Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szemtől
szembe
láthatatlan
formát
ölt
az
életed
Face
to
face,
your
life
takes
an
invisible
form
Eltemetlek,
elveszed,
de
testet
ölt
a
képzelet
I
bury
you,
you
take
it
away,
but
imagination
takes
shape
Rám
kacsintasz,
meg
sem
látlak
You
wink
at
me,
I
don't
even
see
you
Én
még
most
is
reszketek
I'm
still
trembling
Magamba
is
nézek
néha
I
look
inside
myself
sometimes
Én
már
rég
nem
rettegek
I
haven't
been
afraid
for
a
long
time
Szilánkon
lépkedek
lassan
I
walk
slowly
on
shards
Túl
száraz
a
lélegzet
My
breath
is
too
dry
Felszakítja
bennem
ezt
a
kínt
It
tears
this
pain
inside
me
De
ha
egyszer
megdobban
But
if
it
beats
once
Eltörli
az
emléket
s
tiszta
lappal
indít
It
erases
the
memory
and
starts
with
a
clean
slate
De
én
miért
félek
mindig?
But
why
am
I
always
afraid?
És
miért
mindig
mástól?
And
why
always
of
someone
else?
Ha
az
elmém
belesüllyed
akkor
If
my
mind
sinks
into
it
then
Én
még
a
hibámból
sem
tanulok
majd
semmit
I
won't
even
learn
anything
from
my
mistakes
Ezen
nincs
már,
ami
enyhít
There's
nothing
left
to
soothe
this
Csak
szívódik
a
méreg
Only
the
poison
absorbs
És
a
lelkem
már
rég
csenddé
lett
And
my
soul
has
long
since
become
silent
Látom
még
a
képet
I
still
see
the
image
És
nem
tűnik
életlennek
(mert
bennem
él)
And
it
doesn't
seem
blurry
(because
it
lives
in
me)
Elképzellek
téged
I
imagine
you
Bennem
él
a
másik
feled
The
other
half
of
you
lives
in
me
Számolj
még
egy-két
kört
hozzám
Count
a
few
more
laps
to
me
Már
látom,
hogy
elporladsz
lassan
I
can
see
you
slowly
turning
to
dust
Én
érzem,
hogy
nemrég
még
itt
voltál
mellettünk
I
feel
you
were
here
with
us
not
long
ago
Bennünk
még
itt
él
ez
az
emlék
This
memory
still
lives
in
us
Bennünk
még
itt
él
ez
az
emlék
This
memory
still
lives
in
us
Éretlen
senkikből
lettünk
We
became
immature
nobodies
Túl
messze
a
gyermek
The
child
is
too
far
away
De
színtisztán
hallom
a
hangját
But
I
hear
its
voice
clearly
Ha
érteném,
mit
mond
If
I
understood
what
it
was
saying
Én
tudnám,
mit
várna
I
would
know
what
it
expected
És
őszintén
meginnám
minden
szavát
And
I
would
honestly
drink
in
every
word
És
könnyű,
míg
senki
nem
lát
And
it's
easy
while
no
one
sees
Otthonnak
üres
szobát
An
empty
room
as
home
Én
festeném
minden
falát
I
would
paint
every
wall
of
it
Építsünk
romokból
kedves
hazát
Let's
build
a
dear
homeland
from
ruins
Látom
még
a
képet
I
still
see
the
image
És
nem
tűnik
életlennek
(mert
bennem
él)
And
it
doesn't
seem
blurry
(because
it
lives
in
me)
Elképzellek
téged
I
imagine
you
Bennem
él
a
másik
feled
The
other
half
of
you
lives
in
me
Számolj
még
egy-két
kört
hozzám
Count
a
few
more
laps
to
me
Már
látom,
hogy
elporladsz
lassan
I
can
see
you
slowly
turning
to
dust
Én
érzem,
hogy
nemrég
még
itt
voltál
mellettünk
I
feel
you
were
here
with
us
not
long
ago
Bennünk
még
itt
él
ez
az
emlék
This
memory
still
lives
in
us
Bennünk
még
itt
él
ez
az
emlék
This
memory
still
lives
in
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: áron Veress, Bence Brucker, Dániel Kökényes, Soma Schiszler, Tamas Stefan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.