AK23 - Dunkle Seite - перевод текста песни на русский

Dunkle Seite - AK23перевод на русский




Dunkle Seite
Тёмная сторона
Tief in der Nacht ich vertiefen den Vers
Глубокой ночью я углубляюсь в стих,
Wieder mal hier, wieder allein
Снова здесь, снова один.
Verliebe mich langsam in diesen Schmerz
Медленно влюбляюсь в эту боль,
Mein Herz ist gefickt und leer
Моё сердце трахано и пусто.
Es wimmert und blutet und zeichnet ein Bild
Оно ноет, кровоточит и рисует картину,
Verschlimmert sich, es flimmert der Film
Ухудшается, мерцает фильм.
Flutet die Kammern und ändert mein Willen
Заполняет камеры и меняет мою волю,
Ich ändere den Kurs und ändere den Sinn des Lebens
Я меняю курс и смысл жизни.
Ich ändere meinen Schritt auf all meinen Wegen
Я меняю свой шаг на всех своих путях,
Ich packe die Koffer verlasse die Liebe
Я пакую чемоданы, покидаю любовь.
Ich setze ein Zeichen und jeder soll es sehen
Я оставляю знак, и все должны его увидеть,
Sieh meine Fahnen die über die wehen
Видишь мои флаги, развевающиеся на ветру?
Verlasse den Knast der Gedanken
Покидаю тюрьму мыслей,
Sprenge, Schranken und Banden
Взрываю преграды и оковы.
Ich sprenge die Bank, sprenge die Angst
Я взрываю банк, взрываю страх,
Ich sprenge mein Spiegelbild nieder
Я разбиваю своё отражение.
Und wühle in den Scherben noch tiefer
И роюсь в осколках ещё глубже,
Als jemals zuvor meine Hände die Bluten
Чем когда-либо прежде, мои руки в крови.
Ich spring in die Flut meiner brennenden Wut
Я прыгаю в поток своей жгучей ярости
Und Brenne die Vergangenheit nieder
И сжигаю прошлое.
Verfasse die Lieder, ich kann es kaum fassen ich fand zu mir wieder
Пишу песни, я едва могу поверить, я снова нашёл себя,
Auf Jagd wie ein Tiger
На охоте, как тигр.
Ich war überall doch nicht mehr bei mir
Я был везде, но не с собой,
So verstreut und desorientiert
Таким рассеянным и дезориентированным.
Fand mich an Orten an denen andere erfrieren
Оказывался в местах, где другие замерзают,
So viele Drogen, so viel Gier
Так много наркотиков, так много жадности.
Da bleibt kein Platz für die Liebe
Там нет места для любви,
Mich treiben nur noch die Triebe
Меня движут только инстинкты.
Ich hab es versucht doch ich sehe keinen Weg
Я пытался, но не вижу пути,
Kein Weg zurück, ist schon zu spät
Нет пути назад, уже слишком поздно.
Ich suchte das Glück, fand so viel leid
Я искал счастье, нашёл столько страданий,
Änderte mich im Wandel Zeit
Изменился с течением времени.
Das Candlelight Dinner wird leider zum fight
Ужин при свечах, к сожалению, превращается в драку,
Ein Einweg-Ticket ich bin schon zu weit
Билет в один конец, я зашёл слишком далеко.
Tief in dem Schatten ich leiste den Eid
Глубоко в тени я даю клятву,
Alles vergeht, die Dunkelheit bleibt
Всё проходит, тьма остаётся.
Ich bade im Leid, ich bade im Glück
Я купаюсь в страдании, я купаюсь в счастье,
Ich geh mit der Zeit ich werde verrückt
Я иду в ногу со временем, я схожу с ума.
Das Volk ist entzückt ich bahne mir den Weg wie ein Bär
Народ в восторге, я прокладываю себе путь, как медведь,
Vom Wahnsinn getrieben mit dem Schatten im Rücken
Ведомый безумием, с тенью за спиной.
Von vielen verletzt mein Wille vom anderen Stern
Раненый многими, моя воля с другой звезды,
Siehe her, ich Teer mir mein Weg auf den Berg
Смотри, я прокладываю себе путь на гору.
Entehre, deinen Wert, stell die Ordnung wieder her
Обесчесть твою ценность, восстановить порядок,
Komm her, komm näher ich verderbe dein Herz
Иди сюда, подойди ближе, я развращу твоё сердце.
Ich entleere die Wut, ich begehre den Schmerz
Я опустошаю гнев, я жажду боли.
Mein Blut ist kalt ich geistere durch Beats
Моя кровь холодна, я блуждаю по битам,
Begeistere die Menge
Воодушевляю толпу.
Kratze und male mein Leid an die Wände
Царапаю и рисую свою боль на стенах,
Wörter erstarren in der Kälte der Hände
Слова застывают в холоде рук.
Ich suchte das Licht, fand Schatten
Я искал свет, нашёл тени,
Suchte die Liebe, fand Hass
Искал любовь, нашёл ненависть.
Vertraute so vielen, anstatt
Доверял стольким, вместо
Mir selbst, was das
Себя, что это?
Völlig daneben, auf meinen Wegen
Совершенно не в себе, на своих путях,
Abseits der Routen, weit weg von Eden
Вдали от маршрутов, далеко от Эдема.
Ich ähnel euch nicht Ansatzweise
Я не похож на вас ни в малейшей степени,
Projiziere, auf eigene Weise
Проецирую по-своему.
Ich dimme das Licht, ich mache es leise
Я приглушаю свет, делаю тише.
Keine Gebete keine helfende Leine
Никаких молитв, никакой спасательной верёвки,
Ganz alleine, ich spiegelte mich
Совсем один, я смотрел на себя.
Ich bat um Hilfe ich habe sie gebraucht
Я просил о помощи, она мне была нужна,
Der Teufel hat mir seine Seele verkauft
Дьявол продал мне свою душу.





Авторы: Adam Karasiewicz, Jason Hawkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.