Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
तिम्रो
ममता
अनि
Deine
Zuneigung
und
न्यानो
काखको
माया
पाउने
die
Liebe
deines
warmen
Schoßes
zu
empfangen
–
मेरो
चाहना,
तिम्रो
साथमा
रहने
मेरो
mein
Wunsch,
bei
dir
zu
bleiben,
meine
मेरो
कल्पना
अनि
meine
Vorstellung.
Und
तिम्रो
सम्झनाले
मलाई
deine
Erinnerung
gibt
mir
सधैँ
न्यानो
ताप
दिईनै
रहन्छ
immer
Wärme,
सधैँ
जिउदो
बनाइदिन्छ
hält
mich
immer
am
Leben.
याद
गर्न
किन
गाह्रो
भइदिएको
होला?
Warum
ist
das
Erinnern
so
schwer
geworden?
फेरि
मेरो
मन
किन
Warum
weint
mein
Herz
wieder
रोइ
रोइ
रोइ
दिन्छ
und
wieder
und
wieder?
आत्मा
मा
तिम्रो
बास
छ
In
meiner
Seele
wohnst
du,
मुटुमा
तिम्रै
धड्कन
in
meinem
Herzen
dein
Herzschlag.
सायद
पिर
लियौ
कि
कतै
Vielleicht
hast
du
dir
irgendwo
Sorgen
gemacht,
ढुक
ढुकाउँछ
मुटु
झन
झन
mein
Herz
klopft
immer
schneller.
नशामा
तिम्रो
माया
छ
In
meinen
Adern
ist
deine
Liebe,
आँखामा
तिम्रै
तस्बिर
in
meinen
Augen
dein
Bild.
सायद
सम्झि
रोयौ
कि
कतै
Vielleicht
hast
du
dich
erinnert
und
irgendwo
geweint,
बगि
दिन्छ
आँशु
झन
झन
die
Tränen
fließen
immer
mehr.
सायद
मेरो
Vielleicht
ist
mein
प्रतिक्षा
नै
लामो
भयो
कि
कि
कसो
Warten
zu
lang
geworden,
oder
wie?
त्यसैले
होला
Deshalb
ist
wohl
मेरो
पर्खाइमा
पनि
यस्तो
पिडा
auch
in
meinem
Warten
solch
ein
Schmerz
भइदिएको
म,
म
geworden.
Ich,
ich
म
त
मेरो
ich
bin
in
meinen
रातको
अनिदोमा
in
der
Schlaflosigkeit
der
Nacht
तिमी
आउने
दिन
गन्दै
zähle
die
Tage,
bis
du
kommst,
पर्खि
बसेको
छु
ich
warte.
याद
गर्न
किन
गाह्रो
भइदिएको
होला?
Warum
ist
das
Erinnern
so
schwer
geworden?
फेरि
मेरो
मन
किन
Warum
weint
mein
Herz
wieder
रोइ
रोइ
रोइ
दिन्छ
und
wieder
und
wieder?
आत्मा
मा
तिम्रो
बास
छ
In
meiner
Seele
wohnst
du,
मुटुमा
तिम्रै
धड्कन
in
meinem
Herzen
dein
Herzschlag.
सायद
पिर
लियौ
कि
कतै
Vielleicht
hast
du
dir
irgendwo
Sorgen
gemacht,
ढुक
ढुकाउँछ
मुटु
झन
झन
mein
Herz
klopft
immer
schneller.
नशामा
तिम्रो
माया
छ
In
meinen
Adern
ist
deine
Liebe,
आँखामा
तिम्रै
तस्बिर
in
meinen
Augen
dein
Bild.
सायद
सम्झि
रोयौ
कि
कतै
Vielleicht
hast
du
dich
erinnert
und
irgendwo
geweint,
बगि
दिन्छ
आँशु
झन
झन
die
Tränen
fließen
immer
mehr.
तिमी
बिना
मेरो
यो
जिवन
Ohne
dich
fühlt
sich
mein
Leben
किन
हो
अधुरो
लाग्छ
irgendwie
unvollständig
an.
तिमी
कहाँ
आउन
खोज्छु
म
Ich
versuche,
zu
dir
zu
kommen,
तर
गाह्रो
छ
aber
es
ist
schwer.
सायद
तिमीलाई
नि
गाह्रो
भो
होला
Vielleicht
war
es
auch
für
dich
schwer,
त्यसैले
मेरो
मन
यहाँ
deshalb
weint
mein
Herz
hier
रोइ
रोइ
दिन्छ
und
wieder
und
wieder.
आत्मा
मा
तिम्रो
बास
छ
In
meiner
Seele
wohnst
du,
मुटुमा
तिम्रै
धड्कन
in
meinem
Herzen
dein
Herzschlag.
सायद
पिर
लियौ
कि
कतै
Vielleicht
hast
du
dir
irgendwo
Sorgen
gemacht,
ढुक
ढुकाउँछ
मुटु
झन
झन
mein
Herz
klopft
immer
schneller.
नशामा
तिम्रो
माया
छ
In
meinen
Adern
ist
deine
Liebe,
आँखामा
तिम्रै
तस्बिर
in
meinen
Augen
dein
Bild.
सायद
सम्झि
रोयौ
कि
कतै
Vielleicht
hast
du
dich
erinnert
und
irgendwo
geweint,
बगि
दिन्छ
आँशु
झन
झन
die
Tränen
fließen
immer
mehr.
ढुक
ढुकाउँछ
मुटु
झन
झन
Mein
Herz
klopft
immer
schneller,
बगि
दिन्छ
आँशु
झन
झन
die
Tränen
fließen
immer
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naren Limbu
Альбом
Aatma
дата релиза
25-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.