Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
blood
up
on
my
sheets,
I
been
cryin'
all
day
Ich
habe
Blut
auf
meinen
Laken,
ich
habe
den
ganzen
Tag
geweint
Eyes
dry,
fuckin'
red,
I
can't
even
see
straight
Augen
trocken,
verdammt
rot,
ich
kann
nicht
einmal
geradeaus
sehen
I
hadn't
got
high
for
about
7 months
Ich
war
seit
etwa
7 Monaten
nicht
mehr
high
But,
the
fake
shit,
it
got
to
me
that
no
one
gives
a
fuck
Aber
der
Fake-Scheiß
hat
mich
erwischt,
dass
sich
niemand
einen
Dreck
schert
Feelin'
desolate
and
out
to
dry,
ultimately
dead
inside
Fühle
mich
trostlos
und
im
Stich
gelassen,
letztendlich
innerlich
tot
Brain
is
fucked,
a
scrambled
mind
since
you
were
only
over
5
Gehirn
ist
im
Arsch,
ein
durcheinandergebrachter
Verstand,
seit
du
nur
etwas
über
5 warst
Just
by
a
couple
months,
now
I
guess
it's
all
fucked
Nur
um
ein
paar
Monate,
jetzt
ist
wohl
alles
im
Arsch
Went
down
a
dark
road,
dark
night,
and
it's
fuckin'
rough
Bin
einen
dunklen
Weg
gegangen,
dunkle
Nacht,
und
es
ist
verdammt
hart
You
wanna
know
the
truth?
I
got
no
friends
up
in
this
fuckin'
life
Willst
du
die
Wahrheit
wissen?
Ich
habe
keine
Freunde
in
diesem
verdammten
Leben
This
is
me
talkin',
fuck
the
SLUM
name,
fuck
the
bullshit
919
Das
bin
ich,
der
redet,
scheiß
auf
den
SLUM-Namen,
scheiß
auf
den
Bullshit
919
It's
a
façade,
a
damn
mirage,
I
ain't
no
killer,
bruh,
you
know
Es
ist
eine
Fassade,
eine
verdammte
Fata
Morgana,
ich
bin
kein
Killer,
Mädchen,
du
weißt
I
ain't
no
gangster,
no
gangbanger,
bruh,
I'm
just
1-5
Years
old
Ich
bin
kein
Gangster,
kein
Gangbanger,
Mädchen,
ich
bin
nur
15
Jahre
alt
A
private
school
is
where
I
go,
my
lowest
grade
a
98
Ich
gehe
auf
eine
Privatschule,
meine
schlechteste
Note
ist
eine
98
I'm
tryna
be
a
doctor
so
I
know
I'm
gon'
have
to
do
great
Ich
versuche,
Arzt
zu
werden,
also
weiß
ich,
dass
ich
großartig
sein
muss
But
I
don't
know
if
I
can
handle
all
this
food
that's
on
my
plate
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
all
das
Essen
auf
meinem
Teller
bewältigen
kann
I
only
try
as
hard
as
I
do
out
of
my
self-hate
Ich
strenge
mich
nur
so
sehr
an
aus
meinem
Selbsthass
heraus
When
my
bruh
left
me,
ghosted
me
for
just
some
bitch,
I
lost
my
mind
Als
mein
Kumpel
mich
verlassen
hat,
mich
für
irgendeine
Schlampe
geghostet
hat,
habe
ich
den
Verstand
verloren
When
that
girl
left
me,
ghosted
me,
I
relapsed,
wanted
straight
to
die
Als
dieses
Mädchen
mich
verlassen
hat,
mich
geghostet
hat,
hatte
ich
einen
Rückfall,
wollte
sofort
sterben
Simplistic,
yeah
I
know,
but
how
I
felt
right
at
the
time
Simpel,
ja
ich
weiß,
aber
wie
ich
mich
zu
dieser
Zeit
fühlte
If-
if
I
got
nobody,
maybe
it's
not
their
fault,
it
could
be
mine
Wenn-
wenn
ich
niemanden
habe,
ist
es
vielleicht
nicht
ihre
Schuld,
es
könnte
meine
sein
I
ain't
never
had
nobody
ever
there
ask
me,
like
Ich
hatte
noch
nie
jemanden,
der
mich
gefragt
hat,
so
wie
"Hey,
how
you
doin'?
Everything
goin'
alright?"
"Hey,
wie
geht
es
dir?
Ist
alles
in
Ordnung?"
Like,
nah,
fuck,
it's
been
too
long,
I
been
on
here
tryna
rot
So,
nein,
scheiße,
es
ist
zu
lange
her,
ich
bin
hier
und
versuche
zu
verrotten
Six
feet,
Hell
heap,
in
that
early
grave
plot
Sechs
Fuß
tief,
Höllenhaufen,
in
diesem
frühen
Grab
I
got
blood
up
on
my
sheets,
I
been
cryin'
all
day
Ich
habe
Blut
auf
meinen
Laken,
ich
habe
den
ganzen
Tag
geweint
Eyes
dry,
fuckin'
red,
I
can't
even
see
straight
Augen
trocken,
verdammt
rot,
ich
kann
nicht
einmal
geradeaus
sehen
I
hadn't
got
high
for
about
7 months
Ich
war
seit
etwa
7 Monaten
nicht
mehr
high
But,
the
fake
shit,
it
got
to
me
that
no
one
gives
a
fuck
Aber
der
Fake-Scheiß
hat
mich
erwischt,
dass
sich
niemand
einen
Dreck
schert
Feelin'
desolate
and
out
to
dry,
ultimately
dead
inside
Fühle
mich
trostlos
und
im
Stich
gelassen,
letztendlich
innerlich
tot
Brain
is
fucked,
a
scrambled
mind
since
you
were
only
over
5
Gehirn
ist
im
Arsch,
ein
durcheinandergebrachter
Verstand,
seit
du
nur
etwas
über
5 warst
Just
by
a
couple
months,
now
I
guess
it's
all
fucked
Nur
um
ein
paar
Monate,
jetzt
ist
wohl
alles
im
Arsch
Went
down
a
dark
road,
dark
night,
and
it's
fuckin'
rough
Bin
einen
dunklen
Weg
gegangen,
dunkle
Nacht,
und
es
ist
verdammt
hart
Ritalin
prescribed
when
I
was
only
6
Ritalin
verschrieben,
als
ich
erst
6 war
Them
stupid
bitch
doctors,
guess
they
didn't
know
shit
Diese
dummen
Schlampenärzte,
schätze,
sie
wussten
nichts
How
it
would
affect
me
in
a
couple
years
since
Wie
es
mich
in
ein
paar
Jahren
beeinflussen
würde,
da
I
was
only
like,
I
don't
know,
6?
Ich
war
erst,
ich
weiß
nicht,
6?
Could
they
not
fuckin'
sense
Konnten
sie
es
nicht
verdammt
nochmal
spüren
That
a
mind-altering
drug
won't
be
the
best
Dass
ein
bewusstseinsveränderndes
Medikament
nicht
die
beste
Solution
to
my
problem?
I
was
too
young
for
them
fuckin'
meds
Lösung
für
mein
Problem
sein
würde?
Ich
war
zu
jung
für
diese
verdammten
Medikamente
Now
it
fucked
me
up,
got
depression
and
it's
clinical
Jetzt
hat
es
mich
fertiggemacht,
habe
Depressionen
und
es
ist
klinisch
Paranoia,
bipolar,
and
it's
not
original
Paranoia,
bipolar,
und
es
ist
nicht
originell
My
pysche
is
straight
fucked
from
all
the
wires
that
were
shocked
Meine
Psyche
ist
total
im
Arsch
von
all
den
Drähten,
die
geschockt
wurden
It's
kind
of
a
surprise
I
even
want
to
be
a
doc
Es
ist
irgendwie
eine
Überraschung,
dass
ich
überhaupt
Arzt
werden
will
Maybe
to
prevent
those
same
kids
that
were
just
like
me
Vielleicht,
um
zu
verhindern,
dass
diese
Kinder,
die
genauso
waren
wie
ich
Havin'
their
brain
beat
to
the
fuckin'
third
degree
Ihr
Gehirn
bis
zum
verdammten
dritten
Grad
geschlagen
bekommen
Honestly,
I
can't
see
reality
without
these
pills
Ehrlich
gesagt,
kann
ich
die
Realität
ohne
diese
Pillen
nicht
sehen
But
if
I
never
came
back
to
the
919,
it
would
be
real
Aber
wenn
ich
nie
zum
919
zurückgekehrt
wäre,
wäre
es
real
Fuck
it
all,
I
cannot
fret,
it's
not
my
choice,
I
can't
regret
Scheiß
drauf,
ich
kann
mich
nicht
ärgern,
es
ist
nicht
meine
Entscheidung,
ich
kann
es
nicht
bereuen
I
just
regret
my
whole
life
right
now,
I'm
so
fuckin'
stressed
Ich
bereue
gerade
mein
ganzes
Leben,
ich
bin
so
verdammt
gestresst
I
got
blood
up
on
my
sheets,
I
been
cryin'
all
day
Ich
habe
Blut
auf
meinen
Laken,
ich
habe
den
ganzen
Tag
geweint
Eyes
dry,
fuckin'
red,
I
can't
even
see
straight
Augen
trocken,
verdammt
rot,
ich
kann
nicht
einmal
geradeaus
sehen
I
hadn't
got
high
for
about
7 months
Ich
war
seit
etwa
7 Monaten
nicht
mehr
high
But,
the
fake
shit,
it
got
to
me
that
no
one
gives
a
fuck
Aber
der
Fake-Scheiß
hat
mich
erwischt,
dass
sich
niemand
einen
Dreck
schert
Feelin'
desolate
and
out
to
dry,
ultimately
dead
inside
Fühle
mich
trostlos
und
im
Stich
gelassen,
letztendlich
innerlich
tot
Brain
is
fucked,
a
scrambled
mind
since
you
were
only
over
5
Gehirn
ist
im
Arsch,
ein
durcheinandergebrachter
Verstand,
seit
du
nur
etwas
über
5 warst
Just
by
a
couple
months,
now
I
guess
it's
all
fucked
Nur
um
ein
paar
Monate,
jetzt
ist
wohl
alles
im
Arsch
Went
down
a
dark
road,
dark
night,
and
it's
fuckin'
rough
Bin
einen
dunklen
Weg
gegangen,
dunkle
Nacht,
und
es
ist
verdammt
hart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
_blue
дата релиза
09-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.