Rafaniello - 99 Posseперевод на немецкий




Rafaniello
Rafaniello
Se dici ca te piace a favece e o martiello
Wenn du sagst, dir gefallen Hammer und Sichel
Ma pienz' ca rifondazione comunista
Aber denkst, dass Rifondazione Comunista
È nu fatto troppo bello
Eine zu schöne Sache ist
Allora tu
Dann bist du ein
Rafaniello
Rafaniello
Rosso fuori, bianco dentro
Außen rot, innen weiß
Rafaniello, rafaniello
Rafaniello, Rafaniello
Rafaniello, rafaniello
Rafaniello, Rafaniello
Rafaniello, rafaniel', rafaniel'
Rafaniello, Rafaniel', Rafaniel'
Sta gente fann' e tuost', e veri comunist'
Diese Leute spielen die Harten, die wahren Kommunisten
Bannere, spilletelle, magliette antagoniste
Fahnen, Anstecker, antagonistische T-Shirts
Ma tutt'e capi vuost' o 7 Aprile l'ato visto
Aber all eure Anführer habt ihr am 7. April gesehen
Ca mannaveno in galera e frat' antagonist'
Wie sie die antagonistischen Brüder ins Gefängnis schickten
Cumpagne aret' e sbarre, dint' e galere imperialiste
Genossen hinter Gittern, in imperialistischen Gefängnissen
Pe mezz' e gli interessi do Partito Comunista
Wegen der Interessen der Kommunistischen Partei
E se sparteno e denar' Democrazia Cristiana
Und sie teilen das Geld mit der Christdemokratie
O partit' ca mettete e bombe a Piazza Fontana
Der Partei, die die Bomben auf der Piazza Fontana legte
Rafaniello, rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell'
Rafaniell' rafaniell'
Rafaniell', Rafaniell'
Rafaniello, rafaniell', rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell', Rafaniell'
Armando Cossutta rifonda il Comunismo
Armando Cossutta gründet den Kommunismus neu
Sergio Garavini rifonda il Comunismo
Sergio Garavini gründet den Kommunismus neu
Ersilia Salvato rifonda il Comunismo
Ersilia Salvato gründet den Kommunismus neu
Galante Garrone rifonda il Comunismo
Galante Garrone gründet den Kommunismus neu
Calogero e Ingrao se stanno 'ncopp' a Quercia
Calogero und Ingrao sitzen auf der Eiche
Ma nun te 'ncaricà, sempe a stessa feccia
Aber mach dir keine Sorgen, es ist immer derselbe Abschaum
Ma mo facimme a mente ca nun ce ne fotte niente
Aber jetzt tun wir so, als wäre uns das egal
Chi ha avuto ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato ha dato
Wer bekommen hat, hat bekommen, hat bekommen, wer gegeben hat, hat gegeben, hat gegeben
Simme tutti comunist' e scurdammece o passato
Wir sind alle Kommunisten und vergessen wir die Vergangenheit
Ce sta a manifestazione, serve gente p'ò curdone addò sta Rifondazione?
Da ist die Demonstration, wir brauchen Leute für den Kordon, wo ist Rifondazione?
Veco una delegazione s'avvicina o dirigente ca ce dice stì parole
Ich sehe eine Delegation, der Funktionär nähert sich und sagt uns diese Worte
Sono un comunista
Ich bin Kommunist
Sono di rifondazione
Ich bin von Rifondazione
Voglio a Rivoluzione
Ich will die Revolution machen
Ma dico no al cordone
Aber ich sage nein zum Kordon
Perché il vero movimento
Denn die wahre Bewegung
È sempre quello non violento
Ist immer die gewaltlose
Altrimenti come faccio a contrattare in Parlamento?
Wie verhandle ich sonst im Parlament?
E allora sient' a me
Und dann hör mir zu
Si nu ddieci e Rafaniello
Du bist eine Zehn von Rafaniello
Tu vuò a rivoluzione
Du willst die Revolution machen
Assettato int'a poltrona
Sitzend im Sessel
A poltrona chiaramente
Der Sessel, natürlich
Ca sta dint' o Parlament'
Der im Parlament steht
E allora arape e recchie
Also mach die Ohren auf
E contraddizioni nun stann' o Parlamente ma tra la popolazione!
Die Widersprüche sind nicht im Parlament, sondern in der Bevölkerung!
Tu si...
Du bist...
Rafaniello, rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell'
Rafaniello, rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell'
Rafaniello, rafaniell' rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell', Rafaniell'
Migliar' e tesserati chine e potenzialità
Tausende von Mitgliedern voller Potenzial
Dint' e sedi abbandunat' a fo' blablabla
In verlassenen Parteibüros, um Blablabla zu machen
Ma pecché tutta sta gente nun vonno fa maje niete
Aber warum wollen all diese Leute nie etwas tun
E nun stann' miez a via a parla cull'ata gente
Und sind nicht auf der Straße, um mit den anderen Leuten zu reden
Ma risolveno i problemi dint' o Parlament'
Sondern lösen die Probleme im Parlament
Accunciann quacche legge co dojie o tre emendament'
Indem sie irgendein Gesetz mit zwei oder drei Änderungsanträgen zurechtbiegen
Evidentemente, dico, evidentemente
Offensichtlich, sage ich, offensichtlich
Dint'o mazzo a chesta gente nun c'abbrucia proprio nient'
Im Innersten dieser Leute brennt wohl gar nichts
E nun c'abbrucia a polizia ogni metro miez' a via
Und es brennt ihnen nicht die Polizei alle Meter auf der Straße
E nun c'abbrucia o senzatett' senza manco e sigarette
Und es brennt ihnen nicht der Obdachlose ohne auch nur Zigaretten
E nun c'abbrucia o disoccupato miez a via semp 'ncazzato
Und es brennt ihnen nicht der Arbeitslose auf der Straße, immer wütend
E nun c'abbrucia o vecchio e nuovo proletariato
Und es brennt ihnen nicht das alte und neue Proletariat
Sorridente e schiavizzato do' lavoro salariato
Lächelnd und versklavt von der Lohnarbeit
E nun c'abbruciano e criature a decine a decine
Und es brennen ihnen nicht die Kinder zu Dutzenden
Ca se chiavano dint' e vvene chil' e chili d'eroina
Die sich Kilos und Kilos Heroin in die Venen jagen
Rafaniello, rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell'
Rafaniello, rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell'
Rafaniello, rafaniell', rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell', Rafaniell'
E mo sinceramente, dico, sinceramente
Und jetzt mal ehrlich, sage ich, ehrlich
Si nun t'abbrucia o mazz' nun da retta, nun fàà nient'
Wenn es dir im Innersten nicht brennt, hör nicht hin, tu nichts
Ma na cosa bona e cuntent' a tutt' quant'
Aber tu eine gute Sache und mach alle zufrieden
Assiettat' tranquillo dint' o Parlament'
Setz dich ruhig ins Parlament
Cuntat' e renare
Zähl das Geld
Magnate e tangent'
Friss die Schmiergelder
E lassa o Comunismo a nuje ca ce lo sentimmo arint'
Und überlass den Kommunismus uns, die wir ihn in uns spüren
Ca ce sentimmo oppressi overo, e no pe finta!
Die wir uns wirklich unterdrückt fühlen, und nicht zum Schein!
A nuje ca ce piace a pummarola
Uns, denen die Tomate gefällt
Rossa dint' e
Rot innen und
Rossa fora
Rot außen
Pom- pom- pommarola, pom- pom- pommalora
Pom- pom- Pommarola, pom- pom- Pommalora
Tu si...
Du bist...
Rafaniello, rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell'
Rafaniello, rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell'
Rafaniello, rafaniell', rafaniell'
Rafaniello, Rafaniell', Rafaniell'
Eh, sì, rafaniell', a raffica a raffica
Eh, ja, Rafaniell', im Überfluss, im Überfluss
Ne tennim' 'no chilo, ne tenimm'
Wir haben ein Kilo davon, wir haben
Dieci ravanelli, mille lire
Zehn Radieschen, tausend Lire
Chi accatta, freschi freschi direttamente da Rimini
Wer kauft, frisch frisch direkt aus Rimini
Chi accatta, chi accatta
Wer kauft, wer kauft
Ma attenzione, il ravanello non è solo quello iscritto a Rifondazione Comunista
Aber Achtung, der Rafaniello ist nicht nur der, der bei Rifondazione Comunista eingeschrieben ist
Aleggia tra di noi nelle facoltà, per le strade nei movimenti
Er schwebt unter uns in den Fakultäten, auf den Straßen, in den Bewegungen
Occhio ai rafanelli, la vendetta delle pommarole sarà tremenda
Achtung vor den Rafanelli, die Rache der Tomaten wird furchtbar sein





Авторы: Gennaro Della Volpe, Angelo Tardio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.