Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
de
mi
mano,
bebe
de
mis
labios,
Nimm
aus
meiner
Hand,
trink
von
meinen
Lippen,
Bailame
desnuda,
cómete
mis
penas,
Tanz
nackt
für
mich,
iss
meine
Sorgen,
Suda
de
mis
dudas.
Schwitze
meine
Zweifel
weg.
Chúpame
la
sangre,
esnifa
de
mi
risa,
Saug
mein
Blut,
schnüffle
mein
Lachen,
Tómame
con
calma,
quiéreme
con
miedo,
Nimm
mich
ruhig,
liebe
mich
mit
Angst,
Olvídame
deprisa.
Vergiss
mich
schnell.
Sufre
por
mi
vida,
niégame
la
ayuda,
Leide
für
mein
Leben,
verweigere
mir
die
Hilfe,
Inféctame
la
herida,
véndame
los
ojos,
Infiziere
meine
Wunde,
verbinde
mir
die
Augen,
Baja
el
mal
de
alturas.
Lindere
die
Höhenangst.
Plánchame
los
celos,
rompe
mis
camisas
de
moda,
Bügle
meine
Eifersucht,
zerreiß
meine
modischen
Hemden,
Vísteme
despacio
que
voy
a
mi
bola.
Zieh
mich
langsam
an,
denn
ich
mach
mein
eigenes
Ding.
Y
es
que
no
sé
cómo
esa
niña
me
tiene
tan
robao',
Und
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
dieser
Junge
mich
so
gestohlen/verzaubert
hat,
Pasa
por
delante
y
se
me
rompe
el
tumbao',
Er
geht
vorbei
und
ich
verliere
meinen
Groove,
Nunca
le
supe
decir
"Hola"
y
no
la
quiero
decir
"Ciao",
Ich
wusste
ihm
nie
"Hallo"
zu
sagen
und
ich
will
ihm
nicht
"Ciao"
sagen,
Porque
esa
es
la
morena
que
yo
quiero
a
mi
lao'.
Denn
das
ist
der
Dunkle,
den
ich
an
meiner
Seite
will.
La
veo
por
la
noche,
pero
nunca
en
privao',
Ich
sehe
ihn
nachts,
aber
nie
privat,
Y
no
sé
cómo
hacer
para
contarle
mi
caos,
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihm
mein
Chaos
erzählen
soll,
Y
sé
que
ella
no
mira
y
que
nunca
se
ha
fijao',
Und
ich
weiß,
dass
er
nicht
schaut
und
es
nie
bemerkt
hat,
Pero
que
vaya
con
cuidao'...
Aber
er
soll
vorsichtig
sein...
Ey
jo,
Juancho,
tú
sabes
que
si
quiero
ya
la
tengo
man,
Hey
yo,
Juancho,
du
weißt,
wenn
ich
ihn
will,
gehört
er
mir,
Mann,
Que
yo
a
ella
le
convengo
y
ella
a
mí
también,
Dass
ich
zu
ihm
passe
und
er
zu
mir
auch,
Que
yo
soy
un
niñato
y
ella
una
mujer,
Dass
ich
ein
Mädchen
bin
und
er
ein
Mann,
Pero
por
ella
mato
y
me
hago
un
Don
Javier,
Aber
für
ihn
töte
ich
und
werde
eine
echte
Lady,
Que
si
quiere
me
centro
y
me
hago
un
caballero,
Dass,
wenn
er
will,
ich
mich
konzentriere
und
eine
Lady
werde,
Que
yo
pongo
en
sus
manos
mi
alma
y
mi
dinero,
Dass
ich
in
seine
Hände
meine
Seele
und
mein
Geld
lege,
Que
yo
le
pongo
un
piso,
que
ella
es
lo
primero,
Dass
ich
ihm
eine
Wohnung
besorge,
dass
er
das
Wichtigste
ist,
Dile
que
metí
la
barra
y
que
le
bajo
el
cielo.
Sag
ihm,
dass
ich
aufs
Ganze
gegangen
bin
und
ihm
den
Himmel
herunterhole.
Juega
con
mi
droga,
véndeme
la
dosis,
Spiel
mit
meiner
Droge,
verkauf
mir
die
Dosis,
Písame
la
nuca,
rompe
tus
tacones,
cámbiame
la
soga.
Tritt
mir
auf
den
Nacken,
zerbrich
deine
Schuhe,
wechsle
mein
Seil.
Muerde
los
problemas,
chúpame
la
vida,
córtame
la
vena,
Beiß
die
Probleme,
saug
mein
Leben
aus,
schneide
meine
Vene
durch,
Acércate
los
dedos,
despeja
la
zona.
Bring
deine
Finger
näher,
räum
die
Zone
frei.
Estúdiame
la
mano,
fóllame
las
penas,
Lies
meine
Hand,
fick
meine
Sorgen
weg,
Quítame
las
ganas
de
cualquiera,
come
en
frente
de
las
hienas.
Nimm
mir
die
Lust
auf
jeden
anderen,
iss
vor
den
Hyänen.
Súbete
ese
miedo,
bájate
las
medias,
Dreh
diese
Angst
auf,
zieh
deine
Socken
runter,
Duérmete
en
el
cielo,
vuelca
todo
el
medio,
no
te
pongas
seria.
Schlaf
im
Himmel
ein,
wirf
alles
in
der
Mitte
um,
werd
nicht
ernst.
Y
es
que
no
sé
cómo
esa
niña
me
tiene
tan
robao',
Und
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
dieser
Junge
mich
so
gestohlen/verzaubert
hat,
Pasa
por
delante
y
se
me
rompe
el
tumbao',
Er
geht
vorbei
und
ich
verliere
meinen
Groove,
Nunca
le
supe
decir
"Hola"
y
no
la
quiero
decir
"Ciao",
Ich
wusste
ihm
nie
"Hallo"
zu
sagen
und
ich
will
ihm
nicht
"Ciao"
sagen,
Porque
esa
es
la
morena
que
yo
quiero
a
mi
lao'.
Denn
das
ist
der
Dunkle,
den
ich
an
meiner
Seite
will.
La
veo
por
la
noche,
pero
nunca
en
privao',
Ich
sehe
ihn
nachts,
aber
nie
privat,
Y
no
sé
cómo
hacer
para
contarle
mi
caos,
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihm
mein
Chaos
erzählen
soll,
Y
sé
que
ella
no
mira
y
que
nunca
se
ha
fijao',
Und
ich
weiß,
dass
er
nicht
schaut
und
es
nie
bemerkt
hat,
Pero
que
vaya
con
cuidao'...
Aber
er
soll
vorsichtig
sein...
Ey
jo,
Javi,
sabes
que
me
están
tirando
muchas
man,
Hey
yo,
Javi,
du
weißt,
dass
mich
viele
anmachen,
Süße,
Pero
mira
que
body
viene,
quiero
ser
su
boyfriend,
Aber
schau,
was
für
ein
Körper
da
kommt,
ich
will
seine
Freundin
sein,
Los
demás
la
mira,
casi
se
lo
creen,
Die
anderen
schauen
ihn
an,
sie
glauben
es
fast,
Ella
va
a
ser
mi
mami
y
yo
su
papi
también.
Er
wird
mein
Papi
sein
und
ich
seine
Mami
auch.
Ella
Diane
Keaton,
yo
me
visto
del
padrino,
Er
ist
der
Pate,
ich
ziehe
mich
an
wie
Diane
Keaton,
Cuando
se
lo
quita,
se
lo
miro,
quiero
darme
el
piro,
Wenn
er
es
auszieht,
schaue
ich
es
an,
ich
will
abhauen,
Quiero
que
se
venga
to'
lejos
conmigo,
Ich
will,
dass
er
ganz
weit
weg
mit
mir
kommt,
Desaparecidos
saben
lo
que
digo,
quiero
estar
contigo.
Die
Verschwundenen
wissen,
was
ich
sage,
ich
will
mit
dir
sein.
Y
es
que
no
sé
cómo
esa
niña
me
tiene
tan
robao',
Und
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
dieser
Junge
mich
so
gestohlen/verzaubert
hat,
Pasa
por
delante
y
se
me
rompe
el
tumbao',
Er
geht
vorbei
und
ich
verliere
meinen
Groove,
Nunca
le
supe
decir
"Hola"
y
no
la
quiero
decir
"Ciao",
Ich
wusste
ihm
nie
"Hallo"
zu
sagen
und
ich
will
ihm
nicht
"Ciao"
sagen,
Porque
esa
es
la
morena
que
yo
quiero
a
mi
lao'.
Denn
das
ist
der
Dunkle,
den
ich
an
meiner
Seite
will.
La
veo
por
la
noche,
pero
nunca
en
privao',
Ich
sehe
ihn
nachts,
aber
nie
privat,
Y
no
sé
cómo
hacer
para
contarle
mi
caos,
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihm
mein
Chaos
erzählen
soll,
Y
sé
que
ella
no
mira
y
que
nunca
se
ha
fijao',
Und
ich
weiß,
dass
er
nicht
schaut
und
es
nie
bemerkt
hat,
Pero
que
vaya
con
cuidao'...
Aber
er
soll
vorsichtig
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.