Asp - Abfall - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Asp - Abfall




Draußen baute man die Teilungsmauer,
Снаружи построили разделительную стену,
Und bald tat ich es ihnen drinnen gleich.
И вскоре я сделал то же самое с ними внутри.
Draußen sah man es mit Wut und Trauer,
Снаружи смотрели на это с яростью и печалью,
Hier unten schütze sie dein Totenreich.
Здесь, внизу, она защитит свое царство мертвых.
Oben mach ich Diener
Наверху я делаю слуг
Und tu immer ganz bescheiden,
И всегда делай все очень скромно,
Vermeide jede Art von Kommentar.
Избегайте любых комментариев.
Ich lasse nichts durchblicken
Я не позволяю ничему проглядывать
Und verberge jede Klugheit,
И скрывай всякую благоразумие,
Denn so bleibe ich auch weiter unsichtbar.
Потому что так я и дальше остаюсь невидимым.
Immer in der Nähe,
Всегда рядом,
Wenn ich pirsche, wenn ich spähe.
Когда я преследую, когда я выглядываю.
Niemand wähnt sich im Hotel je in Gefahr.
Никто никогда не подвергает себя опасности в отеле.
Vergehen.
Нарушение.
So viele für dich.
Так много для тебя.
Vergehen.
Нарушение.
So viele an mir.
Так много во мне.
Nun kann ich es sehen:
Теперь я вижу это:
Wir sind verdammt
Мы прокляты
Zum Vergehen.
За проступок.
Die Wand-Attrappe, die ich für uns baute
Настенный манекен, который я построил для нас
Dort im Keller, nur zu unserem Schutz.
Там, в подвале, только для нашей защиты.
Ein Knochenmeer, das sich dahinter staute,
Море костей, которое скопилось за ним,
Aus Haaren auch und altem, feuchten Schmutz.
От волос тоже и старая, влажная грязь.
Nur ich steig dahinter,
Только я лезу за ним,
Und ich wate durch den Unrat.
И я пробираюсь сквозь нечистоту.
Wenn etwas uns verrät, dann liegt es hier.
Если что-то нас предает, то это здесь.
Manchmal taucht ein Arm auf,
Иногда появляется рука,
Etwas, das mal ein Gesicht war,
Что-то, что когда-то было лицом,
Wie aus tiefem Wasser ein entstelltes Tier.
Словно из глубокой воды вынырнуло обезображенное животное.
Blut an meinen Händen
Кровь на моих руках
Und an deinen Wänden.
И на твоих стенах.
Und vor irgendwo ein Luftzug, und ich frier.
А впереди где-то сквозняк, и я замираю.
Vergehen.
Нарушение.
So viele für dich.
Так много для тебя.
Vergehen.
Нарушение.
So viele an mir.
Так много во мне.
Nun kann ich es sehen:
Теперь я вижу это:
Wir sind verdammt
Мы прокляты
Zum Vergehen.
За проступок.
Immer fallen ganze Horden
Всегда падают целые орды
Von illustren Gästen ein.
От прославленных гостей.
Niemals lasse ich das Morden.
Никогда я не позволю этому убийству.
Mir fällt immer etwas ein.
Мне всегда что-то приходит в голову.
Vergehen.
Нарушение.
So viele für dich.
Так много для тебя.
Vergehen.
Нарушение.
So viele an mir.
Так много во мне.
Nun kann ich es sehen:
Теперь я вижу это:
Wir sind verdammt
Мы прокляты
Zum Vergehen.
За проступок.





Авторы: Alexander Frank Spreng, Lutz Demmler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.