Текст и перевод песни Abdullah - Afreen Afreen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afreen Afreen
Несравненная, несравненная
Aisa
Daikha
Nahi
Khoobsurat
Koi
Никогда
не
видел
такой
красоты,
Jism
Jaisay
Ajanta
Ki
Moorat
Koi
Тело
словно
статуя
из
Аджанты.
Jism
Jaisay
Nigaahon
Pay
Jaado
Koi
Тело,
как
колдовство
для
глаз,
Jism
Naghma
Koi,
Jism
Khushboo
Koi
Тело
— песня,
тело
— аромат.
Jism
Jaisay
Machalti
Hoi
Raagni
Тело,
словно
трепетная
мелодия,
Jism
Jaisay
Mehekti
Hoi
Chandni
Тело,
словно
мерцающий
лунный
свет,
Jism
Jaisay
Ke
Khilta
Hoi
Aik
Chaman
Тело,
словно
распустившийся
цветок,
Jism
Jaisay
Ke
Sooraj
Ki
Pehli
Kiran
Тело,
как
первые
лучи
солнца.
Jism
Tarsha
Hoa
Dil-kash
O
Dil-nasheen
Тело,
желанное,
чарующее
и
пленительное,
Sandali
Sandali,
Marmari
Marmari
Как
сандал,
как
мрамор,
Aafreen
Aafreen,
Aafreen
Aafreen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная.
Husn
E
Jana
Ki
Tareef
Mumkin
Nahi
×2
Невозможно
описать
твою
красоту
×2
Aafreen
Aafreen,
Aafreen
Aafreen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная.
Tu
Bhi
Daikhay
Agar
To
Kahay
Humnasheen
Если
бы
ты
увидел(а),
то
сказал(а)
бы,
что
мы
созданы
друг
для
друга,
Aafreen
Aafreen,
Aafreen
Aafreen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная.
Aankhein
Daikhe
To
Mein
Daikhta
Reh
Gaya
Я
взглянул
в
твои
глаза
и
застыл,
(Jaam
Do
Aur
Donon
He
Do
Aatisha)
(Два
бокала
и
в
каждом
по
огню)
Aankhein
Ya
Maikade
Ke
Yeh
Do
Baab
Hein
Твои
глаза
— два
кабачка
в
таверне,
Aankhein
Inko
Kahoon
Ya
Kahoon
Khuwaab
Hein
Твои
глаза,
назову
ли
я
их
глазами
или
сном?
Aankhein
Neechi
Huwi
To
Haya
Bun
Gayi
Опустила
глаза
— и
вот
застенчивость,
Aankhein
Unchi
Howi
To
Dua
Bun
Gayi
Подняла
глаза
— и
вот
мольба,
Aankhein
Uth
Ker
Jhuki
To
Ada
Bun
Gayi
Взгляд
вверх,
вниз
— и
вот
кокетство,
Aankhein
Jhuk
Ker
Uthi
To
Qaza
Bun
Gayi
Взгляд
вниз,
вверх
— и
вот
судьба.
Aankhein
Jin
Mein
Qaid
Aasman
O
Zameen
В
твоих
глазах
заключены
небо
и
земля,
Nargisi
Nargisi,
Surmayi
Surmayi
Как
нарциссы,
подведенные
сурьмой,
Husn
E
Jana
Ki
Tareef
Mumkin
Nahi
×2
Невозможно
описать
твою
красоту
×2
Aafreen
Aafreen,
Aafreen
Aafreen
Несравненная,
несравненная,
несравненная,
несравненная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.