Текст и перевод песни A.R. Rahman, Shreya Ghoshal & Uday Mazumdar - Nannare (From "Guru")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nannare (From "Guru")
Nannare (From "Guru")
nannaare
nannaare
nannaare
naare
na...
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love...
nannaare
nannaare
nannaare
naare
na...
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love...
Venmegham
mutta
mutta
White
clouds,
descend,
descend
ponminal
vetta
vetta
the
golden
flowers
pour,
pour
poovaanam
pothu
kondathoo
the
flower
garden
is
filled
with
fragrance
panneerai
mootai
katti
the
lake
is
filled
with
milk
pen
mellae
kotta
solli
the
girl
speaks
softly
vin
indru
aanai
ittathoo
come
today,
elephant
megathin
thaaraigalil
paainthaada
poghindren
I
will
worship
the
pearls
that
fall
on
the
raindrops
aaghaaya
chillugalai
adimadiyil
semipen
I
will
offer
the
fluttering
birds
to
the
Lord
megathin
thaaraigalil
paainthaada
poghindren
I
will
worship
the
pearls
that
fall
on
the
raindrops
aaghaaya
chillugalai
adimadiyil
semipen
I
will
offer
the
fluttering
birds
to
the
Lord
jil
jil
jil
jil
jil...
jil
jil...
jil
jill...
jill...
jill...
jill...
jill...
jill
jil.mannasellaam
jill
jill...
jill...
jill...
jill...
my
heart...
jill
nannaare
nannaare
nannaare
nanare...
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love...
nannaare
nannaare
nannaare
nanare...
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love...
nannaare
nannaare
nannare
nanare...
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love...
nannaare
nannare
nannaare
nanare...
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love...
heyy
venmegham
hey
white
clouds
Venmegham
mutta
White
clouds,
descend
ponminal
vetta
vetta
the
golden
flowers
pour,
pour
poovaanam
pothu
kondathoo
the
flower
garden
is
filled
with
fragrance
gilli
gilli
gilli
ha...
ha
ha
ha
ha
.ha
ha
ha
haa
a
a
a
a
a
aaaa...
gilli
gilli
gilli
ha...
ha
ha
ha
ha
.ha
ha
ha
haa
a
a
a
a
a
aaaa...
vayalvizhi
aadum
vanna
thumbigaley
the
colourful
butterflies
dance
in
the
paddy
fields
ungal
vaalgalil
vasithirunthen
I
have
always
lived
in
your
company
sadugudu
paadum
pillai
nandugaley
the
singing
cuckoos
and
peacocks
manal
valaigalil
naan
irunthen
.oh.
in
the
sandy
shores,
I
have
spent
my
days
malaiyin
thaaimadiyil.siru
ootraai
nan
kidanthen
I
have
slept
as
a
small
child
on
the
lap
of
the
mountains
kadhal
perukeduthu
indru
nathiyaai
irangughindren
love
has
grown
and
today,
I
will
ask
the
river
oru
kadhal
kural
pennai
mayakiyathe
a
love
word
enchanted
the
girl
oru
kadhal
kural
pennai
mayakiyathe
a
love
word
enchanted
the
girl
kaatu
pura
intha
mannai
vittu
vinnai
muttum
I
will
leave
this
land
and
forest
and
pray
nannaare
nannaare
nannare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
vidai
kodu
saami
vittu
poghindren
farewell
my
friend,
I
will
leave
unthan
natpukku
vanakam
sonnen
I
will
greet
your
friendship
vidai
kodu
veeday
vaasal
thaandughiren
farewell,
I
will
open
the
door
and
leave
unthan
thinnaiku
nandri
sonnen
...po
I
will
thank
your
house
kathavugal
thirakum
vali.
the
stories
are
changing
enthan
kanavugal
parakattumey
my
dreams
will
be
scattered
poghindra
vali
mullukaa.
the
moment
to
leave
is
near
anbu
pookaley
malarattumey
the
flowers
of
love
will
bloom
intha
chella
killi
mazhai
megathuli
in
this
beautiful
drizzle
of
rain
intha
chella
killi
mazhai
megham
vittu
thullal
thulli
in
this
beautiful
drizzle
of
rain
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
nannaare
nannaare
nannaare
nannaare
my
beloved,
my
beloved,
my
beloved,
my
love
na
naare
na
naare
na
naare
naare
na...
my
love,
my
love,
my
love,
my
love...
naare
naare
naare...
nare
nare
nare
nare...
my
love,
my
love,
my
love...
my
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vairamuthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.