Always Something - A Waxперевод на немецкий




Always Something
Immer Irgendwas
I been dealing with the ghosts of em
Ich hatte mit den Geistern von ihnen zu tun
Hit a play or two with most of em
Habe ein oder zwei Spielzüge mit den meisten von ihnen gemacht
Home invasion they was so stubborn
Hauseinbruch, sie waren so stur
Had to shoot em up roll somethin
Musste sie erschießen, etwas drehen
Man I must be getting old or somethin
Mann, ich muss wohl alt werden oder so
Thinking maybe it's the coke or somethin
Denke, vielleicht liegt es am Koks oder so
Something turning into a broken somethin
Irgendwas verwandelt sich in ein kaputtes Irgendwas
Everytime I get close to something
Jedes Mal, wenn ich einem Irgendwas nahe komme
Keep on asking me to hold something
Sie bitten mich immer wieder, etwas zu halten
Ima leave you with a hole or something
Ich werde dich mit einem Loch oder so zurücklassen
That ain't sticking to the code or nothing
Das hält sich nicht an den Kodex oder so
Police came an claimed he told em something
Die Polizei kam und behauptete, er hätte ihnen etwas erzählt
Beat a pussy like it stole or something
Eine Muschi verprügelt, als hätte sie was gestohlen oder so
Then forget it like its old or something
Dann vergiss es, als wäre es alt oder so
Started back and bought em back in '0-something
Habe wieder angefangen und sie in '0-irgendwas zurückgekauft
How you figure that I owe you something
Wie kommst du darauf, dass ich dir etwas schulde
Go away with all those assumptions
Geh weg mit all diesen Annahmen
Facetime told her show me something
Facetime sagte ihr, zeig mir was
Give your boy a lil show or something
Gib deinem Jungen eine kleine Show oder so
Before I call some other hoes or something
Bevor ich ein paar andere Schlampen anrufe oder so
I be dealing with the ghosts of them
Ich habe mit ihren Geistern zu tun
Phantoms(?) and the Ghosts coming
Phantome(?) und die Geister kommen
Take some bitches on the boat or somethin
Nimm ein paar Schlampen mit aufs Boot oder so
Pull a couple to blow some onions
Zieh ein paar ran, um ein paar Zwiebeln zu blasen
Hook]
Hook]
They be thinkin it's a show or something
Sie denken wohl, es ist eine Show oder so
They be thinking ima show them something
Sie denken wohl, ich werde ihnen etwas zeigen
I be thinking that the police coming
Ich denke, dass die Polizei kommt
But we drink an pour 40 something
Aber wir trinken und gießen 40 oder so aus
I been dealing with a lotta shit
Ich hatte mit einer Menge Scheiße zu tun
California street politics
Kalifornische Straßenpolitik
Mind your business keep outta this
Kümmer dich um deine eigenen Angelegenheiten, halt dich da raus
I been dealing with a lotta stuff
Ich hatte mit einer Menge Zeug zu tun
Same people once doubted us
Dieselben Leute, die einst an uns zweifelten
Now they fronting like they proud of us
Tun jetzt so, als wären sie stolz auf uns
It's always something
Es ist immer irgendwas
Such and such pulled his strap
Soundso zog seine Knarre
That's why I'm getting pulled right back
Deshalb werde ich immer wieder zurückgezogen
It's always something
Es ist immer irgendwas
Someone trying to fool A-Wax
Jemand versucht, A-Wax zu verarschen
Someone trying to prove they bad
Jemand versucht zu beweisen, dass er böse ist
Really dog they frontin'
Wirklich, Alter, sie geben nur an
Frontin' bout when they get paid
Geben an, wann sie bezahlt werden
Saying should just be a few days
Sagen, es sollte nur ein paar Tage dauern
When the loot do come in
Wenn die Beute reinkommt
They gone get to coming with excuses saying
Dann fangen sie an, mit Ausreden zu kommen
Bout what happened to it basically
Darüber, was im Grunde damit passiert ist
Cos??? do something
Weil??? irgendwas machen
It's always something
Es ist immer irgendwas
Everything I say is super factual
Alles, was ich sage, ist absolut sachlich
Even if I'm talking supernatural
Auch wenn ich über Übernatürliches rede
It's always something
Es ist immer irgendwas
Anything I'm saying is the truth
Alles, was ich sage, ist die Wahrheit
Especially I say it in the booth
Besonders wenn ich es in der Kabine sage
It's always something
Es ist immer irgendwas
Anytime I roll a new plan out
Jedes Mal, wenn ich einen neuen Plan ausrolle
Someone come with they hand out
Kommt jemand mit ausgestreckter Hand
It's always something
Es ist immer irgendwas
Anytime I come up with a play
Jedes Mal, wenn ich mir einen Spielzug ausdenke
Everybody coming to get paid
Kommen alle, um bezahlt zu werden
It's always something
Es ist immer irgendwas






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.