Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardonnez-moi
mes
chers
amis
Forgive
me,
my
dear
friends
Aujourd'hui
je
reste
seul
Today
I
remain
alone
Solitude
me
tire
par
le
bras
Solitude
pulls
me
by
the
arm
Et
me
surveille
du
coin
de
l'œil
And
watches
me
from
the
corner
of
her
eye
Qui
suis-je
si
je
la
quitte?
Who
am
I
if
I
leave
her?
Sûrement
plus
grand-chose
Surely
not
much
anymore
Elle
m'a
donné
tant
d'amour
She
has
given
me
so
much
love
Que
j'en
accepte
ces
ecchymoses
That
I
accept
these
bruises
from
her
Solitude
arrachera
mes
feuilles
Solitude
will
tear
off
my
leaves
Et
même
elle
m'ôtera
la
voix
And
even
take
my
voice
away
Si
je
décide
de
la
quitter
If
I
decide
to
leave
her
Si
plus
jamais
je
ne
la
vois
If
I
never
see
her
again
Les
idées
dans
mes
doigts
The
ideas
in
my
fingers
Elles
me
viennent
toujours
d'elle
They
always
come
from
her
Offertes
quand
je
suis
là
Offered
when
I
am
there
Pour
lui
susurrer
que
je
l'aime
To
whisper
to
her
that
I
love
her
Quand
solitude
est
là
When
solitude
is
here
Parfois
elle
prend
la
parole
Sometimes
she
takes
the
floor
Elle
me
laisse
du
répit
She
gives
me
a
respite
Avant
les
sourires
qu'elle
me
vole
Before
the
smiles
she
steals
from
me
Solitude
connaît
bien
les
gens
Solitude
knows
people
well
C'est
elle
qui
redoute
It
is
she
who
fears
Qu'ils
me
tirent
par
le
bras
That
they
pull
me
by
the
arm
Et
nous
remettent
en
doute
And
put
us
in
doubt
Solitude
me
veut
tout
pour
elle
Solitude
wants
me
all
to
herself
Elle
déteste
partager
She
hates
to
share
Et
me
voir
auprès
des
femmes
And
to
see
me
with
women
Qui
m'offriraient
des
idées
Who
would
offer
me
ideas
Je
la
rejoins
quand
j'ai
besoin
I
join
her
when
I
need
to
Pour
lui
susurrer
que
je
l'aime
To
whisper
to
her
that
I
love
her
Je
la
regarde
toujours
de
loin
I
always
look
at
her
from
afar
Des
yeux
d'amour
et
de
haine
With
eyes
of
love
and
hate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clément Marchais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.