Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respect
this
Respektier
das
Look,
I
got
my
stripes
up
in
this
rap
shit
Schau,
ich
hab
mir
meine
Streifen
in
diesem
Rap-Scheiß
verdient
My
life
is
like
a
rollercoaster,
up
and
down
quick
Mein
Leben
ist
wie
'ne
Achterbahn,
schnell
rauf
und
runter
Cloudy
grey
days
hide
away
the
sun
rays
Wolkig
graue
Tage
verstecken
die
Sonnenstrahlen
My
only
escape
is
to
kneel
and
pray
or
smoke
hay
Mein
einziger
Ausweg
ist
zu
knien
und
zu
beten
oder
Gras
zu
rauchen
[ VERSE
1:
Eightball
]
[ STROPHE
1:
Eightball
]
Thug
livin',
nigga,
ain't
nobody
promised
tomorrow
Gangsterleben,
Nigga,
niemandem
ist
morgen
versprochen
Ain't
no
second
chance
to
live,
it
ain't
no
time
to
borrow
Gibt
keine
zweite
Chance
zu
leben,
gibt
keine
Zeit
zu
leihen
Money
in
these
streets,
trouble
in
these
streets
Geld
auf
diesen
Straßen,
Ärger
auf
diesen
Straßen
I'm
tryin
to
school
these
niggas
deep
within
these
beats
Ich
versuch',
diese
Niggas
tief
in
diesen
Beats
zu
schulen
Life
is
for
learnin,
learn
and
live,
nigga
Das
Leben
ist
zum
Lernen,
lerne
und
lebe,
Nigga
What
the
world
hold
for
me
and
all
my
real
niggas?
Was
hält
die
Welt
für
mich
und
all
meine
echten
Niggas
bereit?
The
studio
is
where
we
meet
up
like
a
holy
church
Das
Studio
ist,
wo
wir
uns
treffen
wie
'ne
heilige
Kirche
Worshippin
the
spirits
of
them
niggas
who
done
been
here
first
Verehren
die
Geister
der
Niggas,
die
vor
uns
hier
waren
And
give
it
all
to
them
young
niggas
who
come
after
us
Und
geben
alles
an
die
jungen
Niggas,
die
nach
uns
kommen
And
don't
give
nothin
to
them
boys
that's
out
here
fakin
tough
Und
geben
nichts
an
die
Jungs,
die
hier
draußen
auf
hart
machen
Project
livin
ain't
no
fly
shit,
I
don't
wanna
go
back
Im
Ghetto
leben
ist
kein
geiler
Scheiß,
ich
will
nicht
zurück
And
I
pray
for
all
my
niggas
who
can't
do
better
than
that
Und
ich
bete
für
all
meine
Niggas,
die
es
nicht
besser
schaffen
[ VERSE
2:
Eightball
]
[ STROPHE
2:
Eightball
]
I
live
it
how
it
come
to
me,
good
or
bad
Ich
lebe
es,
wie
es
auf
mich
zukommt,
gut
oder
schlecht
I
got
to
deal
with
it,
this
ain't
no
movie,
see
Ich
muss
damit
klarkommen,
das
ist
kein
Film,
verstehst
du
When
the
gunshot
spray
ain't
no
tellin
if
a
stray
Wenn
die
Schüsse
fliegen,
kann
man
nicht
sagen,
ob
ein
Querschläger
Gonna
put
one
of
my
little
bitty
sons
in
his
grave
Einen
meiner
kleinen
Söhne
ins
Grab
bringt
My
nigga
in
the
hood
used
to
kick
shit
and
do
his
thang
Mein
Nigga
in
der
Hood
hat
früher
Scheiße
gebaut
und
sein
Ding
gemacht
Now
that
nigga
in
a
wheelchair,
damn,
ain't
that
fucked
up,
mane?
Jetzt
sitzt
dieser
Nigga
im
Rollstuhl,
verdammt,
ist
das
nicht
beschissen,
Mann?
Maye
it
was
somethin
comin
back
from
somethin
that
he
did
Vielleicht
war's
was,
das
zurückkam
von
was,
das
er
getan
hat
Maybe
that
was
God's
way
of
tellin
him
he
need
to
quit
Vielleicht
war
das
Gottes
Weg,
ihm
zu
sagen,
dass
er
aufhören
muss
I
don't
know,
I
know
he
think
about
that
shit
everyday
though
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß,
er
denkt
jeden
Tag
über
den
Scheiß
nach
What
he
did
to
make
his
life
go
the
way
that
it
go
Was
er
getan
hat,
damit
sein
Leben
so
verläuft,
wie
es
verläuft
Every
nigga
can't
be
blingin,
Navigatin'
on
doubs
Nicht
jeder
Nigga
kann
protzen,
im
Navigator
auf
Dubs
fahren
How
many
niggas
really
got
a
lot
of
stacks
put
up?
Wie
viele
Niggas
haben
wirklich
'ne
Menge
Bündel
zurückgelegt?
How
many
niggas
got
five
cars
and
no
house?
Wie
viele
Niggas
haben
fünf
Autos
und
kein
Haus?
Hustlin'
like
a
slave
tryin
to
shut
your
baby
mama
mouth
Ackern
wie
ein
Sklave,
versuchst,
deiner
Baby
Mama
den
Mund
zu
stopfen
Long
as
you
hustle
ain't
nothin
impossible,
my
nigga
Solange
du
hustlest,
ist
nichts
unmöglich,
mein
Nigga
Then
when
you
get
it
give
it
back
cause
you
can't
take
it
witcha
Dann,
wenn
du
es
kriegst,
gib
es
zurück,
denn
du
kannst
es
nicht
mitnehmen
Eightball
the
Fat
Mack
Eightball
der
Fat
Mack
Eightball
& MJG
Eightball
& MJG
Space
Age
Pimpin
from
way
back,
baby
Space
Age
Pimpin
von
ganz
früher,
Baby
You
know
what
I'm
sayin?
Weißt
du,
was
ich
meine?
CEO
on
the
streets
CEO
auf
den
Straßen
Commander
in
Chief,
baby
Oberbefehlshaber,
Baby
You
know
what
I'm
talkin
about
Weißt
du,
wovon
ich
rede
From
Orange
Mound
streets
all
over
the
world
Von
den
Straßen
von
Orange
Mound
in
die
ganze
Welt
East
coast,
West
coast,
overseas
Ostküste,
Westküste,
Übersee
This
pimpin
just
ain't
a
whole
lot,
baby
Dieses
Pimpin
ist
'ne
große
Sache,
Baby
I
got
my
stripes
up
in
this
rap
shit
Ich
hab
mir
meine
Streifen
in
diesem
Rap-Scheiß
verdient
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Premro Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.