Rafaniello - 99 Posseперевод на немецкий
Se
dici
ca
te
piace
a
favece
e
o
martiello
Wenn
du
sagst,
dir
gefallen
Hammer
und
Sichel
Ma
pienz'
ca
rifondazione
comunista
Aber
denkst,
dass
Rifondazione
Comunista
È
nu
fatto
troppo
bello
Eine
zu
schöne
Sache
ist
Allora
tu
sì
nù
Dann
bist
du
ein
Rafaniello
Rafaniello
Rosso
fuori,
bianco
dentro
Außen
rot,
innen
weiß
Rafaniello,
rafaniello
Rafaniello,
Rafaniello
Rafaniello,
rafaniello
Rafaniello,
Rafaniello
Rafaniello,
rafaniel',
rafaniel'
Rafaniello,
Rafaniel',
Rafaniel'
Sta
gente
fann'
e
tuost',
e
veri
comunist'
Diese
Leute
spielen
die
Harten,
die
wahren
Kommunisten
Bannere,
spilletelle,
magliette
antagoniste
Fahnen,
Anstecker,
antagonistische
T-Shirts
Ma
tutt'e
capi
vuost'
o
7 Aprile
l'ato
visto
Aber
all
eure
Anführer
habt
ihr
am
7.
April
gesehen
Ca
mannaveno
in
galera
e
frat'
antagonist'
Wie
sie
die
antagonistischen
Brüder
ins
Gefängnis
schickten
Cumpagne
aret'
e
sbarre,
dint'
e
galere
imperialiste
Genossen
hinter
Gittern,
in
imperialistischen
Gefängnissen
Pe
mezz'
e
gli
interessi
do
Partito
Comunista
Wegen
der
Interessen
der
Kommunistischen
Partei
E
se
sparteno
e
denar'
cà
Democrazia
Cristiana
Und
sie
teilen
das
Geld
mit
der
Christdemokratie
O
partit'
ca
mettete
e
bombe
a
Piazza
Fontana
Der
Partei,
die
die
Bomben
auf
der
Piazza
Fontana
legte
Rafaniello,
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell'
Rafaniell'
rafaniell'
Rafaniell',
Rafaniell'
Rafaniello,
rafaniell',
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell',
Rafaniell'
Armando
Cossutta
rifonda
il
Comunismo
Armando
Cossutta
gründet
den
Kommunismus
neu
Sergio
Garavini
rifonda
il
Comunismo
Sergio
Garavini
gründet
den
Kommunismus
neu
Ersilia
Salvato
rifonda
il
Comunismo
Ersilia
Salvato
gründet
den
Kommunismus
neu
Galante
Garrone
rifonda
il
Comunismo
Galante
Garrone
gründet
den
Kommunismus
neu
Calogero
e
Ingrao
se
stanno
'ncopp'
a
Quercia
Calogero
und
Ingrao
sitzen
auf
der
Eiche
Ma
nun
te
'ncaricà,
sò
sempe
a
stessa
feccia
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
es
ist
immer
derselbe
Abschaum
Ma
mo
facimme
a
mente
ca
nun
ce
ne
fotte
niente
Aber
jetzt
tun
wir
so,
als
wäre
uns
das
egal
Chi
ha
avuto
ha
avuto
ha
avuto,
chi
ha
dato
ha
dato
ha
dato
Wer
bekommen
hat,
hat
bekommen,
hat
bekommen,
wer
gegeben
hat,
hat
gegeben,
hat
gegeben
Simme
tutti
comunist'
e
scurdammece
o
passato
Wir
sind
alle
Kommunisten
und
vergessen
wir
die
Vergangenheit
Ce
sta
a
manifestazione,
serve
gente
p'ò
curdone
addò
sta
Rifondazione?
Da
ist
die
Demonstration,
wir
brauchen
Leute
für
den
Kordon,
wo
ist
Rifondazione?
Veco
una
delegazione
s'avvicina
o
dirigente
ca
ce
dice
stì
parole
Ich
sehe
eine
Delegation,
der
Funktionär
nähert
sich
und
sagt
uns
diese
Worte
Sono
un
comunista
Ich
bin
Kommunist
Sono
di
rifondazione
Ich
bin
von
Rifondazione
Voglio
fà
a
Rivoluzione
Ich
will
die
Revolution
machen
Ma
dico
no
al
cordone
Aber
ich
sage
nein
zum
Kordon
Perché
il
vero
movimento
Denn
die
wahre
Bewegung
È
sempre
quello
non
violento
Ist
immer
die
gewaltlose
Altrimenti
come
faccio
a
contrattare
in
Parlamento?
Wie
verhandle
ich
sonst
im
Parlament?
E
allora
sient'
a
me
Und
dann
hör
mir
zu
Si
nu
ddieci
e
Rafaniello
Du
bist
eine
Zehn
von
Rafaniello
Tu
vuò
fà
a
rivoluzione
Du
willst
die
Revolution
machen
Assettato
int'a
poltrona
Sitzend
im
Sessel
A
poltrona
chiaramente
Der
Sessel,
natürlich
Ca
sta
dint'
o
Parlament'
Der
im
Parlament
steht
E
allora
arape
e
recchie
Also
mach
die
Ohren
auf
E
contraddizioni
nun
stann'
o
Parlamente
ma
tra
la
popolazione!
Die
Widersprüche
sind
nicht
im
Parlament,
sondern
in
der
Bevölkerung!
Tu
si...
Du
bist...
Rafaniello,
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell'
Rafaniello,
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell'
Rafaniello,
rafaniell'
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell',
Rafaniell'
Migliar'
e
tesserati
chine
e
potenzialità
Tausende
von
Mitgliedern
voller
Potenzial
Dint'
e
sedi
abbandunat'
a
fo'
blablabla
In
verlassenen
Parteibüros,
um
Blablabla
zu
machen
Ma
pecché
tutta
sta
gente
nun
vonno
fa
maje
niete
Aber
warum
wollen
all
diese
Leute
nie
etwas
tun
E
nun
stann'
miez
a
via
a
parla
cull'ata
gente
Und
sind
nicht
auf
der
Straße,
um
mit
den
anderen
Leuten
zu
reden
Ma
risolveno
i
problemi
dint'
o
Parlament'
Sondern
lösen
die
Probleme
im
Parlament
Accunciann
quacche
legge
co
dojie
o
tre
emendament'
Indem
sie
irgendein
Gesetz
mit
zwei
oder
drei
Änderungsanträgen
zurechtbiegen
Evidentemente,
dico,
evidentemente
Offensichtlich,
sage
ich,
offensichtlich
Dint'o
mazzo
a
chesta
gente
nun
c'abbrucia
proprio
nient'
Im
Innersten
dieser
Leute
brennt
wohl
gar
nichts
E
nun
c'abbrucia
a
polizia
ogni
metro
miez'
a
via
Und
es
brennt
ihnen
nicht
die
Polizei
alle
Meter
auf
der
Straße
E
nun
c'abbrucia
o
senzatett'
senza
manco
e
sigarette
Und
es
brennt
ihnen
nicht
der
Obdachlose
ohne
auch
nur
Zigaretten
E
nun
c'abbrucia
o
disoccupato
miez
a
via
semp
'ncazzato
Und
es
brennt
ihnen
nicht
der
Arbeitslose
auf
der
Straße,
immer
wütend
E
nun
c'abbrucia
o
vecchio
e
nuovo
proletariato
Und
es
brennt
ihnen
nicht
das
alte
und
neue
Proletariat
Sorridente
e
schiavizzato
do'
lavoro
salariato
Lächelnd
und
versklavt
von
der
Lohnarbeit
E
nun
c'abbruciano
e
criature
a
decine
a
decine
Und
es
brennen
ihnen
nicht
die
Kinder
zu
Dutzenden
Ca
se
chiavano
dint'
e
vvene
chil'
e
chili
d'eroina
Die
sich
Kilos
und
Kilos
Heroin
in
die
Venen
jagen
Rafaniello,
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell'
Rafaniello,
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell'
Rafaniello,
rafaniell',
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell',
Rafaniell'
E
mo
sinceramente,
dico,
sinceramente
Und
jetzt
mal
ehrlich,
sage
ich,
ehrlich
Si
nun
t'abbrucia
o
mazz'
nun
da
retta,
nun
fàà
nient'
Wenn
es
dir
im
Innersten
nicht
brennt,
hör
nicht
hin,
tu
nichts
Ma
fà
na
cosa
bona
e
fà
cuntent'
a
tutt'
quant'
Aber
tu
eine
gute
Sache
und
mach
alle
zufrieden
Assiettat'
tranquillo
dint'
o
Parlament'
Setz
dich
ruhig
ins
Parlament
Cuntat'
e
renare
Zähl
das
Geld
Magnate
e
tangent'
Friss
die
Schmiergelder
E
lassa
o
Comunismo
a
nuje
ca
ce
lo
sentimmo
arint'
Und
überlass
den
Kommunismus
uns,
die
wir
ihn
in
uns
spüren
Ca
ce
sentimmo
oppressi
overo,
e
no
pe
finta!
Die
wir
uns
wirklich
unterdrückt
fühlen,
und
nicht
zum
Schein!
A
nuje
ca
ce
piace
a
pummarola
Uns,
denen
die
Tomate
gefällt
Rossa
dint'
e
Rot
innen
und
Rossa
fora
Rot
außen
Pom-
pom-
pommarola,
pom-
pom-
pommalora
Pom-
pom-
Pommarola,
pom-
pom-
Pommalora
Tu
si...
Du
bist...
Rafaniello,
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell'
Rafaniello,
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell'
Rafaniello,
rafaniell',
rafaniell'
Rafaniello,
Rafaniell',
Rafaniell'
Eh,
sì,
rafaniell',
a
raffica
a
raffica
Eh,
ja,
Rafaniell',
im
Überfluss,
im
Überfluss
Ne
tennim'
'no
chilo,
ne
tenimm'
Wir
haben
ein
Kilo
davon,
wir
haben
Dieci
ravanelli,
mille
lire
Zehn
Radieschen,
tausend
Lire
Chi
accatta,
freschi
freschi
direttamente
da
Rimini
Wer
kauft,
frisch
frisch
direkt
aus
Rimini
Chi
accatta,
chi
accatta
Wer
kauft,
wer
kauft
Ma
attenzione,
il
ravanello
non
è
solo
quello
iscritto
a
Rifondazione
Comunista
Aber
Achtung,
der
Rafaniello
ist
nicht
nur
der,
der
bei
Rifondazione
Comunista
eingeschrieben
ist
Aleggia
tra
di
noi
nelle
facoltà,
per
le
strade
nei
movimenti
Er
schwebt
unter
uns
in
den
Fakultäten,
auf
den
Straßen,
in
den
Bewegungen
Occhio
ai
rafanelli,
la
vendetta
delle
pommarole
sarà
tremenda
Achtung
vor
den
Rafanelli,
die
Rache
der
Tomaten
wird
furchtbar
sein
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.