Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innum Konjam Naeram (From "Maryan")
Еще немного времени (Из фильма "Maryan")
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
Если
бы
ты
еще
немного
побыла
со
мной...
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Зачем
торопиться,
зачем
спешить,
постой,
милая!
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
Если
бы
ты
еще
немного
побыла
со
мной...
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Зачем
торопиться,
зачем
спешить,
постой,
милая!
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
Если
бы
ты
еще
немного
побыла
со
мной...
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Зачем
торопиться,
зачем
спешить,
постой,
милая!
இன்னும்
பேச
கூட
தொடங்கல
Я
еще
даже
не
начал
говорить,
என்
நெஞ்சமும்
கொஞ்சமும்
நெறயல
А
мое
сердце
уже
переполнено.
இப்போ
என்ன
விட்டு
போகாதே
என்ன
விட்டு
போகாத
Сейчас
не
уходи,
не
покидай
меня.
இன்னும்
பேச
கூட
தொடங்கல
Я
еще
даже
не
начал
говорить,
என்
நெஞ்சமும்
கொஞ்சமும்
நெறயல
А
мое
сердце
уже
переполнено.
இப்போ
மழை
போல
நீ
வந்தால்
கடல்
போல
நான்
இருப்பேன்
Если
ты
сейчас
придешь,
как
дождь,
я
стану
для
тебя,
как
море.
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
Если
бы
ты
еще
немного
побыла
со
мной...
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Зачем
торопиться,
зачем
спешить,
постой,
милая!
இதுவரைக்கும்
தனியாக
என்
மனச
До
сих
пор
ты
позволяла
моему
сердцу
அலையவிட்டு
அலையவிட்டு
அலையவிட்டாயே
Свободно
блуждать,
свободно
блуждать,
свободно
блуждать.
எதிர்பாரா
நேரத்துல
இதயத்துல
В
неожиданный
момент
в
моем
сердце
வலையவிட்டு
வலையவிட்டு
வலையவிட்டாயே
Ты
расставила
сети,
расставила
сети,
расставила
сети.
நீ
வந்து
வந்து
போயேன்,
அந்த
அலைகளை
போல
Ты
приходила
и
уходила,
как
те
волны,
வந்தா
உன்
கையுல
மாட்டிக்குவேன்
வளையலை
போல
Если
бы
ты
пришла,
я
надел
бы
тебе
браслет
на
руку.
உன்
கண்ணுக்கேத்த
அழகு
வர
காத்திருடா
கொஞ்சம்
Подожди
немного,
пусть
красота,
достойная
твоих
глаз,
расцветет.
உன்ன
இப்படியே
தந்தாலும்
தித்திக்குமே
நெஞ்சம்
Даже
если
ты
отдашься
мне
такой,
какая
ты
есть,
мое
сердце
будет
сладко
трепетать.
இன்னும்
கொஞ்சம்
காலம்
பொருத்தா
தான்
என்ன
Если
бы
ты
подождала
еще
немного...
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
சொல்லு
கண்ணே
Зачем
торопиться,
зачем
спешить,
скажи,
милая!
இன்னும்
கொஞ்சம்
காலம்
பொருத்தா
தான்
என்ன
Если
бы
ты
подождала
еще
немного...
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
சொல்லு
கண்ணே
Зачем
торопиться,
зачем
спешить,
скажи,
милая!
கடல்
மாதா
ஆடையாக
உயிரோடு
С
морем,
как
одеянием,
живым,
உனக்காக
காத்திருப்பேன்
காத்திருப்பேன்
Я
буду
ждать
тебя,
ждать
тебя.
என்
கண்ணு
ரெண்டும்
மயங்குதே
மயங்குதே
Мои
глаза
туманятся,
туманятся,
உன்னிடம்
சொல்லவே
தயங்குதே
Я
стесняюсь
сказать
тебе.
இந்த
உப்பு
காத்து
இனிக்குது
Этот
соленый
ветер
сладок,
உன்னையும்
என்னையும்
இழுக்குதே
Он
влечет
тебя
и
меня
друг
к
другу.
உன்னை
இழுக்க
என்ன
இழுக்க
Что
влечет
тебя
ко
мне,
что
влечет,
என்
மனசு
நெறையுமே
Мое
сердце
переполнено.
இந்த
மீன்
உடம்பு
வாசன
Этот
запах
рыбы,
என்ன
நீ
தொட்டதும்
மணக்குதே
Благоухает,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне.
இந்த
இரவெல்லாம்
நீ
பேசு
தலையாட்டி
நான்
ரசிப்பேன்
Говори
всю
ночь
напролет,
я
буду
кивать
и
любоваться
тобой.
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
Если
бы
ты
еще
немного
побыла
со
мной...
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Зачем
торопиться,
зачем
спешить,
постой,
милая!
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
Если
бы
ты
еще
немного
побыла
со
мной...
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Зачем
торопиться,
зачем
спешить,
постой,
милая!
நீ
என்
கண்ணு
போல
இருக்கணும்
Ты
должна
быть,
как
мои
глаза,
என்
புள்ளைக்கு
தகப்பன்
ஆகணும்
Ты
должна
стать
отцом
моего
ребенка.
அந்த
அலையோரம்
நம்ம
பசங்க
கொஞ்சி
விளையாடனும்
На
берегу
моря
наши
дети
должны
играть
и
резвиться.
நீ
சொந்தமாக
கிடைக்கணும்
Ты
должна
принадлежать
мне,
நீ
சொன்னதெல்லாம்
நடக்கணும்
Все,
что
ты
сказала,
должно
сбыться.
நம்ம
உலகம்
ஒன்னு
இன்று
நாம்
உருவாக்கணும்
Наш
мир,
единый,
мы
должны
создать
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kabilan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.