Ace Fresco - Withdrawl Zone - перевод текста песни на немецкий

Withdrawl Zone - Ace Frescoперевод на немецкий




Withdrawl Zone
Entzugszone
Keep it one hundred
Bleib ehrlich
I been on one so don't hit my number
Ich bin drauf, also ruf mich nicht an
Star sixty-seven
Stern sechsundsechzig
I been undercover ghosting motherfuckers like a motherfuckers
Ich bin undercover, ignoriere Leute, als ob ich ein Geist wäre
Like did I stutter leave me be essentially i do not fuck with others
Als ob ich gestottert hätte, lass mich in Ruhe, ich will nichts mit anderen zu tun haben
I'm reserved go and get a reservation for a conversation
Ich bin zurückhaltend, reservier dir einen Platz für ein Gespräch
I'm selective with communication
Ich bin wählerisch mit meiner Kommunikation
But it's ironic cause I'm desperate for association
Aber es ist ironisch, denn ich sehne mich nach Gesellschaft
I'm desperate
Ich bin verzweifelt
I don't even care to be popping and there and see
Es ist mir egal, ob ich hier und da auftauche und
New sets of faces anxiety wearing me
neue Gesichter sehe, die Angst zermürbt mich
We in the party my mind on my bed
Wir sind auf der Party, mein Kopf ist auf meinem Bett
I just wanna go ahead be alone but apparently
Ich will einfach nur alleine sein, aber anscheinend
Need to do better I need to get sociable
muss ich mich bessern, ich muss geselliger werden
People have told me I look unapproachable
Leute haben mir gesagt, ich sehe unnahbar aus
I laugh to myself thinking it was a joke
Ich lache in mich hinein und denke, es sei ein Witz
But deep down I know I'm facing another obstacle
Aber tief im Inneren weiß ich, dass ich vor einem weiteren Hindernis stehe
Missed opportunities friendships were broken
Verpasste Gelegenheiten, Freundschaften zerbrachen
And lovers were vexed while I'm ignoring texts
Und Liebhaber waren verärgert, während ich SMS ignoriere
I'm a DND demon like you know the rest
Ich bin ein "Bitte nicht stören"-Dämon, du kennst den Rest
My phone is on vibrate it's sitting right next to me
Mein Handy ist auf Vibration, es liegt direkt neben mir
Cause I don't need nothing to mess up this energy
Denn ich brauche nichts, was diese Energie stört
I'm not surprised if I made a few enemies
Ich bin nicht überrascht, wenn ich mir ein paar Feinde gemacht habe
Based off the fact that I'm not in the mix so if I send a diss
Basierend auf der Tatsache, dass ich nicht dabei bin, also wenn ich einen Diss sende,
You know where it's finna be up
weißt du, wo er landen wird
I can see I'm anti but I got my eyes close
Ich sehe, dass ich anti bin, aber ich habe meine Augen geschlossen
Life been moving pronto really only god knows
Das Leben geht schnell voran, wirklich, nur Gott weiß es
I can't play both sides how can I be faux
Ich kann nicht auf beiden Seiten spielen, wie kann ich falsch sein
Looking for the glow
Auf der Suche nach dem Glanz
I'm withdrawn from the drama
Ich habe mich vom Drama zurückgezogen
Withdrawn from the haze
Zurückgezogen vom Dunst
Withdrawn from the bullshit
Zurückgezogen vom Bullshit
Withdrawn from the ways
Zurückgezogen von den Wegen
My comfort zone starting to feel uncomfortable
Meine Komfortzone fängt an, sich unangenehm anzufühlen
I'm on your close friends we ain't even close friends
Ich bin in deinen engen Freunden, wir sind nicht mal enge Freunde
Addicted to posting how you got the most friends
Süchtig danach zu posten, wie du die meisten Freunde hast
But most of them posing
Aber die meisten von ihnen posieren nur
Ain't seen them in months and act like you cousins
Habe sie seit Monaten nicht gesehen und tust so, als wärt ihr Cousins
Like what is you smoking
Was rauchst du da?
Like can not be me I stay out of that motion
Das kann ich nicht sein, ich halte mich aus dieser Bewegung raus
My motives are clear I ain't doing the most
Meine Motive sind klar, ich übertreibe es nicht
And I chill on the vibe and then life just be coasting
Und ich chille mit der Stimmung und dann läuft das Leben einfach so dahin
But what do I know like really do not quote me
Aber was weiß ich schon, zitiere mich lieber nicht
It's just that I do not thrive off of attention
Es ist nur so, dass ich nicht von Aufmerksamkeit lebe
I see other niggas and think it's embarrassing
Ich sehe andere Typen und finde es peinlich
Rather than being someone that I'm not
Lieber jemand sein, der ich nicht bin.
If I stayed to myself then you know that I'm genuine
Wenn ich für mich bleibe, dann weißt du, dass ich echt bin
Won't lose myself in the world
Ich werde mich nicht in der Welt verlieren
Though I can't see myself in the world
Obwohl ich mich selbst nicht in der Welt sehen kann
If my is vision's so minuscule
Wenn meine Vision so winzig ist
Life is a song and this feels like an interlude
Das Leben ist ein Lied und das hier fühlt sich an wie ein Zwischenspiel
After this break I'm a break out in centerview
Nach dieser Pause werde ich im Rampenlicht stehen.
I can see I'm anti but I got my eyes close
Ich kann sehen, ich bin anti, aber ich habe meine Augen geschlossen
Life been moving pronto really only god knows
Das Leben ist schnell, wirklich nur Gott weiß es
I can't play both sides how can I be faux
Ich kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. Wie kann ich unecht sein?
Looking for the glow
Ich suche nach dem Strahlen,
I'm withdrawn from the drama
Ich bin dem Drama entzogen
Withdrawn from the haze
Dem Nebel entzogen
Withdrawn from the bullshit
Dem Quatsch entzogen
Withdrawn from the ways
Den alten Wegen entzogen.
My comfort zone starting to feel uncomfortable
Meine Komfortzone beginnt, sich unbequem anzufühlen.
Lonliness is just a state of mind
Einsamkeit ist nur ein Geisteszustand
I'm just passing time what I do it for
Ich vertreibe mir nur die Zeit, wofür mache ich das?
When I'm in a situation with no control
Wenn ich in einer Situation bin, in der ich keine Kontrolle habe.
And my voice is heard but I'm still ignored
Und meine Stimme wird gehört, aber ich werde trotzdem ignoriert.
And I'm never sure if assertion is what I do need
Und ich bin mir nie sicher, ob Durchsetzung das ist, was ich brauche.
Or maybe the function was never my speed
Oder vielleicht war die Veranstaltung nie mein Ding.
That's an excuse that's helping me breathe
Das ist eine Ausrede, die mir hilft zu atmen
For apprehension like some asthma to weed
Für die Besorgnis, wie Asthma für Gras.
It's always about someone else agenda
Es geht immer um die Agenda eines anderen
Always coming down how I'm a settle
Immer runter damit, dass ich mich mit weniger zufrieden gebe
Never main star of my own show
Nie der Hauptdarsteller meiner eigenen Show
And shows now didn't get a special
Und die Shows haben jetzt kein Special bekommen.
Guess I'm better off being a guest star
Ich schätze, ich bin besser dran, ein Gaststar zu sein.
Or in the background as an extra
Oder im Hintergrund als Statist.
Or maybe writers go and write me off
Oder vielleicht schreiben mich die Autoren raus.
Last episode everyone expected
Letzte Folge, die jeder erwartet hat.
If you know me you don't know me
Wenn du mich kennst, kennst du mich nicht
Don't go speaking on me
Sprich nicht über mich
Don't go speaking on me
Sprich nicht über mich





Авторы: Mark Ose Boakye, Marcus Greene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.