Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Foggy Dew
Der neblige Tau
When
I
was
a
bachelor
I
lived
all
alone
Als
ich
ein
Junggeselle
war,
lebte
ich
ganz
allein
I
worked
at
the
weaver's
trade
Ich
übte
das
Weberhandwerk
aus
And
the
only,
only
thing
I
did
that
was
wrong
Und
das
Einzige,
das
ich
falsch
gemacht
habe
Was
to
woo
a
fair
young
maid
War,
ein
schönes
junges
Mädchen
zu
umwerben
I
wooed
her
in
the
winter
time
some
of
the
summer
too
Ich
warb
sie
an
im
Winter,
auch
im
Sommer
dazu
And
the
only,
only
thing
I
did
that
was
wrong
Und
das
Einzige,
das
ich
falsch
gemacht
habe
Was
to
keep
her
from
the
foggy,
foggy
dew
War,
sie
vor
dem
nebligen,
nebligen
Tau
zu
bewahren
One
night
she
knelt
down
by
my
side
Eines
Nachts
kniete
sie
neben
mich
When
I
was
fast
asleep
Als
ich
fest
schlief
She
threw
her
arms
around
my
neck
Sie
schlang
ihre
Arme
um
meinen
Hals
And
then
began
to
weep
Und
begann
daraufhin
zu
weinen
She
wept,
she
cried,
she
tore
her
hair
Sie
weinte,
schluchzte,
raufte
ihr
Haar
Ah
me,
what
could
I
do
Ach,
was
konnte
ich
nur
tun?
So
all
night
long
I
held
her
in
my
arms
So
hielt
ich
sie
die
ganze
Nacht
in
meinen
Armen
To
keep
her
from
the
foggy,
foggy
dew
Um
sie
vor
dem
nebligen,
nebligen
Tau
zu
schützen
All
in
the
first
part
of
that
night
In
der
ersten
Hälfte
der
Nacht
We
rolled
in
sport
and
play
Tummelten
wir
uns
spielerisch
And
in
the
latter
part
of
that
night
Und
in
der
späten
Hälfte
der
Nacht
She
in
my
arms
did
lay
Lag
sie
in
meinen
Armen
And
when
broad
daylight
did
appear
Und
als
das
helle
Tageslicht
erschien
She
cried:
"I
am
undone"
Rief
sie:
"Ich
bin
verloren!"
"Oh,
hold
your
tongue,
you
silly
young
girl
"Schweig
still,
du
törichtes
junges
Mädchen
For
the
foggy
dew
is
gone,
gone,
gone
Denn
der
neblige
Tau
ist
fort,
fort,
fort
For
the
foggy
dew
is
gone."
Denn
der
neblige
Tau
ist
fort."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Makem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.