Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droppin'
out
the
window
of
the
Mustang
by
the
river
Falle
aus
dem
Fenster
des
Mustangs
am
Fluss
Watch
your
body
flow
and
I
don't
know
if
your
ass
will
remember
Sehe
deinen
Körper
treiben
und
ich
weiß
nicht,
ob
dein
Arsch
sich
erinnern
wird
When
you
rottin'
so
unconstable,
they
put
you
in
a
hospital
Wenn
du
so
instabil
verrottest,
bringen
sie
dich
ins
Krankenhaus
You
fadin'
from
the
wounds,
you
never
talked
about
it
clearer
Du
schwindest
dahin
von
den
Wunden,
du
hast
nie
klarer
darüber
gesprochen
You
was
lost
and
so
confused
of
your
location,
so
sedated
Du
warst
verloren
und
so
verwirrt
über
deinen
Standort,
so
sediert
From
the
junt
inside
your
system
like
you
at
a
green
plantation
Von
dem
Zeug
in
deinem
System,
als
wärst
du
auf
einer
grünen
Plantage
And
they
lost
you
about
40
minutes
later
and
your
family
was
shakin'
Und
sie
haben
dich
etwa
40
Minuten
später
verloren
und
deine
Familie
zitterte
Livin'
every
fuckin'
moment
inside
miserable
behaviour
Lebte
jeden
verdammten
Moment
in
miserablem
Verhalten
Shakin'
and
seizin'
Zittern
und
Krampfanfälle
An
angel
or
demon
is
leavin'
your
body
and
comin'
inside
of
me
Ein
Engel
oder
Dämon
verlässt
deinen
Körper
und
kommt
in
mich
Pull
up
and
poppin'
a
Glock
Fahre
vor
und
hole
eine
Glock
raus
I'm
watchin'
him
drop
all
off,
it's
fuckin'
exciting
me
Ich
sehe
ihn
fallen,
es
macht
mich
verdammt
geil
Fed
up
with
takin'
his
shit
so
I'm
takin'
my
glick
Habe
es
satt,
seine
Scheiße
zu
ertragen,
also
nehme
ich
meine
Knarre
And
I'm
clickin'
right
at
his
head
Und
ich
ziele
direkt
auf
seinen
Kopf
And
I'm
watchin'
the
blood
as
it's
leaving
his
body
Und
ich
sehe
das
Blut,
wie
es
seinen
Körper
verlässt
Smokin'
inside
of
the
Maserati
Rauche
im
Maserati
Some
of
these
people
that's
talkin'
about
me
Einige
dieser
Leute,
die
über
mich
reden
Better
be
watchin'
neck
when
I'm
comin'
in
Sollten
besser
auf
ihren
Hals
aufpassen,
wenn
ich
komme
Bringin'
in
multiple
guns
for
no
reason,
I'm
comin'
to
fuck
'em
all
up
Bringe
mehrere
Waffen
ohne
Grund
mit,
ich
komme,
um
sie
alle
fertigzumachen
The
heat
of
the
moment,
the
middle
of
night
Die
Hitze
des
Moments,
mitten
in
der
Nacht
It
don't
make
a
difference
whenever
I'm
lurkin'
Es
macht
keinen
Unterschied,
wann
immer
ich
lauere
I'm
droppin'
the
body
off
Ich
lasse
die
Leiche
fallen
Knockin'
your
top
and
I'm
bringin'
itself
to
the
holy
ground
Schlage
dir
den
Schädel
ein
und
bringe
mich
selbst
zum
heiligen
Boden
I
pop
the
perc
and
get
in
slow
motion
Ich
nehme
eine
Perc
und
bewege
mich
in
Zeitlupe
No
motion,
personally,
I'm
in
the
damn
ocean
Keine
Bewegung,
persönlich,
ich
bin
im
verdammten
Ozean
No
face,
no
case,
bitch,
I
keep
a
ski
mask
Kein
Gesicht,
keine
Spur,
Schlampe,
ich
behalte
eine
Skimaske
Bag
over
your
head
deep,
and
you
see
black
Sack
über
deinem
Kopf,
tief,
und
du
siehst
schwarz
Please,
what
you
mean?
Turn
around,
did
you
see
that?
Bitte,
was
meinst
du?
Dreh
dich
um,
hast
du
das
gesehen?
Sneak
your
fuckin'
jaw,
lil
bitch,
with
a
durag
Zieh
dir
dein
verdammtes
Maul
zu,
kleine
Schlampe,
mit
einem
Durag
Wrapped
'round
my
knuckles
just
to
cushion
the
damn
blow
Um
meine
Knöchel
gewickelt,
nur
um
den
verdammten
Schlag
abzufedern
Nah,
sike,
got
them
brass
knuckles
on,
stupid
ho
(let
me
talk
to
'em)
Nein,
Spaß,
habe
Schlagringe
an,
dumme
Schlampe
(lass
mich
mit
ihr
reden)
Some
these
fuckin'
fools,
they
go
around
and
don't
know
nothin'
Einige
dieser
verdammten
Narren,
sie
laufen
herum
und
wissen
nichts
Bitch-
bitch
hit
my
phone
tryna
ask
me
if
we
fuckin'
Schlampe-
Schlampe
ruft
mich
an
und
fragt,
ob
wir
ficken
I-
I-
I
blocked
her
ass
'bout
quick
as
The
Flash
Ich-
Ich-
Ich
habe
ihren
Arsch
so
schnell
wie
The
Flash
blockiert
I'm
too
busy
doin'
me,
going
thrash
(thrash-
thrash-)
Ich
bin
zu
beschäftigt,
mein
Ding
zu
machen,
gehe
ab
(ab-
ab-)
Full
throttle,
no
brakes
life,
I'm
a
challenger
Vollgas,
keine
Bremsen,
Leben,
ich
bin
ein
Herausforderer
3 AP
sophomore,
mind
a
massacre
3 AP
Sophomore,
Verstand
ein
Massaker
Ask
me
if
I
give
a
fuck,
I'ma
answer
"I'm
not
sure"
Frag
mich,
ob
es
mich
interessiert,
ich
werde
antworten
"Ich
bin
mir
nicht
sicher"
Bitch,
I'ma
play
my
hand
like
I'm
givin'
manicures
Schlampe,
ich
werde
meine
Karten
spielen,
als
würde
ich
Maniküre
machen
That
ain't
go
hard,
but
the
cement
that
I
stomp
your
head
in
does
Das
war
nicht
hart,
aber
der
Zement,
in
den
ich
deinen
Kopf
stampfe,
schon
Bet
it
does
Wette,
das
tut
er
Movin'
off
the
corner
with
the
Adderall
Bewege
mich
von
der
Ecke
weg
mit
dem
Adderall
And
motherfuckin'
scary
drugs,
hella
drugs
Und
verdammt
gruseligen
Drogen,
jede
Menge
Drogen
Creepin'
with
some
motherfuckers
that
be
goin'
harder
than
you
Krieche
mit
ein
paar
Mistkerlen,
die
härter
drauf
sind
als
du
Hella
thugs,
hellish
thugs
Jede
Menge
Gangster,
höllische
Gangster
Bet
it
does,
hella
drugs,
in
the
window,
head
above
Wette,
das
tut
es,
jede
Menge
Drogen,
im
Fenster,
Kopf
oben
That
ain't
go
hard,
but
the
cement
that
I
stomp
your
head
in
does
Das
war
nicht
hart,
aber
der
Zement,
in
den
ich
deinen
Kopf
stampfe,
schon
Bet
it
does
Wette,
das
tut
er
Movin'
off
the
corner
with
the
Adderall
Bewege
mich
von
der
Ecke
weg
mit
dem
Adderall
And
motherfuckin'
scary
drugs,
hella
drugs
Und
verdammt
gruseligen
Drogen,
jede
Menge
Drogen
Creepin'
with
some
motherfuckers
that
be
goin'
harder
than
you
Krieche
mit
ein
paar
Mistkerlen,
die
härter
drauf
sind
als
du
Hella
thugs,
hellish
thugs
Jede
Menge
Gangster,
höllische
Gangster
Bet
it
does,
hella
drugs,
in
the
window,
head
above
the
ground
Wette,
das
tut
es,
jede
Menge
Drogen,
im
Fenster,
Kopf
über
dem
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
_blue
дата релиза
09-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.