Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyedül
csak
az
ég
szava
bír
rám
Only
the
word
of
the
sky
affects
me
Csak
olyat
amit
elbírok
biz
rám
Only
what
I
can
bear,
trust
me
Néha
zűr
van
a
mennyben
és
elmegy
a
kedvem
ha
ellök
a
világ
Sometimes
there's
chaos
in
heaven
and
my
spirits
fade
when
the
world
pushes
me
away
Lehet
példa
vagy
szánalom
lennék
I
could
be
an
example
or
an
object
of
pity
Nekem
mindegy,
a
fontos
az
én
kép
It
doesn't
matter
to
me,
it's
my
image
that's
important
Néha
zaj
tör
a
csendbe
és
könnyek
a
szembe,
de
így
van
a
helyén
Sometimes
noise
breaks
into
the
silence
and
tears
come
to
my
eyes,
but
that's
the
way
it
is
Azt
mondják
hogy
könnyű
meló
They
say
it's
easy
work
Te
hétvégente
színpadon
vagy
haver
neked
de
jó
You're
on
stage
every
weekend,
man,
you're
so
lucky
Meg
ez
nem
egy
kemény
dió
And
it's
not
a
tough
nut
to
crack
Pedig
a
súly
amit
cipelek
több
száz
kiló
But
the
weight
I
carry
is
hundreds
of
kilos
Ha
úgy
hívnak
hogy
Giajjenno
vagy
úgy
hívnak
Hiro
If
you
call
me
Giajjenno
or
you
call
me
Hiro
Soha
nem
néztem
azt
hogy
sláger
lesz
I've
never
looked
at
it
like
it
will
be
a
hit
Amíg
a
hamis
dalaiddal,
bárkit
átverhetsz
While
you
can
fool
anyone
with
your
fake
songs
Volt
hogy
cipeltem
én
rekeszt
I
used
to
carry
crates
Ha
feltetted
a
kezed,
mondtam,
te
kezd
If
you
put
your
hand
up,
I
said,
you
start
Látom
hogy
mindenbe
beleköttök
I
see
that
I'm
picking
on
everything
Én
angyalnak
születtem,
de
körbevesz
az
ördög
I
was
born
an
angel,
but
I'm
surrounded
by
devils
Végül
egy
fagyos
gödörbe
löktök
In
the
end
you'll
push
me
into
a
cold
grave
Az
Úr
az
én
pásztorom,
de
addig
újra
töltök
The
Lord
is
my
shepherd,
but
until
then
I'll
reload
Megtanultam,
véletlenek
nincsenek
I've
learned
that
there
are
no
coincidences
Míg
megírom
a
versemet
csak
gyűjtsétek
a
kincseket
While
I'm
writing
my
verse,
you
guys
just
collect
your
treasures
Közben
látom
a
nagyimat,
integet
Meanwhile
I
see
my
grandma,
she's
waving
Amikor
végeztem
lent,
akkor
felmegyek
When
I'm
finished
down
there,
then
I'll
go
upstairs
Egyedül
csak
az
ég
szava
bír
rám
Only
the
word
of
the
sky
affects
me
Csak
olyat
amit
elbírok
biz
rám
Only
what
I
can
bear,
trust
me
Néha
zűr
van
a
mennyben
és
elmegy
a
kedvem
ha
ellök
a
világ
Sometimes
there's
chaos
in
heaven
and
my
spirits
fade
when
the
world
pushes
me
away
Lehet
példa
vagy
szánalom
lennék
I
could
be
an
example
or
an
object
of
pity
Nekem
mindegy,
a
fontos
az
én
kép
It
doesn't
matter
to
me,
it's
my
image
that's
important
Néha
zaj
tör
a
csendbe
és
könnyek
a
szembe,
de
így
van
a
helyén
Sometimes
noise
breaks
into
the
silence
and
tears
come
to
my
eyes,
but
that's
the
way
it
is
Néha
pihenni
akarok
én,
de
nagyon
Sometimes
I
want
to
rest,
I
really
do
Megfáradtam,
ez
az
5000-ik
dalom
I'm
tired,
this
is
my
5000th
song
Egész
életünkbe
hajtunk
We
work
our
whole
lives
De
vajon
a
sorsunkba
mennyi
múlik
rajtunk
But
I
wonder
how
much
of
our
fate
depends
on
us
Azt
hiszitek
nekem
az
életem
arany
You
think
my
life
is
golden
Amennyit
én
beleteszek,
a
felét
se
kaptam
I
haven't
even
gotten
half
of
what
I
put
into
it
Vannak
velem
ezrek,
tőlük
kapok
erőre,
ha
újra
belekezdek
There
are
thousands
with
me,
they
give
me
strength,
when
I
start
again
Elvárod,
hogy
tökéletes
legyek
You
expect
me
to
be
perfect
Pedig
kezek
nélkül
másztam
meg
a
hegyet
But
I
climbed
that
mountain
with
no
hands
Sokat
fújnak
itt
a
szelek
The
winds
blow
hard
here
Ahonnan
jövök,
onnan
lehoztam
az
eget
From
where
I
come,
I
brought
down
the
sky
Amit
beletudok,
mindent
beleadok
I
put
everything
I
can
into
it
Nem
mutatom,
pedig
néha
gyenge
vagyok
I
don't
show
it,
but
sometimes
I'm
weak
Megint
összeszedem
magam
I'll
pull
myself
together
again
Amikor
eljövök
újra,
ma
van
When
I
come
again,
it's
today
Egyedül
csak
az
ég
szava
bír
rám
Only
the
word
of
the
sky
affects
me
Csak
olyat
amit
elbírok
biz
rám
Only
what
I
can
bear,
trust
me
Néha
zűr
van
a
mennyben
és
elmegy
a
kedvem
ha
ellök
a
világ
Sometimes
there's
chaos
in
heaven
and
my
spirits
fade
when
the
world
pushes
me
away
Lehet
példa
vagy
szánalom
lennék
I
could
be
an
example
or
an
object
of
pity
Nekem
mindegy,
a
fontos
az
én
kép
It
doesn't
matter
to
me,
it's
my
image
that's
important
Néha
zaj
tör
a
csendbe
és
könnyek
a
szembe,
de
így
van
a
helyén
Sometimes
noise
breaks
into
the
silence
and
tears
come
to
my
eyes,
but
that's
the
way
it
is
Van
az
úgy,
hogy
a
képzelet
vérre
visz
és
a
lényeg
túl
hat
It
happens
that
the
imagination
takes
you
to
your
blood
and
the
essence
is
too
strong
Közbe
szólhat
a
félelem,
a
jó
és
rossz
mi
emberként
hat
In
the
meantime,
fear
can
speak,
good
and
evil
as
a
human
being
Végeimmel
és
vágyaimmal
is
harcolok,
de
az
élet
nem
vár
I
also
fight
with
my
extremities
and
desires,
but
life
does
not
wait
A
zene
az
ami
lételem,
átvezet
az
életen
és
szabadon
száll
Music
is
what
my
being
is,
it
leads
me
through
life
and
flies
freely
Egyedül
csak
az
ég
szava
bír
rám
Only
the
word
of
the
sky
affects
me
Csak
olyat
amit
elbírok
biz
rám
Only
what
I
can
bear,
trust
me
Néha
zűr
van
a
mennyben
és
elmegy
a
kedvem
ha
ellök
a
világ
Sometimes
there's
chaos
in
heaven
and
my
spirits
fade
when
the
world
pushes
me
away
Lehet
példa
vagy
szánalom
lennék
I
could
be
an
example
or
an
object
of
pity
Nekem
mindegy,
a
fontos
az
én
kép
It
doesn't
matter
to
me,
it's
my
image
that's
important
Néha
zaj
tör
a
csendbe
és
könnyek
a
szembe,
de
így
van
a
helyén
Sometimes
noise
breaks
into
the
silence
and
tears
come
to
my
eyes,
but
that's
the
way
it
is
Egyedül
csak
az
ég
szava
bír
rám
Only
the
word
of
the
sky
affects
me
Csak
olyat
amit
elbírok
biz
rám
Only
what
I
can
bear,
trust
me
Néha
zűr
van
a
mennyben
és
elmegy
a
kedvem
ha
ellök
a
világ
Sometimes
there's
chaos
in
heaven
and
my
spirits
fade
when
the
world
pushes
me
away
Lehet
példa
vagy
szánalom
lennék
I
could
be
an
example
or
an
object
of
pity
Nekem
mindegy,
a
fontos
az
én
kép
It
doesn't
matter
to
me,
it's
my
image
that's
important
Néha
zaj
tör
a
csendbe
és
könnyek
a
szembe,
de
így
van
a
helyén
Sometimes
noise
breaks
into
the
silence
and
tears
come
to
my
eyes,
but
that's
the
way
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marton Molnar, Gabor Csordas, Rudolf Kreisz, Szilvia Dr Danko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.