Текст и перевод песни A. R. Rahman - Neethanae (From "Mersal")
Neethanae (From "Mersal")
Neethanae (From "Mersal")
நீதானே,
நீதானே,
என்
நெஞ்சைத்
தட்டும்
சத்தம்
You
are
the
one,
you
are
the
one,
the
sound
that
beats
in
my
heart
அழகாய்
உடைந்தேன்,
நீயே
அர்த்தம்
I
broke
beautifully,
you
are
the
meaning
நீதானே,
நீதானே,
என்
நெஞ்சைத்
தட்டும்
சத்தம்
You
are
the
one,
you
are
the
one,
the
sound
that
beats
in
my
heart
அழகாய்
உடைந்தேன்,
நீயே
அர்த்தம்
I
broke
beautifully,
you
are
the
meaning
என்
மாலை
வானம்
மொத்தம்
My
evening
sky
in
its
entirety
இருள்
பூசிக்கொள்ளும்
சத்தம்
The
sound
of
darkness
enveloping
இங்கு
நீயும்
நானும்
மட்டும்
Here,
it's
just
you
and
me
இது
கவிதையோ
Is
this
a
poem?
நீதானே,
நீதானே,
என்
கண்கள்
தேடும்
இன்பம்
You
are
the
one,
you
are
the
one,
the
joy
that
my
eyes
seek
உயிரின்
திரையில்,
உன்
பார்
பிம்பம்
On
the
screen
of
life,
your
gaze
is
reflected
நம்
காதல்
காற்றில்
பற்றும்
Our
love
is
carried
by
the
wind
அது
வானின்
காதில்
எட்டும்
It
reaches
the
ears
of
the
sky
நாம்
கையில்
மாற்றிக்கொள்ள
We
exchange
it
in
our
hands
பொன்
திங்கள்
விழும்
A
golden
moon
will
fall
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
Yaache
yaache
yaache
yaache
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
Yaache
yaache
yaache
yaache
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
Yaache
yaache
yaache
yaache
துளி
மையல்
உண்டாச்சே
A
little
affection
has
arisen
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
Yaache
yaache
yaache
yaache
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
Yaache
yaache
yaache
yaache
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
யாச்சே
Yaache
yaache
yaache
yaache
அவள்
மையம்
கொண்டச்சே
She
has
become
my
center
நீதானே,
நீதானே,
என்
நெஞ்சைத்
தட்டும்
சத்தம்
You
are
the
one,
you
are
the
one,
the
sound
that
beats
in
my
heart
அழகாய்
உடைந்தேன்,
நீயே
I
broke
beautifully,
you
are
என்
மாலை
வானம்
மொத்தம்
My
whole
evening
sky
இருள்
பூசிக்கொள்ளும்
சத்தம்
The
sound
of
darkness
enveloping
இங்கு
நீயும்
நானும்
மட்டும்
Here,
it's
just
you
and
me
இது
கவிதையோ
Is
this
a
poem?
யால்லி
யால்லி
யால்லி
யால்லி
Yalli
yalli
yalli
yalli
யால்லி
யால்லி
யால்லி
யால்லி
Yalli
yalli
yalli
yalli
யால்லி
யால்லி
யால்லி
யால்லி
Yalli
yalli
yalli
yalli
உன்
ஆசை
சொல்லாலே
Your
desire
in
words
யால்லி
யால்லி
யால்லி
யால்லி
Yalli
yalli
yalli
yalli
யால்லி
யால்லி
யால்லி
யால்லி
Yalli
yalli
yalli
yalli
யால்லி
யால்லி
யால்லி
யால்லி
Yalli
yalli
yalli
yalli
அழகேறிச்செல்வாளே
Will
make
beauty
shine
நீதானே,
நீதானே,
என்
நெஞ்சைத்
தட்டும்
சத்தம்
You
are
the
one,
you
are
the
one,
the
sound
that
beats
in
my
heart
அழகாய்
உடைந்தேன்,
நீயே
அர்த்தம்
I
broke
beautifully,
you
are
the
meaning
என்
மாலை
வானம்
மொத்தம்
My
entire
evening
sky
இருள்
பூசிக்கொள்ளும்
சத்தம்
The
sound
of
darkness
enveloping
இங்கு
நீயும்
நானும்
மட்டும்
Here,
it's
just
you
and
me
இது
கவிதையோ
Is
this
a
poem?
நீதானே,
நீதானே
You
are
the
one,
you
are
the
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, VIVEK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.