Fall Guys - 96Migrantперевод на немецкий




Fall Guys
Fall Guys
I hopped a border then a continent
Ich bin über eine Grenze und dann einen Kontinent gesprungen
For me that's only natural but for you that would be out your depth
Für mich ist das ganz natürlich, aber für dich wäre das außerhalb deiner Möglichkeiten
Exactly what I do is what I won't regret
Genau das, was ich tue, bereue ich nicht
As long as I've got true respect
Solange ich echten Respekt habe
I'm cruising over smooth cement
Ich cruse über glatten Asphalt
Substances overturning my lifestyle
Substanzen verändern meinen Lebensstil
I guess that's what you're getting if you act wild
Ich schätze, das bekommst du, wenn du wild bist
Your debates are holding weight as much as paper plates
Deine Debatten haben so viel Gewicht wie Papierteller
You're turning old and grey and in a state whilst watching Andrew Tate
Du wirst alt und grau und bist in einem Zustand, während du Andrew Tate zusiehst
My lyrics just like England they're not hitting home
Meine Texte treffen nicht nach Hause, so wie England
I'm on my ones doing these ventures there's no crew involved
Ich bin auf mich allein gestellt und mache diese Unternehmungen, es gibt keine Crew dabei
If I don't reach my pension guess that was my time to go
Wenn ich meine Rente nicht erreiche, dann war das wohl meine Zeit zu gehen
Say nothing bro, at least I got to spit alongside Louis loan
Sag nichts, Bruder, zumindest durfte ich zusammen mit Louis Loan spitten
I got a penthouse in the gutter
Ich habe ein Penthouse in der Gosse
Still strutting round your manor
Immer noch stolz durch dein Anwesen
Come to take it all my brudda
Komm und nimm es alles, mein Bruder
No flinching and no stutter
Kein Zucken und kein Stottern
Eat your dinner, eat your supper
Iss dein Abendessen, iss dein Nachtessen
Quick ting then I got up time to move onto another,
Schnell erledigt, dann stehe ich auf, Zeit, zu etwas anderem zu gehen,
I wanna take so you can't take from me
Ich will nehmen, damit du nicht von mir nehmen kannst
Lost at sea, spent most of my life without my family
Auf See verloren, die meiste Zeit meines Lebens ohne meine Familie verbracht
MAD
WACH
I used to think my life's a tragedy flip it on it's head until the blessings start to come to me
Ich dachte früher, mein Leben sei eine Tragödie, drehe es um, bis die Segnungen zu mir kommen
GLAD
FROH
Like a movie, people watching me, hope I bleed, hoping I don't reach my life expectancy
Wie in einem Film, Leute beobachten mich, hoffen, ich blute, hoffen, ich erreiche nicht mein Lebenserwartung
FACTS
FAKTEN
All my life I've seen, people just like me
Ich habe mein ganzes Leben lang Leute wie mich gesehen
Always giving but they don't receive
Immer geben, aber nichts zurückbekommen
Fuck you mean
Was meinst du?
Count my blessings and time I'm given
Zähle meine Segnungen und die mir gegebene Zeit
Allow the stressing, keep my head and focus on the mission
Erlaube den Stress, behalte den Kopf und konzentriere dich auf die Mission
Buy my mum a house at thirty
Kaufe meiner Mutter ein Haus mit dreißig
Everyone I see is versus me
Jeder, den ich sehe, ist gegen mich
Check and see I'm thirsty, there's no paper then that don't concern me
Schau und sieh, ich bin durstig, es gibt kein Geld, dann betrifft mich das nicht
I guess I'm driven I can say it proud
Ich schätze, ich bin motiviert, das kann ich stolz sagen
Show you out
Zeig dich raus
Come back to me when you've got the right amount
Komm zurück zu mir, wenn du die richtige Menge hast
Of decency, I ain't talking money now
An Anstand, ich spreche jetzt nicht über Geld
Shut your mouth
Halt die Klappe
Secretly, you're here to try and drag me down
Geheim, du bist hier, um mich runterzuziehen
I've had enough of all these fake friends
Ich habe genug von all diesen falschen Freunden
Happy not to see you all again until my days end
Freue mich, dich nicht mehr zu sehen, bis zu meinen Tagen
I guess for some it's never hard to find replacements
Ich schätze, für manche ist es nie schwer, Ersatz zu finden
Strangers, fade into the air like fragrance
Fremde, verschwinden in der Luft wie Duft
When there's another end then there's a new beginning
Wenn es ein anderes Ende gibt, dann gibt es einen neuen Anfang
Hop another fence cause there ain't nothing finished
Spring über einen weiteren Zaun, denn es ist nichts beendet
No one ever said that your head won't be spinning
Niemand hat je gesagt, dass dein Kopf nicht drehen wird
Start believing in yourself, your mind will come up with it
Glaube an dich selbst, dein Geist wird darauf kommen
I wanna take so you can't take from me
Ich will nehmen, damit du nicht von mir nehmen kannst
Lost at sea, spent most of my life without my family
Auf See verloren, die meiste Zeit meines Lebens ohne meine Familie verbracht
MAD
WACH
I used to think my life's a tragedy flip it on it's head until the blessings start to come to me
Ich dachte früher, mein Leben sei eine Tragödie, drehe es um, bis die Segnungen zu mir kommen
GLAD
FROH
Like a movie, people watching me, hope I bleed, hoping I don't reach my life expectancy
Wie in einem Film, Leute beobachten mich, hoffen, ich blute, hoffen, ich erreiche nicht mein Lebenserwartung
FACTS
FAKTEN
All my life I've seen, people just like me
Ich habe mein ganzes Leben lang Leute wie mich gesehen
Always giving but they don't receive
Immer geben, aber nichts zurückbekommen
Fuck you mean
Was meinst du?





Авторы: Alex Jesse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.