A-Reece - BRAVO (feat. Stogie T & BELO SALO) - перевод текста песни на немецкий

BRAVO (feat. Stogie T & BELO SALO) - A-Reeceперевод на немецкий




BRAVO (feat. Stogie T & BELO SALO)
BRAVO (feat. Stogie T & BELO SALO)
Huh, yeah
Huh, yeah
We young, we made it anyway, yeah huh
Wir sind jung, wir haben es trotzdem geschafft, yeah huh
And it′s a brand new fucking day, huh
Und es ist ein verdammt neuer Tag, huh
Yeah, huh
Yeah, huh
We young, we made it anyway, huh yeah
Wir sind jung, wir haben es trotzdem geschafft, huh yeah
And it's a brand new fucking day, yeah
Und es ist ein verdammt neuer Tag, yeah
Yeah
Yeah
It′s a brand new fucking day
Es ist ein verdammt neuer Tag
See the sky's no longer grey, it's a brighter day
Sieh, der Himmel ist nicht mehr grau, es ist ein hellerer Tag
I know that you hate that you changed on me
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast
I know that you hate that you changed on me, yeah
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast, yeah
Yeah, see the sky′s no longer grey, it′s a brighter day
Yeah, sieh, der Himmel ist nicht mehr grau, es ist ein hellerer Tag
I know that you hate that you changed on me
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast
I know that you hate that you changed on me
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast
I ain't tryna pressure you
Ich will dich nicht unter Druck setzen
But you fucking with a professional
Aber du hast es mit einem Profi zu tun
I′m light years ahead of you
Ich bin Lichtjahre vor dir
I don't see these niggas like a priest at confessionals
Ich sehe diese Typen nicht wie ein Priester im Beichtstuhl
I′m just trying to be unforgettable
Ich versuche nur, unvergesslich zu sein
Tryna bring me down, I ain't letting you
Versuche mich runterzuziehen, aber ich lasse dich nicht
I′m writing this letter to, rememberable
Ich schreibe diesen Brief, unvergesslich
'Cause we will forever remember you
Weil wir dich für immer in Erinnerung behalten werden
I represent the Jacaranda tree line avenue
Ich repräsentiere die Jacaranda-Allee
Where the women got the feline attitude
Wo die Frauen eine katzenhafte Einstellung haben
And niggas share a hustler's attribute
Und die Typen die Attribute eines Händlers teilen
I′m only talking back to you if it′s about revenue
Ich antworte dir nur, wenn es um Einnahmen geht
If you got a problem, we troubleshoot, we perfectly execute
Wenn du ein Problem hast, beheben wir es, wir führen es perfekt aus
I know that you hate you changed on me, ain't nothing new
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast, nichts Neues
See the sky′s no longer grey, it's a brighter day
Sieh, der Himmel ist nicht mehr grau, es ist ein hellerer Tag
I know that you hate that you changed on me
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast
I know that you hate that you changed on me, yeah
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast, yeah
Yeah, see the sky′s no longer grey, it's a brighter day
Yeah, sieh, der Himmel ist nicht mehr grau, es ist ein hellerer Tag
I know that you hate that you changed on me
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast
I know that you hate that you changed on me
Ich weiß, du hasst es, dass du dich mir gegenüber verändert hast
Look, there′s no country for old men, most of them ghost
Schau, es gibt kein Land für alte Männer, die meisten sind Geister
Sugar kills, candy-coated nose, lost in the sauce
Zucker tötet, zuckerglasierte Nase, in der Soße verloren
They call me Western, I'm the dark horse that never was bought
Sie nennen mich Western, ich bin der dunkle Hengst, der nie gekauft wurde
With every song authored shot the dog-Llewelyn Moss
Mit jedem Lied, ein geschossener Schuss, der Hund Llewelyn Moss
He dying off-screen, a thousand tweets, toss of a coin
Er stirbt hinter den Kulissen, tausend Tweets, ein Münzwurf
It's the goat and the aries ram locking horns
Es ist die Ziege und der Widder, die Hörner verkeilen
Like a movie when we do this shit, Ethan and Joel
Wie in einem Film, wenn wir das tun, Ethan und Joel
And for the kids that troll the streets, I′m pro-teen like Carla Jean
Und für die Kids, die durch die Straßen trollen, ich bin pro-teen wie Carla Jean
Might miss at the first listen, it sinks in in a week
Verstehst du vielleicht beim ersten Hören nicht, es setzt sich in einer Woche fest
Yeah, it got a ring to it, when you get hit in your seat, ey
Yeah, es hat einen Klang, wenn es dich in deinem Sitz trifft, ey
Bloody feet, honour me, fucking Stogie T
Blutige Füße, ehrt mich, verdammter Stogie T
When I′m gone, the kids will give it up to me
Wenn ich nicht mehr bin, werden die Kids mir zujubeln
Bravo, bitch!
Bravo, Bitch!





Авторы: Boitumelo Molekane, Lehlogonolo Ronald Mataboge, Nhlawulo Shipambuli Mashimbyi, Sifiso Sabelo Neo Nkhoma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.