Текст и перевод песни AKB48 - 堅強與脆弱之間
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
堅強與脆弱之間
Strong and Fragile
きっと私は強いだろうって
I'll
surely
be
strong
我一定很堅強吧
I
will
surely
be
strong
週りからほっておかれた
Left
out
by
the
people
around
周圍人總是因此而忽略我
You
have
often
ignored
me
because
of
that
傷付くことや泣くことだって
I
used
to
get
hurt
and
cry
a
lot
其實我也曾無數次
I
have
done
it
many
times
いっぱいあったのに
I
used
to
have
lots
of
落ち込んでいてもしょうがない
It
doesn't
matter
if
I'm
down
失落沮喪無濟於事
Being
depressed
and
frustrated
is
useless
しなやかにいつも立ち上がって
I
always
stand
up
gracefully
一如往日優雅站起
I
always
stand
up
gracefully
夢に向かい一人走り出す
I
start
running
towards
my
dream
alone
獨自一人朝著夢想啟程
I
set
off
towards
my
dream
alone
あなたの背中は美しい
Your
back
is
beautiful
你的背影如此美麗
Your
back
is
so
beautiful
最後に言わせて欲しい「私は孤獨じゃなかった」
Finally,
let
me
say,
"I
was
not
alone"
在最後請讓我說一句
「我並不孤獨」
Finally,
let
me
say,
"I
was
not
alone"
お互いに見守り合い
絆を深めてきた
We
watched
over
each
other
and
deepened
our
bond
彼此守護
羈絆日漸深厚
We
protected
each
other
and
our
bond
grew
deeper
今ならば(今ならば)
そうわかる(そうわかる)
Now
(now)
I
understand
(I
understand)
到了現在(到了現在)
終於明白(終於明白)
Now
(now)
I
understand
(I
understand)
ここにいたその理由
The
reason
why
I
was
here
存在於此的理由
The
reason
I
was
here
夢を追いかけて
未來の一歩
Chasing
my
dream,
a
step
towards
the
future
找尋夢想
未來的一步
Looking
for
my
dream,
a
step
towards
the
future
踏み出す時が來たんだ
The
time
has
come
to
step
out
邁出時刻已然來臨
The
time
has
come
to
step
out
何度あなたを抱きしめただろう
How
many
times
have
I
hugged
you?
我曾無數次抱緊你
I
have
hugged
you
many
times
抱きしめてもらっただろう
How
many
times
have
I
been
hugged
by
you?
也曾無數次被你抱緊
I
have
been
hugged
by
you
many
times
言葉以上に
頬から落ちる
Beyond
words,
falling
from
my
cheeks
超越話語
從臉頰滑落
Beyond
words,
falling
from
my
cheeks
涙で語ったね
We
talked
with
tears
滴滴淚水說明一切
The
tears
said
it
all
自分のやりたいことをやって
Do
what
you
want
to
do
去做自己想做的事
Do
what
you
want
to
do
幸せな毎日に感謝した
I'm
grateful
for
every
happy
day
感謝幸福的每一天
I
am
grateful
for
every
happy
day
思い通りいかないこともあるよ
Things
don't
always
go
my
way
偶爾無法如願如償
Things
don't
always
go
my
way
明日はいい日になるさ
Tomorrow
will
be
a
good
day
但明天總會變得美滿
But
tomorrow
will
always
be
better
最後に言わせて欲しい「私に後悔はないよ」
Finally,
let
me
say,
"I
have
no
regrets"
在最後請讓我說一句
「我沒有後悔」
Finally,
let
me
say,
"I
have
no
regrets"
運命の仲間たちに笑顔で別れを言おう
Let's
say
goodbye
to
our
destined
companions
with
a
smile
面對命中註定的同伴
臉帶微笑道別吧
Let's
say
goodbye
to
our
destined
companions
with
a
smile
永遠に(永遠に)
忘れない(忘れない)
Forever
(forever)
I
will
not
forget
(I
will
not
forget)
永遠地(永遠地)
別忘記(別忘記)
Forever
(forever)
don't
forget
(don't
forget)
頑張ってこれた理由
The
reason
I
was
able
to
persevere
一直努力的理由
The
reason
I
was
able
to
persevere
そばで誰かが
歯を食いしばって
Someone
by
my
side,
gritting
their
teeth
身邊有著誰
咬緊牙關
Someone
by
my
side,
gritting
their
teeth
共に歩いてきたこと
We
walked
together
攜手同步一路走來
We
walked
together
最後に言わせて欲しい
Finally,
let
me
say
在最後請讓我說一句
Finally,
let
me
say
「私は孤獨じゃなかった」
I
was
not
alone
お互いに見守り合い
絆を深めてきた
We
watched
over
each
other
and
deepened
our
bond
彼此守護
羈絆日漸深厚
We
protected
each
other
and
our
bond
grew
deeper
永遠に仲間と呼び合える友よ
Friends
who
can
call
each
other
companions
forever
永遠互稱同伴的朋友啊
Friends
who
can
call
each
other
companions
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yoshimasa inoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.