Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
te
souviens
Erinnerst
du
dich
Le
goût
de
ma
peau,
les
coups
de
mes
reins
An
den
Geschmack
meiner
Haut,
die
Stöße
meiner
Lenden
La
nuit
qui
s'annonce
grandiose
An
die
Nacht,
die
sich
grandios
ankündigt
Puisque
tu
souris
et
que
moi
j'ose
Da
du
lächelst
und
ich
es
wage
Est-ce
que
tu
te
souviens
Erinnerst
du
dich
Comme
les
feux
des
bagnoles
t'habillaient
comme
personne
Wie
die
Lichter
der
Autos
dich
kleideten
wie
keine
andere
Comme
je
boitais
d'amour
Wie
ich
vor
Liebe
hinkte
Comme
tu
fumais
d'ivresse
Wie
du
vor
Trunkenheit
geglüht
hast
We're
skyscrapers
Wir
sind
Wolkenkratzer
Under
the
mane
of
thе
clouds
Unter
der
Mähne
der
Wolken
Est-ce
que
tu
te
souviеns
Erinnerst
du
dich
Dans
les
lumières
de
Clichy
le
soleil
d'ltalie
In
den
Lichtern
von
Clichy
an
die
Sonne
Italiens
L'acide
qui
glisse,
les
couleurs
qui
raidissent
Die
Säure,
die
gleitet,
die
Farben,
die
erstarren
Les
muscles
sous
nos
peaux
de
voyous
sans
héros
Die
Muskeln
unter
unserer
Haut
von
Halunken
ohne
Helden
Et
l'amour,
les
ruelles
Und
die
Liebe,
die
Gassen
Un
arc-en-ciel
de
bordel
Ein
Regenbogen
des
Durcheinanders
L'éternité
jusqu'à
demain
Die
Ewigkeit
bis
morgen
Mon
blouson
t'allait
si
bien
Meine
Jacke
stand
dir
so
gut
We're
skyscrapers
Wir
sind
Wolkenkratzer
Under
the
mane
of
the
clouds
Unter
der
Mähne
der
Wolken
J'ai
tout
bouffé,
j'ai
tout
pris
Ich
habe
alles
verschlungen,
ich
habe
alles
genommen
J'avais
pas
peur
de
l'envie
Ich
hatte
keine
Angst
vor
dem
Verlangen
J'ai
toujours
aimé
les
secrets
Ich
habe
immer
die
Geheimnisse
geliebt
Qui
glissaient
de
ta
bouche
d'imparfait
Die
aus
deinem
unvollkommenen
Mund
glitten
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Erinnerst
du
dich)
Est-ce
que
tu
te
souviens
Erinnerst
du
dich
We're
skyscrapers
Wir
sind
Wolkenkratzer
Under
the
mane
of
the
clouds
Unter
der
Mähne
der
Wolken
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Erinnerst
du
dich)
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Erinnerst
du
dich)
(Est-ce
que
tu
te
souviens)
(Erinnerst
du
dich)
Est-ce
que
tu
te
souviens
Erinnerst
du
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Coursier, Simon Buret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.