Текст и перевод песни A.R. Rahman feat. Latha Rajinikanth - Manapennin Sathiyam (From "Kochadaiiyaan")
Manapennin Sathiyam (From "Kochadaiiyaan")
Manapennin Sathiyam (From "Kochadaiiyaan")
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
My
beloved,
I
will
never
leave
your
side
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
A
solemn
promise
I
swear,
with
the
utmost
truth
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
By
the
righteous
path
my
mother
instilled
in
me
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
A
solemn
promise
I
swear,
with
the
utmost
truth
ஒரு
குழந்தை
போலே
Like
a
child
in
your
arms
ஒரு
வைரம்
போலே
Like
a
diamond
in
the
rough
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
My
pure
devotion
is
sacred
and
holy
வாழை
மரம்
போல
என்னை
வாரி
வழங்குவேன்
Like
a
banana
tree,
I
will
provide
for
you
abundantly
ஏழை
கண்ட
புதையல்
போல
ரகசியம்
காப்பேன்
I
will
guard
our
secret
like
a
treasure
கணவன்
என்ற
சொல்லின்
அர்த்தம்
The
meaning
of
a
husband's
love
கண்
அவன்
என்பேன்
Is
the
guiding
light
of
my
eyes
உனது
உலகை
எனது
கண்ணில்
Your
world
through
my
eyes
பார்த்திட
செய்வேன்
I
will
show
you
clearly
மழை
நாளில்
உன்
மார்பில்
On
rainy
days
I
will
be
கம்பிளி
ஆவேன்
A
warm
blanket
on
your
chest
மாலை
காற்றை
தலை
கோதி
The
evening
breeze
will
comb
நித்திரை
தருவேன்
Your
hair,
bringing
you
sleep
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
My
beloved,
I
will
never
leave
your
side
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
A
solemn
promise
I
swear,
with
the
utmost
truth
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
By
the
righteous
path
my
mother
instilled
in
me
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
A
solemn
promise
I
swear,
with
the
utmost
truth
உனது
உயிரை
எனது
வயிற்றில்
I
will
carry
your
spirit
ஊற்றி
கொள்வேன்
In
my
womb
for
eternity
உனது
வீரம்
எனது
சாரம்
Your
bravery
will
be
பிள்ளைக்கு
தருவேன்
The
strength
of
our
children
கால
மாற்றம்
நேரும்
போது
When
times
change
கவனம்
கொள்வேன்
I
will
be
your
guide
கட்டில்
அறையில்
சமையல்
அறையில்
In
the
bedroom,
in
the
kitchen
புதுமை
செய்வேன்
I
will
bring
you
joy
அழகு
பெண்கள்
பழகினாலும்
Though
beautiful
women
surround
you
ஐயம்
கொள்ளேன்
உன்
I
will
trust
in
your
ஆண்மை
நிறையும்
போது
உந்தன்
Loyal
and
passionate
nature
தாய்
போல்
இருப்பேன்
I
will
be
your
mother
உன்
கனவுகள்
நிஜமாக
I
will
make
your
dreams
எனையே
தருவேன்
My
own
reality
உன்
வாழ்வு
மண்ணில்
நீள
To
lengthen
your
life
on
Earth
என்னுயிர்
தருவேன்
I
will
give
you
my
heart
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
My
beloved,
I
will
never
leave
your
side
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
A
solemn
promise
I
swear,
with
the
utmost
truth
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
By
the
righteous
path
my
mother
instilled
in
me
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
A
solemn
promise
I
swear,
with
the
utmost
truth
ஒரு
குழந்தை
போலே
Like
a
child
in
your
arms
ஒரு
வைரம்
போலே
Like
a
diamond
in
the
rough
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
My
pure
devotion
is
sacred
and
holy
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
My
pure
devotion
is
sacred
and
holy
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
My
pure
devotion
is
sacred
and
holy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, VAIRAMUTHU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.