Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beegharar
Beegharar (Homeless)
تو
رفتی
و
به
راه
تو
هنوز
چشم
انتظارم
You
left,
and
I'm
still
waiting
for
you,
gazing
down
your
path,
نمیخوام
تا
بدونی
تو
هنوزم
بیقرارم
But
I
don't
want
you
to
know,
I'm
still
restless
for
you.
بهار
من
تو
یار
من
تو
تنها
یادگار
من
My
spring,
my
beloved,
you're
my
only
memento,
منی
که
بی
تو
می
مردم
چرا
بردی
قرار
من
I,
who
would
die
without
you,
why
did
you
take
away
my
peace?
برای
من
تو
ما
بودی
کجا
از
من
جدا
بودی
You
were
my
"us",
where
were
you
ever
apart
from
me?
به
هر
جا
من
گذر
کردم
تو
با
من
پا
به
پا
بودی
Everywhere
I
went,
you
walked
step
by
step
with
me.
عشق
من
عشق
تو
یاد
من
یاد
تو
My
love,
your
love,
my
memory,
your
memory,
فریاد
و
فریاد
از
غم
تو
A
cry,
a
cry,
from
the
sorrow
of
you.
تو
رفتی
و
به
راه
تو
هنوز
چشم
انتظارم
You
left,
and
I'm
still
waiting
for
you,
gazing
down
your
path,
نمیخوام
تا
بدونی
تو
هنوزم
بیقرارم
But
I
don't
want
you
to
know,
I'm
still
restless
for
you.
تو
شور
و
شوق
آوازم
تو
بودی
بال
پروازم
You
were
the
passion
and
excitement
in
my
voice,
you
were
the
wings
of
my
flight,
رسیدم
من
به
پایانم
تو
بودی
تو
سر
آغازم
I
reached
my
end,
but
you
were
my
beginning.
اگر
از
عاشقی
گفتم
همیشه
از
تو
می
گفتم
If
I
spoke
of
love,
I
always
spoke
of
you,
هنوزم
عاشقم
اما
به
پای
تو
نمی
افتم
I'm
still
in
love,
but
I
won't
fall
at
your
feet.
عشق
من
عشق
تو
یاد
من
یاد
تو
My
love,
your
love,
my
memory,
your
memory,
فریاد
و
فریاد
از
غم
تو
A
cry,
a
cry,
from
the
sorrow
of
you.
تو
رفتی
و
به
راه
تو
هنوز
چشم
انتظارم
You
left,
and
I'm
still
waiting
for
you,
gazing
down
your
path,
نمیخوام
تا
بدونی
تو
هنوزم
بیقرارم
But
I
don't
want
you
to
know,
I'm
still
restless
for
you.
شب
رفتن
برای
من
به
معنای
تباهی
بود
The
night
you
left
meant
ruin
for
me,
من
عاشق
گمون
کردم
که
عشق
ما
خدایی
بود
I,
a
lover,
thought
our
love
was
divine.
اگر
با
غصه
دمسازم
اگر
از
بغض
آوازم
If
I'm
intimate
with
sorrow,
if
my
voice
is
choked
with
tears,
بمیرم
گر
زتنهایی
پس
از
تو
دل
نمی
بازم
Even
if
I
die
of
loneliness,
I
won't
give
my
heart
away
after
you.
عشق
من
عشق
تو
یاد
من
یاد
تو
My
love,
your
love,
my
memory,
your
memory,
فریاد
و
فریاد
از
غم
تو
A
cry,
a
cry,
from
the
sorrow
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paksima Zakipour & Andy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.