Over - ACIDMANперевод на английский




Over
Over
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
As if chasing after transparent fragments,
いつだって笑い合っていた
we were always laughing together, weren't we?
未来を思い描いていた
We were always dreaming of the future.
見上げた夜空に誓って
We swore it, looking up at the night sky.
過ぎ去る日々の中で
Amidst the passing days,
出会いと別れを繰り返し
we repeated encounters and farewells.
いくつも罪を数えて
I counted so many sins.
それでも夢を求めて
Yet, I still chased after my dreams.
瞬きの日々と 通り過ぎゆく時の足音に
In the fleeting days and the sound of time passing,
気付かない振りをしていた
I pretended not to notice.
それでも この星は時を告げた
Still, the stars told the time.
離れた心がまた一つになるように
As if separated hearts could become one again,
太陽は最後に全てを溶かすだろう
the sun will eventually melt everything in the end.
そうやって混ざり合えれば
If we could just blend together like that,
悲しみの歌は消えてゆくのだろう
would the song of sadness disappear?
そうやって一つになれば
If we could just become one,
小さな歌で満たされるのだろう
would we be filled with a small song?
時は過ぎ また巡る 星達は輝いて
Time passes, and the cycle repeats. The stars shine.
僕らは いつまでも
We will be together forever, won't we?
見上げた夜空に誓った
We swore it, looking up at the night sky.
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
As if chasing after transparent fragments,
いつだって笑い合っていた
we were always laughing together, weren't we?
未来を思い描いていた
We were always dreaming of the future.
見上げた夜空に誓って
We swore it, looking up at the night sky.
繰り返す日々の中で 誰もが傷跡隠して
In the repeating days, everyone hides their scars.
時に 心隠して 一人で泣いた夜があって
Sometimes, hiding their hearts, there were nights when I cried alone.
目を閉じて 心の奥に小さな 小さな歌を見つけて
Closing my eyes, I found a small, small song deep within my heart.
そうやって人は悲しみを一歩ずつ乗り越えて行くのだろう
That's how people overcome sadness, one step at a time, I suppose.
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
As if chasing after transparent fragments,
いつだって笑い合っていた
we were always laughing together, weren't we?
未来を思い描いていた
We were always dreaming of the future.
見上げた夜空に誓って
We swore it, looking up at the night sky.
誰もが一人で見上げた空はきっと きっと きっと
Everyone who looks up at the sky alone, surely, surely, surely…
誰もが心に描いた空はきっと きっと きっと
Everyone who paints a sky in their heart, surely, surely, surely…
たった一つを無くして
Losing just one thing,
手にしたものは 何だろう?
what did I gain?
たった一つの心に
To that single heart,
足りないものは 何だろう?
what is missing?
夜空に浮かんだ小さなカケラは
The small fragment floating in the night sky
遠くまで日々を照らす光になった
became a light that illuminates the days, far and wide.
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
As if chasing after transparent fragments,
いつだって笑い合っていた
we were always laughing together, weren't we?
未来を思い描いていた
We were always dreaming of the future.
見上げた夜空に誓って
We swore it, looking up at the night sky.
嗚呼 透明なカケラを追いかけてゆくように
As if chasing after transparent fragments,
いつだって笑い合っていた
we were always laughing together, weren't we?
未来を思い描いていた
We were always dreaming of the future.
見上げた夜空に誓って
We swore it, looking up at the night sky.
嗚呼 時が過ぎ 最後の日 また出会えるように
Oh, as time passes, on the last day, we'll meet again, won't we?
いつだって笑い合っていた
We were always laughing together, weren't we?
未来を思い描いていた
We were always dreaming of the future.
見上げた夜空に誓って
We swore it, looking up at the night sky.





Авторы: Will Adams, Joshua Lopez, Jeffrey Lynne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.