Hölle
auf
Erden
We
living
in
a
Hell
On
Earth
Wir
leben
in
einer
Hölle
auf
Erden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.