Текст и перевод песни 83 - Appel local
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
faites
pas
le
1 ou
le
0,
avant
le
numéro
Don't
dial
1 or
0 before
the
number
Il
s'agit
d'un
appel
local
C'étais
un
message
enregistré
This
is
a
local
call,
it
was
a
recorded
message
Quand
que
j'débarque
avec
ma
clique
tu
t'agenouilles
When
I
roll
up
with
my
crew,
you
kneel
down
Comme
une
pute
devant
son
pimp
tu
bafouilles
Like
a
ho
in
front
of
her
pimp,
you
stutter
and
stammer
J'sais
que
tu
m'reconnais
le
same
style,
la
meme
rage
I
know
you
recognize
me,
the
same
style,
the
same
rage
C'est
T-MO,
j'arrive
en
ville
so
passe
le
message
It's
T-MO,
I'm
coming
to
town,
so
spread
the
message
En
ce
qui
concerne
ceux
qui
ont
le
cran
de
passer
un
jugement
As
for
those
who
have
the
guts
to
pass
judgment
Avant
de
parler,
yé
mieux
de
tourner
sa
langue
83
fois
Before
you
speak,
it's
better
to
turn
your
tongue
83
times
J'coupe
les
langues
sales
tu
sent
la
haine
qui
me
plane
I
cut
out
foul
mouths,
you
can
smell
the
hate
that
surrounds
me
C'est
comme
quand
tu
sort
pis
ya
un
gars
qui
matte
ta
femme
It's
like
when
you
go
out
and
there's
a
guy
checking
out
your
woman
Blame!
Blame!
B-I-C
commet
un
autre
drame
scramme
Blame!
Blame!
B-I-C
commits
another
drama,
scram
Écoeuré
des
mc
bas
de
gamme
Scrame,
Disgusted
by
low-end
MCs,
Scram,
Aussi
vite
qu'un
blunt
de
2 grammes
toxicoman
As
fast
as
a
2-gram
blunt,
addict
J'vais
croire
en
série
tu
range
tes
armes
I'm
gonna
seriously
believe
you
put
away
your
weapons
Parce
que
t'a
pas
le
choix
t'es
dans
mon
territoire
Because
you
have
no
choice,
you're
in
my
territory
Les
quinzes
de
ma
clic
sont
accoté
au
bar
My
clique's
fifteen
are
leaning
against
the
bar
Code
barre:
4-1-8-8-3-1
jusqu'a
9
Barcode:
4-1-8-8-3-1
to
9
Tacktika,
j'te
le
jure
ce
n'est
pas
du
bluff
Tacktika,
I
swear
it's
not
a
bluff
Garde
le
beat
Quelques
mots
déja
tu
me
reconnait
Keep
the
beat,
a
few
words
and
you
already
recognize
me
J'réaparait,
y
parait
que
le
83
drop
un
album,
facque
tu
reste
en
paix
I
reappear,
it
seems
that
the
83
drops
an
album,
so
you
rest
in
peace
Le
respect
s'impose,
comme
ma
voix
se
pose
J'explose,
des
tetes
qui
testent
Respect
is
imposed,
like
my
voice
settles,
I
explode,
heads
that
test
J'propose
qu'on
les
expose,
dans
un
cercueil
I
propose
that
we
expose
them,
in
a
coffin
Viens
chez
nous
et
prend
le
pied
de
devant
Come
to
our
place
and
take
the
lead
Dorénavant,
surveille
ta
langue
de
pute
From
now
on,
watch
your
whore
mouth
Mes
chums
collectionnent
les
dents
My
buddies
collect
teeth
4-1-8-3-1-9
tatoué
dans
le
cou,
t'sais
que
j'suis
dans
le
coup
4-1-8-3-1-9
tattooed
on
my
neck,
you
know
I'm
in
the
loop
Pis
si
tu
parle
tu
l'sais
que
té
dans
le
coup
And
if
you
talk
you
know
you're
in
the
loop
Southside,
j'représente
des
que
j'ouvre
la
bouche
Southside,
I
represent
as
soon
as
I
open
my
mouth
Tu
parle
tellement
de
shit
You
talk
so
much
shit
Faudrait
une
couche
pour
ta
bouche
You'd
need
a
diaper
for
your
mouth
Mais
c'est
louche
La
musique
paye
pas
But
it's
shady,
the
music
doesn't
pay
Mais
j'suis
plein
de
cash
La
pire
des
races,
But
I'm
full
of
cash,
the
worst
of
the
breeds,
Tu
connait
le
nom
2Faces
Quand
le
8-3-4
You
know
the
name,
2Faces
When
the
8-3-4
Faut
que
tu
dope
shit
qui
satisfait
Gotta
dope
shit
that
satisfies
C'est
de
la
bombe
baby
It's
the
bomb
baby
Par
chez
nous,
c'est
ca
qui
s'fais
In
our
hood,
that's
what
we
do
Du
bon
stock
de
style
haut
de
gamme
Good
high-end
style
stock
J'ai
mes
rimes
au
kilogrammes
I
have
my
rhymes
by
the
kilograms
J'bourre
mon
stylo
de
camme
I
stuff
my
pen
with
cam
J'écris
au
nom
de
toute
mes
pots
"fuck
top"
I
write
on
behalf
of
all
my
homies
"fuck
top"
J'drop
la
dope
faut
qu'a
rentre
sec,
comme
Blaaast
d'a-k
47
I
drop
the
dope,
gotta
come
in
dry,
like
Blaaast
of
AK-47
J'attaque
du
tack
au
tack
sans
taxe
sans
tack
sans
entracte
I
attack
tack
to
tack
without
tax
without
tack
without
intermission
J'trac
la
trac
qui
frappe
en
sadique
I
track
the
track
that
hits
sadistically
Sérieux
j'suis
crissement
adict
Seriously
I'm
damn
addicted
Ouais,
completement
dépendant
Yeah,
completely
dependent
J'peut
etre
relaxe
ou
violent
I
can
be
relaxed
or
violent
Tout
dépendant,
si
je
prends
ma
dose
de
beef
It
all
depends,
if
I
take
my
dose
of
beef
En
attendant
d'être
en
dedans
While
waiting
to
be
inside
Ou
en
defendant
des
fendant
Or
defending
fenders
Qui
veut
m'abattre,
rien
a
battre
Who
wants
to
take
me
down,
nothing
to
beat
J'rep.
le
8-3-4
83,
j'prends
le
mik
pour
faire
mon
speach
I
rep.
the
8-3-4
83,
I
take
the
mic
to
make
my
speech
Directement
du
labo,
quelque
part
à
St-Laurent
Directly
from
the
lab,
somewhere
in
St-Laurent
Ici,
La
sorte
de
botte
qu'on
porte
c'est
des
Kodiak
Here,
the
kind
of
boots
we
wear
are
Kodiak
La
marque
de
commerce
c'est
cinquante
en
caisse
de
24
The
trademark
is
fifty
in
a
case
of
24
Pour
représenter
les
fils
de
padés
qui
vont
m'écouter
To
represent
the
sons
of
fathers
who
will
listen
to
me
Ici,
préférer
les
chiefs
pis
l'ratton
Les
films
gratuits
au
ciné-parc
Here,
prefer
the
chiefs
and
the
ratton,
Free
movies
at
the
drive-in
Mais
nous,
on
bum
au
skateparc
Ou,
relaxe
su'
l'balcon
But
we
bum
at
the
skate
park
Or,
relax
on
the
balcony
Écoute
du
pop-rock
Mais
on
chille
le
soir
au
pub
meme
si
on
n'est
pas
propres
Listen
to
pop-rock
But
we
chill
in
the
evening
at
the
pub
even
if
we're
not
clean
C'est
hip-hop
Tout
ce
qui
se
réfletent
dans
notre
musique
...
It's
hip-hop
Everything
that
is
reflected
in
our
music
...
So
si
j'ai
bien
compris,
c'pour
un
appel
local
So
if
I
understand
correctly,
it's
for
a
local
call
Apres
avoir
déblatéré
sur
ma
matieres
fécales
After
ranting
about
my
fecal
matter
On
dira:
Pagai
répresente
pour
le
8-3-6
We
will
say:
Pagai
represents
for
the
8-3-6
J'venais
d'un
village
du
nord
ou
on
étais
36
I
came
from
a
village
in
the
north
where
we
were
36
Yavait
mes
chums,
mes
potes,
mes
guys,
ma
gang
There
were
my
friends,
my
buddies,
my
guys,
my
gang
Un
terrain
de
basket,
23 malades
Bling,
Bling
A
basketball
court,
23 sick
Bling,
Bling
Dans
nos
char
nie
pas
que
T'entend
le:
In
our
cars,
don't
deny
that
You
hear
the:
Bang,
Bang
de
nos
systemes
de
son
Bang,
Bang
from
our
sound
systems
C
vrai
que...
bla
bla
On
se
la
pete
un
peu
It's
true
that...
blah
blah
We
show
off
a
little
C
vrai
que...
plow!
plow!
It's
true
that...
plow!
plow!
On
est
dangereux
Pis
si
un
jour
j'disparaissait
de
facon
subite,
We
are
dangerous
And
if
one
day
I
disappeared
suddenly,
On
diras
pagai
représentais
pour
le
8-3-6-6-6
le
8-3-6
We
will
say
pagai
represented
for
the
8-3-6-6-6
the
8-3-6
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Belleau, Frédéric Auger, Jerome Allard, Jonathan Lemoine, Simon Valiquette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.