Текст и перевод песни A.R. Rahman feat. S. P. Balasubrahmanyam - Engae Pogudho Vaanam (From "Kochadaiiyaan")
Engae Pogudho Vaanam (From "Kochadaiiyaan")
Куда ты уходишь, небо?
Engae
Pogudho
Vaanam
Куда
ты
уходишь,
небо?
Enge
Pogudho
Vaanam
Куда
ушло
небо?
Ange
Pogirom
Naamum
Туда
пойдем
и
мы,
Enge
Pogutho
Vaanam
Куда
ты
улетишь,
небо?
Ange
Pogirom
Naamum
Туда
пойдем
и
мы,
Vaazhvil
Meendai
Vaiyam
Vendrai
В
жизни,
что
рыба
в
воде,
мы
будем
плыть,
Ellai
Unakillai
Thalaivaa.
Границ
для
нас
нет,
вождь
наш.
Kaatrin
Paadalgal
Endrume
Theeraathu
Песни
ветра
никогда
не
устанут
Vetri
Changoli
Endrume
Oyathu.
Oyathu.
Победные
знамена
никогда
не
сломаются.
Не
сломаются.
Hey
Unathu
Vaalaal
Oru
Sooriyanai
Undakku
Эй,
твоими
словами
создам
я
солнце,
Hey
Enathu
Thozha
Nam
Thaai
Naatai
Ponaakku
Эй,
своей
дружбой
наша
страна
расцветет,
Aagayam
Thaduthaal
Paayum
Paravai
Aavom
Отбросив
печаль,
станем
птицами,
Maamalaigal
Thaduthaal
Thaavum
Megam
Aavom
Оставив
горести,
станем
облаками,
Kaadu
Thaduthaal
Kaatrai
Povom
Оставив
лес,
станем
ветром,
Kadale
Thaduthaal
Meengal
Aavom
Оставив
море,
станем
рыбами,
Theera
Vairam
Un
Nenjam
Nenjam
Nenjam
Твоя
ненависть
неостановима,
сердце
мое,
сердце
мое,
сердце
мое,
Vetri
Unai
Vanthu
Kenjum
Kenjum
Kenjum
Победа
придет
к
тебе,
милая
моя,
милая
моя,
милая
моя,
Latchiyam
Enbathellaam
Vali
Kandu
Pirappathadaa
Богатство
не
достичь,
не
зная
боли,
Vetrigal
Enbathellaam
Vaal
Kandu
Pirappathadaa
Победы
не
достичь,
не
зная
борьбы,
Enge
Pogutho
Vaanam
Куда
ты
улетишь,
небо?
Ange
Pogirom
Naamum
Туда
пойдем
и
мы,
Vaazhvil
Meendai
Vaiyam
Vendrai
В
жизни,
что
рыба
в
воде,
мы
будем
плыть,
Ellai
Unakillai
Thalaivaa.
Границ
для
нас
нет,
вождь
наш.
Enthan
Villum,
Solliya
Sollum
Мой
лук,
мои
слова,
Èntha
Naalum
Pøithathillai
Никогда
не
нарушаю
обещаний,
Ilaya
Šingame
Èzhunthu
Pøraadu
Pøraadu.
Молодой
лев,
восстань
и
борись,
борись,
борись.
Theera
Vairam
Un
Nenjam
Nenjam
Nenjam
Твоя
ненависть
неостановима,
сердце
мое,
сердце
мое,
сердце
мое,
Vetri
Unai
Vanthu
Kenjum
Kenjum
Kenjum
Победа
придет
к
тебе,
милая
моя,
милая
моя,
милая
моя,
Ungalin
Vaazhuthukalaal
Uyir
Køndu
Èzhunthu
Vittaen
Твоей
жизнью
вернусь
в
мир
живых,
Vaazhthiya
Manangalukku
Èn
Vaazhkaiyai
Vazhangi
Vittaen
Проживу
для
любимых,
проживу
для
всех,
Hey
Unathu
Vaalaal
Oru
Šøøriyanai
Undakku
Эй,
твоими
словами
создам
я
солнце,
Hey
Ènathu
Thøzha
Nam
Thaai
Naatai
Ponaakku
Эй,
своей
дружбой
наша
страна
расцветет,
Ènge
Pøguthø
Vaanam
Куда
ты
улетишь,
небо?
Ange
Pøgirøm
Naamum
Туда
пойдем
и
мы,
Vaazhvil
Meendai
Vaiyam
Vendrai
В
жизни,
что
рыба
в
воде,
мы
будем
плыть,
Èllai
Unakillai
Thalaivaa.
Границ
для
нас
нет,
вождь
наш.
Kaatrin
Paadalgal
Èndrume
Theeraathu
Песни
ветра
никогда
не
устанут,
Vetri
Changøli
Èndrumae
Oyathu.
Oyathu.
Победные
знамена
никогда
не
сломаются.
Не
сломаются.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.