AK23 - Spuren (feat. G.U.A) - перевод текста песни на английский

Spuren (feat. G.U.A) - AK23перевод на английский




Spuren (feat. G.U.A)
Traces (feat. G.U.A)
Hey, wach auf, wach auf...
Hey, wake up, wake up...
Ich bin wach, spüre die Realität
I'm awake, I feel reality
Und ich sehe, zurück auf mein weg
And I see, back on my path
Zurück auf mein Leben, zurück auf die Menschen
Back to my life, back to the people
Die Strecken, die Wege, alles was ich erlebte
The stretches, the roads, everything I experienced
Wir hinterlassen Spuren, gegen unseren Willen
We leave traces, against our will
Zeiten zerrinnen, wie Sand im Inneren von Sanduhren
Times fade, like sand inside hourglasses
Ich ordne den Ansturm und sehe das Ausmaß all meiner Spuren
I sort the onslaught and see the extent of all my traces
Freude, doch auch, so viele Blessuren
Joy, but also, so many wounds
Korrigiere die Frakturen in neue Strukturen
Correcting the fractures into new structures
Ich schreibe meinen Almanach seit der Geburt
I've been writing my almanac since birth
Wir rasen durch die Zeit, straffe lieber den Gurt
We're racing through time, better tighten your belt, girl
Ich spüre das Echo jeder einzelnen Tat
I feel the echo of every single deed
Jeder einzelne Tag hat mich zu dem gemacht
Every single day has made me what
Was ich heute hier bin ich bin achtsam und wach
I am here today, I am mindful and awake
Jedes Wort hat sein Gewicht drum pass auf was du sagst
Every word has its weight so watch what you say, darling
Verbrenne die Vergangenheit, fick was mal war
Burn the past, fuck what used to be
Die Gegenwart ist Fokus ich graviere meinen Namen
The present is focus I engrave my name
Setze den Stempel auf die Zeit, mach die Worte zur Tat
Put the stamp on time, turn words into deeds
Willkommen, 2020 guten Tag
Welcome, 2020 good day
Ich gestalte die Zukunft, bleib auf meinen Bahnen
I shape the future, stay on my tracks
Eine neue Gattung, der erste seiner Art
A new breed, the first of its kind
Der Vorbote, Bruder, das Ende ist nah
The harbinger, brother, the end is near
Jeder Schritt ist bedacht, gute Nacht
Every step is deliberate, good night
Und ich laufe und ich fühle, spüre die Spuren
And I walk and I feel, I sense the traces
All die Zeichen die ich leg
All the signs that I lay
Ich schwimme, alles kühl, um mich herum
I swim, everything cool, around me
All die Spuren die ich fühl
All the traces that I feel
Ich laufe und ich fühle, spüre die Spuren
I walk and I feel, I sense the traces
All die Zeichen die ich leg
All the signs that I lay
Ich schwimme, alles kühl, um mich herum
I swim, everything cool, around me
All die Spuren die ich fühl
All the traces that I feel
Egal was ich sage oder tue, ich hinterlasse Spuren
No matter what I say or do, I leave traces
Ja, manchmal schlage ich zu, aber dann ist halt auch ruhe
Yeah, sometimes I lash out, but then there's peace
Es gibt Depressive Phasen, mit den Regentagen da,
There are depressive phases, with the rainy days there,
Fühlt sich mein fucking Leben an wie eine Segelfahrt im Sturm
My fucking life feels like a sailing trip in a storm
Ich habe früh gelernt das alles Konsequenzen hat
I learned early that everything has consequences
Einmal zu viel Stress gemacht und der
Stressed out one too many times and the
Sensenmann bittet dich zum letzten Tanz
Grim Reaper asks you for the last dance
Und dann heißt es er oder du, jetzt zwischen sterben durch Kugeln
And then it's him or you, now between dying by bullets
Und glücklich werden auf Erden liegt nur, ein Wort, ein Blick,
And becoming happy on earth lies only one word, one look,
Eine Fehlinterpretation, von einer Reaktion
A misinterpretation, of a reaction
deiner gegenüber stehenden Person, Bruder überlege mal so,
from the person standing opposite you, brother think about it like this,
Stündest du vor dir hättest du gerne selber mit dir zu tun?
If you were standing in front of yourself, would you like to deal with yourself?
Und ja ich gebe zu ich war nicht jeden Tag bemüht darum
And yes, I admit I wasn't striving every day
Dass du in meiner Gegenwart ein super schönes Leben hast
That you have a super beautiful life in my presence
Doch ich bin nicht der Weihnachtsmann
But I'm not Santa Claus
Und wir sind nicht bei wünsche dir was
And we're not at make a wish
Also bin ich heute noch genau der, der ich auch früher war
So today I'm still exactly who I used to be
Nur ein bisschen weiser, reifer leider auch grauer
Just a little wiser, more mature, unfortunately also grayer
Aber nein man, Keine Zeit all die Scheiße hier zu bedauern,
But no man, no time to regret all this shit here,
Man ich brauche die Einsamkeit und die Trauer um mich
Man, I need the loneliness and the sorrow around me
Wie mit einem Meißel-Schlag zu befreien aus diesen Mauern
Like a chisel blow to free myself from these walls
Und ich laufe und ich fühle, spüre die Spuren
And I walk and I feel, I sense the traces
All die Zeichen die ich leg
All the signs that I lay
Ich schwimme, alles Kühl, um mich herum
I swim, everything cool, around me
All die Spuren die ich fühl
All the traces that I feel
Ich laufe und ich fühle, spüre die Spuren
I walk and I feel, I sense the traces
All die Zeichen die ich leg
All the signs that I lay
Ich schwimme, alles Kühl, um mich herum
I swim, everything cool, around me
All die Spuren die ich fühl
All the traces that I feel
Und ich laufe und ich fühle, spüre die Spuren
And I walk and I feel, I sense the traces
All die Zeichen die ich leg
All the signs that I lay
Ich schwimme, alles Kühl, um mich herum
I swim, everything cool, around me
All die Spuren die ich fühl
All the traces that I feel
Ich laufe und ich fühle, spüre die Spuren
I walk and I feel, I sense the traces
All die Zeichen die ich leg
All the signs that I lay
Ich schwimme, alles Kühl, um mich herum
I swim, everything cool, around me
All die Spuren die ich fühl
All the traces that I feel





Авторы: Adam Karasiewicz, Jason Hawkins, Patrick Jablonski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.