Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tief
in
der
Nacht
ich
vertiefen
den
Vers
Deep
in
the
night
I
deepen
the
verse
Wieder
mal
hier,
wieder
allein
Here
again,
alone
again
Verliebe
mich
langsam
in
diesen
Schmerz
Slowly
falling
in
love
with
this
pain
Mein
Herz
ist
gefickt
und
leer
My
heart
is
fucked
and
empty
Es
wimmert
und
blutet
und
zeichnet
ein
Bild
It
whimpers
and
bleeds
and
paints
a
picture
Verschlimmert
sich,
es
flimmert
der
Film
Worsens,
the
film
flickers
Flutet
die
Kammern
und
ändert
mein
Willen
Floods
the
chambers
and
changes
my
will
Ich
ändere
den
Kurs
und
ändere
den
Sinn
des
Lebens
I
change
the
course
and
change
the
meaning
of
life
Ich
ändere
meinen
Schritt
auf
all
meinen
Wegen
I
change
my
step
on
all
my
paths
Ich
packe
die
Koffer
verlasse
die
Liebe
I
pack
my
bags,
leave
love
behind
Ich
setze
ein
Zeichen
und
jeder
soll
es
sehen
I
make
a
statement
and
everyone
should
see
it
Sieh
meine
Fahnen
die
über
die
wehen
See
my
flags
waving
in
the
wind
Verlasse
den
Knast
der
Gedanken
Leave
the
prison
of
thoughts
Sprenge,
Schranken
und
Banden
Blow
up
barriers
and
gangs
Ich
sprenge
die
Bank,
sprenge
die
Angst
I
blow
up
the
bank,
blow
up
the
fear
Ich
sprenge
mein
Spiegelbild
nieder
I
blow
up
my
reflection
Und
wühle
in
den
Scherben
noch
tiefer
And
dig
even
deeper
in
the
shards
Als
jemals
zuvor
meine
Hände
die
Bluten
Than
ever
before,
my
hands
are
bleeding
Ich
spring
in
die
Flut
meiner
brennenden
Wut
I
jump
into
the
flood
of
my
burning
rage
Und
Brenne
die
Vergangenheit
nieder
And
burn
down
the
past
Verfasse
die
Lieder,
ich
kann
es
kaum
fassen
ich
fand
zu
mir
wieder
Compose
the
songs,
I
can
hardly
believe
it,
I
found
myself
again
Auf
Jagd
wie
ein
Tiger
On
the
hunt
like
a
tiger
Ich
war
überall
doch
nicht
mehr
bei
mir
I
was
everywhere
but
no
longer
with
myself
So
verstreut
und
desorientiert
So
scattered
and
disoriented
Fand
mich
an
Orten
an
denen
andere
erfrieren
Found
myself
in
places
where
others
freeze
to
death
So
viele
Drogen,
so
viel
Gier
So
many
drugs,
so
much
greed
Da
bleibt
kein
Platz
für
die
Liebe
There's
no
room
left
for
love
Mich
treiben
nur
noch
die
Triebe
I'm
only
driven
by
instincts
now,
girl
Ich
hab
es
versucht
doch
ich
sehe
keinen
Weg
I
tried
but
I
see
no
way
Kein
Weg
zurück,
ist
schon
zu
spät
No
way
back,
it's
too
late
Ich
suchte
das
Glück,
fand
so
viel
leid
I
looked
for
happiness,
found
so
much
suffering
Änderte
mich
im
Wandel
Zeit
Changed
myself
in
changing
times
Das
Candlelight
Dinner
wird
leider
zum
fight
The
candlelight
dinner
unfortunately
turns
into
a
fight
Ein
Einweg-Ticket
ich
bin
schon
zu
weit
A
one-way
ticket,
I've
gone
too
far
Tief
in
dem
Schatten
ich
leiste
den
Eid
Deep
in
the
shadows
I
take
the
oath
Alles
vergeht,
die
Dunkelheit
bleibt
Everything
passes,
the
darkness
remains
Ich
bade
im
Leid,
ich
bade
im
Glück
I
bathe
in
sorrow,
I
bathe
in
happiness
Ich
geh
mit
der
Zeit
ich
werde
verrückt
I
go
with
the
times,
I'm
going
crazy
Das
Volk
ist
entzückt
ich
bahne
mir
den
Weg
wie
ein
Bär
The
people
are
delighted,
I
pave
my
way
like
a
bear
Vom
Wahnsinn
getrieben
mit
dem
Schatten
im
Rücken
Driven
by
madness
with
the
shadow
at
my
back
Von
vielen
verletzt
mein
Wille
vom
anderen
Stern
Hurt
by
many,
my
will
from
another
star
Siehe
her,
ich
Teer
mir
mein
Weg
auf
den
Berg
Look
here,
I'm
paving
my
way
up
the
mountain
Entehre,
deinen
Wert,
stell
die
Ordnung
wieder
her
Dishonor
your
worth,
restore
order
Komm
her,
komm
näher
ich
verderbe
dein
Herz
Come
here,
come
closer,
I'll
corrupt
your
heart
Ich
entleere
die
Wut,
ich
begehre
den
Schmerz
I
empty
the
rage,
I
crave
the
pain
Mein
Blut
ist
kalt
ich
geistere
durch
Beats
My
blood
runs
cold,
I
ghost
through
beats
Begeistere
die
Menge
Inspire
the
crowd
Kratze
und
male
mein
Leid
an
die
Wände
Scratch
and
paint
my
suffering
on
the
walls
Wörter
erstarren
in
der
Kälte
der
Hände
Words
freeze
in
the
coldness
of
my
hands
Ich
suchte
das
Licht,
fand
Schatten
I
looked
for
the
light,
found
shadows
Suchte
die
Liebe,
fand
Hass
Looked
for
love,
found
hate
Vertraute
so
vielen,
anstatt
Trusted
so
many,
instead
of
Mir
selbst,
was
das
Myself,
what
the
Völlig
daneben,
auf
meinen
Wegen
Completely
off
track,
on
my
paths
Abseits
der
Routen,
weit
weg
von
Eden
Off
the
routes,
far
away
from
Eden
Ich
ähnel
euch
nicht
Ansatzweise
I
don't
resemble
you
in
the
slightest
Projiziere,
auf
eigene
Weise
Project,
in
my
own
way
Ich
dimme
das
Licht,
ich
mache
es
leise
I
dim
the
light,
I
make
it
quiet
Keine
Gebete
keine
helfende
Leine
No
prayers,
no
helping
hand
Ganz
alleine,
ich
spiegelte
mich
All
alone,
I
reflected
myself
Ich
bat
um
Hilfe
ich
habe
sie
gebraucht
I
asked
for
help,
I
needed
it
Der
Teufel
hat
mir
seine
Seele
verkauft
The
devil
sold
me
his
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Karasiewicz, Jason Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.