Текст и перевод песни Abhijeet feat. Hema Sardesai - Teri Meri Baat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teri Meri Baat
Наши с тобой разговоры
Teri
meri
baat
ho
Наши
с
тобой
разговоры,
Kaise
jabke
hai
ye
hal
Как
же
нам
быть,
когда
всё
так?
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
Я
их
зову
локонами,
Tu
kahta
hai
bal
А
ты
зовёшь
просто
волосами.
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
Я
их
укладываю,
я
их
расчёсываю,
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
Я
их
украшаю,
это
моё
дело.
Inko
jo
chulu
to
gum
ko
main
bhulu
Прикасаясь
к
ним,
я
забываю
печали,
Dil
mera
paye
aaram
Моё
сердце
находит
покой.
Teri
meri
baat
ho
Наши
с
тобой
разговоры,
Kaise
jabke
hai
ye
hal
Как
же
нам
быть,
когда
всё
так?
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
Я
их
зову
локонами,
Tu
kahta
hai
bal
А
ты
зовёшь
просто
волосами.
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
Я
их
укладываю,
я
их
расчёсываю,
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
Я
их
украшаю,
это
моё
дело.
Inko
jo
chulu
to
gum
ko
main
bhulu
Прикасаясь
к
ним,
я
забываю
печали,
Dil
mera
paye
aaram
Моё
сердце
находит
покой.
Katu
jab
zulfe
to
sab
kahe
aah
Когда
я
заплетаю
локоны,
все
ахают,
Bad
mein
magar
sab
kahe
wah
ji
wah
Но
потом
все
восхищаются:
"Ах,
как
красиво!"
Katu
jab
zulfe
to
sab
kahe
aah
Когда
я
заплетаю
локоны,
все
ахают,
Bad
me
magar
sab
kahe
wah
ji
wah
Но
потом
все
восхищаются:
"Ах,
как
красиво!"
Hai
uske
chehre
pe
sabki
nigah
На
её
лице
все
взгляды,
Zulfo
ko
jiski
main
hath
laga
du
Чьих
локонов
я
касаюсь.
Teri
meri
meri
teri
baat
ho
Наши,
мои,
твои
разговоры,
Kaise
jabke
hai
ye
hal
Как
же
нам
быть,
когда
всё
так?
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
Я
их
зову
локонами,
Tu
kahta
hai
bal
А
ты
зовёшь
просто
волосами.
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
Я
их
укладываю,
я
их
расчёсываю,
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
Я
их
украшаю,
это
моё
дело.
Inko
jo
chulu
to
gum
ko
main
bhulu
Прикасаясь
к
ним,
я
забываю
печали,
Dil
mera
paye
aaram
Моё
сердце
находит
покой.
Kali
rato
ki
zulfe
kali
rsham
si
zulfe
Локоны
цвета
ночной
тьмы,
локоны,
как
чёрный
шёлк,
Hai
ghaneri
ye
zulfe
hai
andheri
ye
zulfe
Густые
локоны,
тёмные
локоны.
Haye
lahrati
zulfe
haye
bal
khati
zulfe
О,
волнующиеся
локоны,
о,
играющие
локоны,
Nagino
jaisi
ye
zulfe
Локоны,
как
змеи.
Kya
kahu
kaisi
zulfe
Что
сказать,
какие
локоны!
O
sun
le
tu
jara
sunle
О,
послушай,
ты
только
послушай,
Meri
baat
azab
nirali
hai
Мои
слова
необычайно
прекрасны.
O
sunle
tu
abhi
khuke
О,
послушай,
сейчас,
милая,
Ye
zulf
bikharne
wali
hai
Эти
локоны
вот-вот
распустятся.
Teri
meri
meri
teri
baat
Наши,
мои,
твои
разговоры,
Ho
kaise
jabke
hai
ye
hal
Как
же
нам
быть,
когда
всё
так?
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
Я
их
зову
локонами,
Tu
kahta
hai
bal
А
ты
зовёшь
просто
волосами.
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
Я
их
укладываю,
я
их
расчёсываю,
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
Я
их
украшаю,
это
моё
дело.
Inko
jo
chulu
to
gum
ko
main
bhulu
Прикасаясь
к
ним,
я
забываю
печали,
Dil
mera
paye
aaram
Моё
сердце
находит
покой.
Zulfe
sawaru
main
to
Я
укладываю
локоны,
Wo
bhi
hai
khush
Она
счастлива,
Main
bhi
hu
khush
И
я
счастлив.
Rup
nikharu
main
to
Я
подчеркиваю
красоту,
Wo
bhi
hai
khush
Она
счастлива,
Main
bhi
hu
khush
И
я
счастлив.
Zulfo
wale
mujhko
jane
sare
Все
знают
меня,
как
мастера
локонов,
Hasi
mujhko
pahchane
Улыбка
узнаёт
меня.
Kya
samjhau
kaise
main
baatalu
Как
объяснить,
как
мне
отказаться,
Jisme
barso
se
uljha
От
того,
в
чём
я
запутан
годами?
Hu
zulfo
ka
hai
jal
Это
магия
локонов.
Teri
meri
meri
teri
baat
ho
Наши,
мои,
твои
разговоры,
Kaise
jabke
hai
ye
hal
Как
же
нам
быть,
когда
всё
так?
Main
jinko
zulfe
kahta
hu
Я
их
зову
локонами,
Tu
kahta
hai
bal
А
ты
зовёшь
просто
волосами.
Main
inko
banau
main
inko
sawaru
Я
их
укладываю,
я
их
расчёсываю,
Main
inko
sajau
ye
mera
hai
kam
Я
их
украшаю,
это
моё
дело.
Inko
jo
chulu
to
ghum
ko
main
bhulu
Прикасаясь
к
ним,
я
забываю
печали,
Dil
mera
paye
aaram
Моё
сердце
находит
покой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, JAVED AKHTAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.