Adam Sandler - I'm so Wasted - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Adam Sandler - I'm so Wasted




I'm so Wasted
Я так накидался
Joe: "Hey pal! How ya doin?"
Джо: "Эй, приятель! Как дела?"
M2: "I'm so wasted, man."
М2: так накидался, чувак."
Joe: "Yeah, you are, oh ho ho!"
Джо: "Ага, видно, о хо хо!"
M2: "Thanks man."
М2: "Спасибо, мужик."
Joe: "It's good party, huh?"
Джо: "Хорошая вечеринка, да?"
M2: "Oh, it's great man."
М2: "О, просто супер, чувак."
Joe: "Hey that's some good acid, huh?"
Джо: "Эй, это же классная кислота, да?"
M2: "Oh, killer man."
М2: "О, убойная, чувак."
Joe: "Hey, my pleasure."
Джо: "Эй, всегда пожалуйста."
M2: "I've never been higher."
М2: никогда так не улетал."
Joe: "Oh ho, you must be freaking out."
Джо: хо, тебя, наверное, колбасит."
M2: "Acid's great man."
М2: "Кислота - это вещь, чувак."
Joe: "It's the best."
Джо: "Самое лучшее."
M2: "Everytime I do acid man, I'm so high."
М2: "Каждый раз, когда я принимаю кислоту, чувак, я так улетаю."
Joe: "Yeah, oh, you must be flipping out right now."
Джо: "Ага, о, тебя, наверное, сейчас крышу сносит."
M2: "This is the best acid, man."
М2: "Это лучшая кислота, чувак."
Joe: "What are you seein, man?"
Джо: "Что ты видишь, чувак?"
M2: "Oh, I, that cloud up there, man."
М2: "О, я, то облако там наверху, чувак."
Joe: "Whoa"
Джо: "Ух ты"
M2: "It's got a vein in it."
М2: нём вена."
Joe: "Oh-Holy Cow! Really!?"
Джо: "О-Святые угодники! Правда!?"
M2: "And it's bleeding on me, man."
М2: она на меня капает, чувак."
Joe: "It's bleeding on ya? Well watch out!"
Джо: "На тебя капает? Ну, берегись!"
M2: "Look at my hand, man."
М2: "Посмотри на мою руку, чувак."
Joe: "Yeah?"
Джо: "Да?"
M2: "It-It's moving, but it's not moving."
М2: "Она-Она движется, но не движется."
Joe: "It's not?"
Джо: "Не движется?"
M2: "It's still there, but it looks like it's moving."
М2: "Она всё ещё там, но выглядит так, будто движется."
Joe: "Hey, yeah to you it is."
Джо: "Эй, да, для тебя она движется."
M2: "I'm so high."
М2: так улетел."
Joe: "Yeah, you must be flipping out."
Джо: "Да, тебя, наверное, крышу сносит."
M2: "I'm flipping out off it."
М2: "Меня с неё сносит."
Joe: "Hallucinations, man."
Джо: "Галлюцинации, чувак."
M2: "Acid.right."
М2: "Кислота...точно."
Joe: "Hey, I got some news fer ya."
Джо: "Эй, у меня для тебя новость есть."
M2: "I'm seeing stuff, man."
М2: вижу всякое, чувак."
Joe: "Yeah, yer seeing stuff."
Джо: "Да, ты видишь всякое."
M2: "Right."
М2: "Точно."
Joe: "Well, that's what happens when you take acid, but you know what?"
Джо: "Ну, это то, что происходит, когда принимаешь кислоту, но знаешь что?"
M2: "What man?"
М2: "Что, чувак?"
Joe: "Uhhh, that really wasn't acid. That was just a little piece of
Джо: "Уhhh, это на самом деле не кислота была. Это был просто кусочек
paper I ripped off of my notebook."
бумаги, который я оторвал от своей тетради."
[Silence]
[Тишина]
M2: "Wha? It's probly this weed I'm smokin', man."
М2: "Что? Это, наверное, от травы, которую я курю, чувак."
Joe: "Oh, that weed."
Джо: "О, эта трава."
M2: "That Thai bud, man."
М2: "Эта тайская дурь, чувак."
Joe: "Whoa."
Джо: "Ух ты."
M2: [Laughing] "Everything's hilarious."
М2: [Смеётся] "Всё так смешно."
Joe: [Laughing] "That's funny man. Look at that guy."
Джо: [Смеётся] "Это забавно, чувак. Посмотри на того парня."
M2: [Laughing] "That's funny man."
М2: [Смеётся] "Это забавно, чувак."
Joe: [Laughing] "Look at that guy's hat man."
Джо: [Смеётся] "Посмотри на шляпу того парня, чувак."
M2: [Laughing] "Everything's funny to me, man."
М2: [Смеётся] "Мне всё смешно, чувак."
Joe: "Right. Hey, how man bones didya smoke? A few joints, man?"
Джо: "Точно. Эй, сколько косяков ты выкурил? Пару косячков, чувак?"
M2: "I had about four."
М2: выкурил около четырёх."
Joe: "Whoa, that's a lot of bones to be smokin', man."
Джо: "Ух ты, это много косяков, чувак."
M2: "The whole thing's man."
М2: "Всю пачку, чувак."
Joe: "Yeah, you sucked 'em down yerself."
Джо: "Ага, ты их сам скурил."
M2: "Ain't that hilarious!?"
М2: "Разве это не угарно!?"
Joe: "You didn't wanna share, didja?"
Джо: "Ты не хотел делиться, да?"
M2: "It was great stuff, man."
М2: "Это была отличная штука, чувак."
Joe: "Aww, yeah, hey I got some news on that stuff too."
Джо: "Ааа, да, эй, у меня есть новости и по этой штуке тоже."
M2: "Hey what man?"
М2: "Эй, что, чувак?"
Joe: "That's the stuff I sold you, right?
Джо: "Это же та штука, которую я тебе продал, верно?"
M2: "Yeah, right."
М2: "Ага, точно."
Joe: "Yeah"
Джо: "Ага"
M2: "It's funny, man."
М2: "Это забавно, чувак."
Joe: "Well, well, uh."
Джо: "Ну, ну, эээ."
M2: "I'm wasted off it, man."
М2: с неё улетел, чувак."
Joe: "Yeah, well that's good. You smoked it, right?"
Джо: "Да, ну, это хорошо. Ты же её выкурил, верно?"
M2: "Right."
М2: "Верно."
Joe: "Well that really wans't weed."
Джо: "Ну, это на самом деле не трава была."
[Pause]
[Пауза]
Joe: "No it wasn't, it was pencil shavings in a bag."
Джо: "Нет, это были карандашные стружки в пакете."
[Silence]
[Тишина]
Joe: "Yeah."
Джо: "Ага."
M2: "Well, it's probably this beer. This beer I'm drinking, man. I must
М2: "Ну, это, наверное, от пива. От этого пива, которое я пью, чувак. Я, наверное,
be drunk off it or something. Ya know, I had about eighteen of them,
с него накидался или что-то в этом роде. Знаешь, я выпил около восемнадцати штук,
man."
чувак."
Joe: "Whoa, oh really!?"
Джо: "Ух ты, о, правда!?"
M2: "I'm just.wasted off 'em."
М2: просто... с них накидался."
Joe: "That's a lot of beer for a man to drink."
Джо: "Это много пива для одного человека."
M2: "Man, I gotta pea pretty soon, man."
М2: "Чувак, мне скоро нужно отлить, чувак."
Joe: "You didn't dump 'em out in the woods, didja?"
Джо: "Ты же их не вылил в лесу, да?"
M2: "No.no.no. I drank all of them."
М2: "Нет...нет...нет. Я все их выпил."
Joe: "Right, yeah. I saw you.that's good. Hey didja eat today?"
Джо: "Точно, да. Я тебя видел...это хорошо. Эй, ты сегодня ел?"
M2: "No, I'm on an empty stomach."
М2: "Нет, у меня пустой желудок."
Joe: "Whoa, you must be .yea. extra buzz for you."
Джо: "Ух ты, тебя, наверное... да... дополнительный кайф."
M2: ".And that's why I'm so wasted off it man, it's like I'm seeing
М2: "...И вот почему я с него так накидался, чувак, это как будто я вижу
things, man."
всякое, чувак."
Joe: "Yeah, you can hardly stand, man."
Джо: "Да, ты еле стоишь, чувак."
M2: "You should take my car keys, 'cause I can't drive, man."
М2: "Тебе лучше взять мои ключи от машины, потому что я не могу вести, чувак."
Joe: "Right, right."
Джо: "Точно, точно."
M2: "I can barely walk."
М2: еле хожу."
Joe: "Hey man, you better open those eyes up, they're half shut."
Джо: "Эй, чувак, тебе лучше открыть глаза, они наполовину закрыты."
M2: "There's two of you, man. I can't see anymore, man, I'm blind!"
М2: "Тебя двое, чувак. Я больше ничего не вижу, чувак, я слепой!"
Joe: "Right. I got the beers, huh? I'm the man, right?"
Джо: "Точно. У меня же пиво, да? Я крутой, да?"
M2: "Yeah, you are the man."
М2: "Да, ты крутой."
Joe: "Say it. Say I'm the man."
Джо: "Скажи это. Скажи, что я крутой."
M2: "Yer da man!"
М2: "Ты крутой!"
Joe: "Okay, well that beer."
Джо: "Ладно, ну, то пиво..."
M2: "Yeah?"
М2: "Да?"
Joe: "There was no alcohol in that beer."
Джо: том пиве не было алкоголя."
[Pause]
[Пауза]
Joe: "That was non-alcoholic. So.uhh.again, I'm gonna have to bust you
Джо: "Это было безалкогольное. Так что...эмм...опять же, мне придётся тебя
on this one. You're lying."
разоблачить. Ты врёшь."
[Silence]
[Тишина]
M2: [Mumbling] "I'll be right back."
М2: [Бормочет] сейчас вернусь."
Joe: "Ok, buddy, you go sober up."
Джо: "Ладно, приятель, иди протрезвей."
[Walking different directions, gun goes off]
[Идут в разные стороны, раздаётся выстрел]
Joe: "Oh my God! He killed himself! He killed himself!"
Джо: боже! Он застрелился! Он застрелился!"
[Runs over]
[Подбегает]
Joe: "Oh my God! You killed yerself, buddy."
Джо: боже! Ты застрелился, приятель."
M2: "Yeah, I'm dead, man."
М2: "Ага, я мёртв, чувак."
Joe: "Oh my, oh yer dead."
Джо: боже, о, ты мёртв."
M2: "Yeah, I'm dead, man."
М2: "Ага, я мёртв, чувак."
Joe: "That is awefull."
Джо: "Это ужасно."
M2: "There's a big white light and everything, man."
М2: "Тут большой белый свет и всё такое, чувак."
Joe: "Yeah! Well you showed us all, man."
Джо: "Ага! Ну, ты всем нам показал, чувак."
M2: "Oh man, I'm so peaceful here man."
М2: "О, чувак, мне так спокойно здесь, чувак."
Joe: "Yeah, you see anything weird, or."
Джо: "Да, ты видишь что-нибудь странное, или..."
M2: "My relatives, man, a big white light, and my grandfather's there
М2: "Мои родственники, чувак, большой белый свет, и мой дедушка там
and."
и..."
Joe: "Ooooh, I remember him, he's a good guy."
Джо: "Оооох, я его помню, он хороший парень."
M2: "He's still wearing the same clothes, and."
М2: "Он всё ещё носит ту же одежду, и..."
Joe: "Hey, say hello fer me, huh?"
Джо: "Эй, передай ему привет, ладно?"
M2: "Hey man, Joe says hi, man."
М2: "Эй, чувак, Джо передаёт привет, чувак."
Joe: [Chuckling] "Right."
Джо: [Хихикает] "Точно."
M2: "It's yeah.My uncle's here and..."
М2: "Это... да... Мой дядя здесь и..."
Joe: "Right.right. Hey I got some news for ya. This is so funny."
Джо: "Точно...точно. Эй, у меня для тебя новость есть. Это так смешно."
M2: "Yeah? What, man?"
М2: "Да? Что, чувак?"
Joe: "Yeah, yeah, before you go, up to heaven. The gun, you killed
Джо: "Да, да, прежде чем ты отправишься, на небеса. Пистолет, которым ты
yerself with, that's the one I sold you, right?"
застрелился, это тот, что я тебе продал, верно?"
M2: "Yeah."
М2: "Ага."
Joe: "Yeah, well that was a cap gun. So, there's no way you could have
Джо: "Да, ну, это был игрушечный пистолет. Так что, ты никак не мог
killed yourself."
застрелиться."
[Pause]
[Пауза]
Joe: "Yeah, that's right, ok. I'm going back to the party. Ok, take
Джо: "Да, это так, ладно. Я возвращаюсь на вечеринку. Ладно, береги
care."
себя."
[Walks back]
[Уходит]
M2: [Whimpering and crying] "I'm moving to a different town man."
М2: [Хнычет и плачет] переезжаю в другой город, чувак."
- "Four weeks later."
- "Четыре недели спустя."
[Pouring drink]
[Наливает напиток]
M2: "Oh this beer is great, man. This tequila is really strong, man.
М2: "О, это пиво отличное, чувак. Эта текила действительно крепкая, чувак.
It's got a worm, and everything in it, man."
В ней даже червяк есть, и всё такое, чувак."
Buffoon: "Fuckin' shit!"
Дурак: "Ёбаный стыд!"
M2: "All being in the sun, you're even more wasted. Fuckin' shit is
М2: "Всё дело в солнце, ты ещё больше накидался. Ёбаный стыд - это
right, man! I am totally wasted now, man. I should maybe get an umbrella
верно, чувак! Я сейчас вообще накидался, чувак. Мне, наверное, нужно взять зонтик
or something and go in the shade."
или что-то в этом роде и пойти в тень."
Buffoon: "I know a guy who can suck his own dick."
Дурак: знаю парня, который может сосать свой собственный член."
M2: "Yeah, I know a guy who can do that too. He's the drummer from Olly
М2: "Да, я тоже знаю парня, который может это делать. Он барабанщик из Olly
Hatched and one night we had two cases of Southern Comfort, man. We were
Hatched, и однажды ночью у нас было два ящика Southern Comfort, чувак. Мы так
so wasted.off it. I'm serious man."
накидались... с него. Я серьёзно, чувак."





Авторы: Adam Sandler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.