Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harapj
rá
patkány
a
patkára
Beiß
drauf,
Ratte
auf
die
Ratte
Simán
megtörlek,
mint
a
kaptárba
Ich
zerbrech'
dich
glatt,
wie
im
Bienenstock
Az
AK
-ra
léptél,
nem
aknára
Du
bist
auf
AK
getreten,
nicht
auf
'ne
Mine
Mikor
megyek
eléd,
érted,
nem
vaklárma
Wenn
ich
auf
dich
zukomme,
verstehst
du,
kein
blinder
Alarm
Te
lehetsz
király,
Én
a
sakktábla
Du
kannst
König
sein,
ich
bin
das
Schachbrett
Úgy
vágjátok
magatokat
haptákba
So
stellt
ihr
euch
stramm
De
bárcsak
még
lenne
a
hangomon
Auto
Tune
Aber
hätte
ich
doch
nur
noch
Auto-Tune
auf
der
Stimme
Ugye
látszik
a
gúny?
Siehst
du
den
Spott,
oder?
Nem
vártad,
hogy
jöjjön
a
kibszott
Giajjenno
szóló
Du
hast
nicht
erwartet,
dass
das
verdammte
Giajjenno-Solo
kommt
Én
Benz
vagyok,
Te
meg
egy
VW
polo
Ich
bin
Benz,
du
nur
ein
VW
Polo
Creed
meg
Apollo
Creed
und
Apollo
Pokolian
forró
Höllisch
heiß
Brandon
a
holló
Brandon,
die
Krähe
Én
szerelmes
nóta
nélkül
lettem
Platina
Ich
wurde
Platin
ohne
Liebeslieder
Mikor
rappelek
Mohamed
Alira
Wenn
ich
rappe,
Muhammad
Ali
Még,
ha
azt
mondod
szar
is
ez
mit
akar
itt?
Auch
wenn
du
sagst,
das
ist
scheiße,
was
will
das
hier?
Hip
Hop
Salvador
Dali
Hip
Hop
Salvador
Dali
Fura
vagyok
mint
Csé
Ich
bin
seltsam
wie
Csé
A
tehetséget
nem
veheted
meg
semmilyen
kincsé′
Talent
kannst
du
für
keinen
Schatz
kaufen
Nem
egy
hostess
DJ
Kein
Hostess-DJ
A
kurva
rappem
meg
kétszer
tíz
év
Mein
verdammter
Rap,
das
sind
zwanzig
Jahre
Minek
beszéltél
rám?
Warum
hast
du
über
mich
geredet?
Úgy
robbanok
fel
mint
a
propánbután
Ich
explodier'
wie
Propan-Butan
Senki
kutyája
én
húzlak
a
kutyák
után
Niemandes
Hund,
ich
zieh
dich
hinter
den
Hunden
her
Csak
utánfutám
mint
egy
orangután
Nur
mein
Nachlauf
wie
ein
Orang-Utan
Csak
nézel
te
fasz
Du
schaust
nur,
du
Schwanz
De
érzed,
a
gyerek
majd
alád
akaszt
Aber
du
fühlst,
der
Junge
legt
dich
rein
Azt
hitted
ez
megakasztasz
Du
dachtest,
du
hältst
mich
auf
De
látod,
hogy
ki
húzza
meg
a
fejednél
a
ravaszt
Aber
du
siehst,
wer
den
Abzug
an
deinem
Kopf
drückt
Az
utca
hírnökei
AK
Broast
Die
Boten
der
Straße,
AK
Broast
Én
felkelek
akkor,
ha
rám
számolsz
Ich
steh'
auf,
selbst
wenn
du
mich
auszählst
Mert
látod,
hogy
törtem
ki
több
százból
Denn
du
siehst,
wie
ich
aus
Hunderten
ausgebrochen
bin
Meg
hogy
szól
a
rappem
a
tömbházból
Und
wie
mein
Rap
aus
dem
Plattenbau
klingt
Régen
nem
volt
semmim
se
Früher
hatte
ich
gar
nichts
Mert
nem
érdekeltem
én
senkit
se
Weil
ich
niemanden
interessierte
Az
Isten
a
dolgomat
felvitte
Gott
hat
meine
Sache
vorangebracht
Mikor
úsztam
egyedül
a
mély
vízben
Als
ich
allein
im
tiefen
Wasser
schwamm
Nem
érdekel
már
egyik
se
Keiner
von
denen
interessiert
mich
mehr
Az
ördög
a
pénzemet
elvitte
Der
Teufel
hat
mein
Geld
genommen
Az
Isten
a
dolgomat
felvitte
Gott
hat
meine
Sache
vorangebracht
Csak
úszok
én
egyedül
a
mély
vízben
Ich
schwimme
nur
allein
im
tiefen
Wasser
Éppen
keresem
a
szponzorom
Ich
suche
gerade
meinen
Sponsor
Kijátszom
én
ezeket
a
konzolon
Ich
spiele
die
auf
der
Konsole
aus
Jól
áll
nektek
a
szandál
zokni
Sandalen
mit
Socken
stehen
euch
gut
Ti,
meg
menjetek
gazdálkodni
Ihr,
geht
doch
farmen
26
megapixel,
húzzatok
el
26
Megapixel,
zieht
Leine
El
a
kézzel,
éget
a
a
lézer
Hände
weg,
der
Laser
brennt
Hiába
nézel
Vergeblich
schaust
du
A
vétel
a
tétel,
előtted
jöttem
Was
zählt
ist
der
Einsatz,
ich
kam
vor
dir
Egy
héttel
Eine
Woche
früher
Mikor
hallod,
a
Superior
Wenn
du
hörst,
der
Superior
Érzed
az
illatot
Dior
Riechst
du
den
Duft,
Dior
Annyira
új
ez
a
lemez,
hogy
rajta
a
nylon
Diese
Platte
ist
so
neu,
das
Nylon
ist
noch
drauf
Bugatti
Veyron
Bugatti
Veyron
Üvölt
egy
Jackson
Ein
Jackson
schreit
Meg
a
Jackson
5
Und
die
Jackson
5
Felrobban
az
AK
live
AK
explodiert
live
Szarok
rá,
hogy
itt
kik
a
bestek
Ich
scheiß
drauf,
wer
hier
die
Besten
sind
Gyorsan
jöttem,
lefényképeztek
Ich
kam
schnell,
sie
haben
mich
fotografiert
Pedig,
itt
vagyok
régóta
Obwohl
ich
schon
lange
hier
bin
Kellene
még
nóta
Mehr
Lieder
wären
nötig
Kellene
félóra
Eine
halbe
Stunde
wäre
nötig
Megosztom
a
szettem
Ich
teile
mein
Set
Az
ellenfeleimet
elvesztettem
Meine
Gegner
habe
ich
verloren
Ha
beindult,
nincsen
fék
Wenn
es
losgeht,
gibt's
keine
Bremse
Mondd
mi
a
tét,
ez
a
végjáték
Sag,
was
ist
der
Einsatz,
das
ist
das
Endspiel
Megjöttem
a
lovon,
mögöttem
ott
van
a
porom
Ich
kam
auf
dem
Pferd,
hinter
mir
mein
Staub
Ott
van
a
korom
Dort
ist
mein
Ruß
Csak
nézel
te
fasz
Du
schaust
nur,
du
Schwanz
De
érzed,
a
gyerek
majd
alád
akaszt
Aber
du
fühlst,
der
Junge
legt
dich
rein
Azt
hitted
ez
megakasztasz
Du
dachtest,
du
hältst
mich
auf
De
látod,
hogy
ki
húzza
meg
a
fejednél
a
ravaszt
Aber
du
siehst,
wer
den
Abzug
an
deinem
Kopf
drückt
Az
utca
hírnökei
AK
Broast
Die
Boten
der
Straße,
AK
Broast
Én
felkelek
akkor,
ha
rám
számolsz
Ich
steh'
auf,
selbst
wenn
du
mich
auszählst
Mert
látod,
hogy
törtem
ki
több
százból
Denn
du
siehst,
wie
ich
aus
Hunderten
ausgebrochen
bin
Meg
hogy
szól
a
rappem
a
tömbházból
Und
wie
mein
Rap
aus
dem
Plattenbau
klingt
Régen
nem
volt
semmim
se
Früher
hatte
ich
gar
nichts
Mert
nem
érdekeltem
én
senkit
se
Weil
ich
niemanden
interessierte
Az
Isten
a
dolgomat
felvitte
Gott
hat
meine
Sache
vorangebracht
Mikor
úsztam
egyedül
a
mély
vízben
Als
ich
allein
im
tiefen
Wasser
schwamm
Nem
érdekel
már
egyik
se
Keiner
von
denen
interessiert
mich
mehr
Az
ördög
a
pénzemet
elvitte
Der
Teufel
hat
mein
Geld
genommen
Az
Isten
a
dolgomat
felvitte
Gott
hat
meine
Sache
vorangebracht
Csak
úszok
én
egyedül
a
mély
vízben
Ich
schwimme
nur
allein
im
tiefen
Wasser
Régen
nem
volt
semmim
se
Früher
hatte
ich
gar
nichts
Mert
nem
érdekeltem
én
senkit
se
Weil
ich
niemanden
interessierte
Az
Isten
a
dolgomat
felvitte
Gott
hat
meine
Sache
vorangebracht
Mikor
úsztam
egyedül
a
mély
vízben
Als
ich
allein
im
tiefen
Wasser
schwamm
Nem
érdekel
már
egyik
se
Keiner
von
denen
interessiert
mich
mehr
Az
ördög
a
pénzemet
elvitte
Der
Teufel
hat
mein
Geld
genommen
Az
Isten
a
dolgomat
felvitte
Gott
hat
meine
Sache
vorangebracht
Csak
úszok
én
egyedül
a
mély
vízben
Ich
schwimme
nur
allein
im
tiefen
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ak26
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.