Текст песни и перевод на русский Adam Sandler - I'm so Wasted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm so Wasted
Я так накидался
Joe:
"Hey
pal!
How
ya
doin?"
Джо:
"Эй,
приятель!
Как
дела?"
M2:
"I'm
so
wasted,
man."
М2:
"Я
так
накидался,
чувак."
Joe:
"Yeah,
you
are,
oh
ho
ho!"
Джо:
"Ага,
видно,
о
хо
хо!"
M2:
"Thanks
man."
М2:
"Спасибо,
мужик."
Joe:
"It's
good
party,
huh?"
Джо:
"Хорошая
вечеринка,
да?"
M2:
"Oh,
it's
great
man."
М2:
"О,
просто
супер,
чувак."
Joe:
"Hey
that's
some
good
acid,
huh?"
Джо:
"Эй,
это
же
классная
кислота,
да?"
M2:
"Oh,
killer
man."
М2:
"О,
убойная,
чувак."
Joe:
"Hey,
my
pleasure."
Джо:
"Эй,
всегда
пожалуйста."
M2:
"I've
never
been
higher."
М2:
"Я
никогда
так
не
улетал."
Joe:
"Oh
ho,
you
must
be
freaking
out."
Джо:
"О
хо,
тебя,
наверное,
колбасит."
M2:
"Acid's
great
man."
М2:
"Кислота
- это
вещь,
чувак."
Joe:
"It's
the
best."
Джо:
"Самое
лучшее."
M2:
"Everytime
I
do
acid
man,
I'm
so
high."
М2:
"Каждый
раз,
когда
я
принимаю
кислоту,
чувак,
я
так
улетаю."
Joe:
"Yeah,
oh,
you
must
be
flipping
out
right
now."
Джо:
"Ага,
о,
тебя,
наверное,
сейчас
крышу
сносит."
M2:
"This
is
the
best
acid,
man."
М2:
"Это
лучшая
кислота,
чувак."
Joe:
"What
are
you
seein,
man?"
Джо:
"Что
ты
видишь,
чувак?"
M2:
"Oh,
I,
that
cloud
up
there,
man."
М2:
"О,
я,
то
облако
там
наверху,
чувак."
M2:
"It's
got
a
vein
in
it."
М2:
"В
нём
вена."
Joe:
"Oh-Holy
Cow!
Really!?"
Джо:
"О-Святые
угодники!
Правда!?"
M2:
"And
it's
bleeding
on
me,
man."
М2:
"И
она
на
меня
капает,
чувак."
Joe:
"It's
bleeding
on
ya?
Well
watch
out!"
Джо:
"На
тебя
капает?
Ну,
берегись!"
M2:
"Look
at
my
hand,
man."
М2:
"Посмотри
на
мою
руку,
чувак."
M2:
"It-It's
moving,
but
it's
not
moving."
М2:
"Она-Она
движется,
но
не
движется."
Joe:
"It's
not?"
Джо:
"Не
движется?"
M2:
"It's
still
there,
but
it
looks
like
it's
moving."
М2:
"Она
всё
ещё
там,
но
выглядит
так,
будто
движется."
Joe:
"Hey,
yeah
to
you
it
is."
Джо:
"Эй,
да,
для
тебя
она
движется."
M2:
"I'm
so
high."
М2:
"Я
так
улетел."
Joe:
"Yeah,
you
must
be
flipping
out."
Джо:
"Да,
тебя,
наверное,
крышу
сносит."
M2:
"I'm
flipping
out
off
it."
М2:
"Меня
с
неё
сносит."
Joe:
"Hallucinations,
man."
Джо:
"Галлюцинации,
чувак."
M2:
"Acid.right."
М2:
"Кислота...точно."
Joe:
"Hey,
I
got
some
news
fer
ya."
Джо:
"Эй,
у
меня
для
тебя
новость
есть."
M2:
"I'm
seeing
stuff,
man."
М2:
"Я
вижу
всякое,
чувак."
Joe:
"Yeah,
yer
seeing
stuff."
Джо:
"Да,
ты
видишь
всякое."
M2:
"Right."
М2:
"Точно."
Joe:
"Well,
that's
what
happens
when
you
take
acid,
but
you
know
what?"
Джо:
"Ну,
это
то,
что
происходит,
когда
принимаешь
кислоту,
но
знаешь
что?"
M2:
"What
man?"
М2:
"Что,
чувак?"
Joe:
"Uhhh,
that
really
wasn't
acid.
That
was
just
a
little
piece
of
Джо:
"Уhhh,
это
на
самом
деле
не
кислота
была.
Это
был
просто
кусочек
paper
I
ripped
off
of
my
notebook."
бумаги,
который
я
оторвал
от
своей
тетради."
M2:
"Wha?
It's
probly
this
weed
I'm
smokin',
man."
М2:
"Что?
Это,
наверное,
от
травы,
которую
я
курю,
чувак."
Joe:
"Oh,
that
weed."
Джо:
"О,
эта
трава."
M2:
"That
Thai
bud,
man."
М2:
"Эта
тайская
дурь,
чувак."
Joe:
"Whoa."
Джо:
"Ух
ты."
M2:
[Laughing]
"Everything's
hilarious."
М2:
[Смеётся]
"Всё
так
смешно."
Joe:
[Laughing]
"That's
funny
man.
Look
at
that
guy."
Джо:
[Смеётся]
"Это
забавно,
чувак.
Посмотри
на
того
парня."
M2:
[Laughing]
"That's
funny
man."
М2:
[Смеётся]
"Это
забавно,
чувак."
Joe:
[Laughing]
"Look
at
that
guy's
hat
man."
Джо:
[Смеётся]
"Посмотри
на
шляпу
того
парня,
чувак."
M2:
[Laughing]
"Everything's
funny
to
me,
man."
М2:
[Смеётся]
"Мне
всё
смешно,
чувак."
Joe:
"Right.
Hey,
how
man
bones
didya
smoke?
A
few
joints,
man?"
Джо:
"Точно.
Эй,
сколько
косяков
ты
выкурил?
Пару
косячков,
чувак?"
M2:
"I
had
about
four."
М2:
"Я
выкурил
около
четырёх."
Joe:
"Whoa,
that's
a
lot
of
bones
to
be
smokin',
man."
Джо:
"Ух
ты,
это
много
косяков,
чувак."
M2:
"The
whole
thing's
man."
М2:
"Всю
пачку,
чувак."
Joe:
"Yeah,
you
sucked
'em
down
yerself."
Джо:
"Ага,
ты
их
сам
скурил."
M2:
"Ain't
that
hilarious!?"
М2:
"Разве
это
не
угарно!?"
Joe:
"You
didn't
wanna
share,
didja?"
Джо:
"Ты
не
хотел
делиться,
да?"
M2:
"It
was
great
stuff,
man."
М2:
"Это
была
отличная
штука,
чувак."
Joe:
"Aww,
yeah,
hey
I
got
some
news
on
that
stuff
too."
Джо:
"Ааа,
да,
эй,
у
меня
есть
новости
и
по
этой
штуке
тоже."
M2:
"Hey
what
man?"
М2:
"Эй,
что,
чувак?"
Joe:
"That's
the
stuff
I
sold
you,
right?
Джо:
"Это
же
та
штука,
которую
я
тебе
продал,
верно?"
M2:
"Yeah,
right."
М2:
"Ага,
точно."
M2:
"It's
funny,
man."
М2:
"Это
забавно,
чувак."
Joe:
"Well,
well,
uh."
Джо:
"Ну,
ну,
эээ."
M2:
"I'm
wasted
off
it,
man."
М2:
"Я
с
неё
улетел,
чувак."
Joe:
"Yeah,
well
that's
good.
You
smoked
it,
right?"
Джо:
"Да,
ну,
это
хорошо.
Ты
же
её
выкурил,
верно?"
M2:
"Right."
М2:
"Верно."
Joe:
"Well
that
really
wans't
weed."
Джо:
"Ну,
это
на
самом
деле
не
трава
была."
Joe:
"No
it
wasn't,
it
was
pencil
shavings
in
a
bag."
Джо:
"Нет,
это
были
карандашные
стружки
в
пакете."
M2:
"Well,
it's
probably
this
beer.
This
beer
I'm
drinking,
man.
I
must
М2:
"Ну,
это,
наверное,
от
пива.
От
этого
пива,
которое
я
пью,
чувак.
Я,
наверное,
be
drunk
off
it
or
something.
Ya
know,
I
had
about
eighteen
of
them,
с
него
накидался
или
что-то
в
этом
роде.
Знаешь,
я
выпил
около
восемнадцати
штук,
Joe:
"Whoa,
oh
really!?"
Джо:
"Ух
ты,
о,
правда!?"
M2:
"I'm
just.wasted
off
'em."
М2:
"Я
просто...
с
них
накидался."
Joe:
"That's
a
lot
of
beer
for
a
man
to
drink."
Джо:
"Это
много
пива
для
одного
человека."
M2:
"Man,
I
gotta
pea
pretty
soon,
man."
М2:
"Чувак,
мне
скоро
нужно
отлить,
чувак."
Joe:
"You
didn't
dump
'em
out
in
the
woods,
didja?"
Джо:
"Ты
же
их
не
вылил
в
лесу,
да?"
M2:
"No.no.no.
I
drank
all
of
them."
М2:
"Нет...нет...нет.
Я
все
их
выпил."
Joe:
"Right,
yeah.
I
saw
you.that's
good.
Hey
didja
eat
today?"
Джо:
"Точно,
да.
Я
тебя
видел...это
хорошо.
Эй,
ты
сегодня
ел?"
M2:
"No,
I'm
on
an
empty
stomach."
М2:
"Нет,
у
меня
пустой
желудок."
Joe:
"Whoa,
you
must
be
.yea.
extra
buzz
for
you."
Джо:
"Ух
ты,
тебя,
наверное...
да...
дополнительный
кайф."
M2:
".And
that's
why
I'm
so
wasted
off
it
man,
it's
like
I'm
seeing
М2:
"...И
вот
почему
я
с
него
так
накидался,
чувак,
это
как
будто
я
вижу
things,
man."
всякое,
чувак."
Joe:
"Yeah,
you
can
hardly
stand,
man."
Джо:
"Да,
ты
еле
стоишь,
чувак."
M2:
"You
should
take
my
car
keys,
'cause
I
can't
drive,
man."
М2:
"Тебе
лучше
взять
мои
ключи
от
машины,
потому
что
я
не
могу
вести,
чувак."
Joe:
"Right,
right."
Джо:
"Точно,
точно."
M2:
"I
can
barely
walk."
М2:
"Я
еле
хожу."
Joe:
"Hey
man,
you
better
open
those
eyes
up,
they're
half
shut."
Джо:
"Эй,
чувак,
тебе
лучше
открыть
глаза,
они
наполовину
закрыты."
M2:
"There's
two
of
you,
man.
I
can't
see
anymore,
man,
I'm
blind!"
М2:
"Тебя
двое,
чувак.
Я
больше
ничего
не
вижу,
чувак,
я
слепой!"
Joe:
"Right.
I
got
the
beers,
huh?
I'm
the
man,
right?"
Джо:
"Точно.
У
меня
же
пиво,
да?
Я
крутой,
да?"
M2:
"Yeah,
you
are
the
man."
М2:
"Да,
ты
крутой."
Joe:
"Say
it.
Say
I'm
the
man."
Джо:
"Скажи
это.
Скажи,
что
я
крутой."
M2:
"Yer
da
man!"
М2:
"Ты
крутой!"
Joe:
"Okay,
well
that
beer."
Джо:
"Ладно,
ну,
то
пиво..."
Joe:
"There
was
no
alcohol
in
that
beer."
Джо:
"В
том
пиве
не
было
алкоголя."
Joe:
"That
was
non-alcoholic.
So.uhh.again,
I'm
gonna
have
to
bust
you
Джо:
"Это
было
безалкогольное.
Так
что...эмм...опять
же,
мне
придётся
тебя
on
this
one.
You're
lying."
разоблачить.
Ты
врёшь."
M2:
[Mumbling]
"I'll
be
right
back."
М2:
[Бормочет]
"Я
сейчас
вернусь."
Joe:
"Ok,
buddy,
you
go
sober
up."
Джо:
"Ладно,
приятель,
иди
протрезвей."
[Walking
different
directions,
gun
goes
off]
[Идут
в
разные
стороны,
раздаётся
выстрел]
Joe:
"Oh
my
God!
He
killed
himself!
He
killed
himself!"
Джо:
"О
боже!
Он
застрелился!
Он
застрелился!"
Joe:
"Oh
my
God!
You
killed
yerself,
buddy."
Джо:
"О
боже!
Ты
застрелился,
приятель."
M2:
"Yeah,
I'm
dead,
man."
М2:
"Ага,
я
мёртв,
чувак."
Joe:
"Oh
my,
oh
yer
dead."
Джо:
"О
боже,
о,
ты
мёртв."
M2:
"Yeah,
I'm
dead,
man."
М2:
"Ага,
я
мёртв,
чувак."
Joe:
"That
is
awefull."
Джо:
"Это
ужасно."
M2:
"There's
a
big
white
light
and
everything,
man."
М2:
"Тут
большой
белый
свет
и
всё
такое,
чувак."
Joe:
"Yeah!
Well
you
showed
us
all,
man."
Джо:
"Ага!
Ну,
ты
всем
нам
показал,
чувак."
M2:
"Oh
man,
I'm
so
peaceful
here
man."
М2:
"О,
чувак,
мне
так
спокойно
здесь,
чувак."
Joe:
"Yeah,
you
see
anything
weird,
or."
Джо:
"Да,
ты
видишь
что-нибудь
странное,
или..."
M2:
"My
relatives,
man,
a
big
white
light,
and
my
grandfather's
there
М2:
"Мои
родственники,
чувак,
большой
белый
свет,
и
мой
дедушка
там
Joe:
"Ooooh,
I
remember
him,
he's
a
good
guy."
Джо:
"Оооох,
я
его
помню,
он
хороший
парень."
M2:
"He's
still
wearing
the
same
clothes,
and."
М2:
"Он
всё
ещё
носит
ту
же
одежду,
и..."
Joe:
"Hey,
say
hello
fer
me,
huh?"
Джо:
"Эй,
передай
ему
привет,
ладно?"
M2:
"Hey
man,
Joe
says
hi,
man."
М2:
"Эй,
чувак,
Джо
передаёт
привет,
чувак."
Joe:
[Chuckling]
"Right."
Джо:
[Хихикает]
"Точно."
M2:
"It's
yeah.My
uncle's
here
and..."
М2:
"Это...
да...
Мой
дядя
здесь
и..."
Joe:
"Right.right.
Hey
I
got
some
news
for
ya.
This
is
so
funny."
Джо:
"Точно...точно.
Эй,
у
меня
для
тебя
новость
есть.
Это
так
смешно."
M2:
"Yeah?
What,
man?"
М2:
"Да?
Что,
чувак?"
Joe:
"Yeah,
yeah,
before
you
go,
up
to
heaven.
The
gun,
you
killed
Джо:
"Да,
да,
прежде
чем
ты
отправишься,
на
небеса.
Пистолет,
которым
ты
yerself
with,
that's
the
one
I
sold
you,
right?"
застрелился,
это
тот,
что
я
тебе
продал,
верно?"
Joe:
"Yeah,
well
that
was
a
cap
gun.
So,
there's
no
way
you
could
have
Джо:
"Да,
ну,
это
был
игрушечный
пистолет.
Так
что,
ты
никак
не
мог
killed
yourself."
застрелиться."
Joe:
"Yeah,
that's
right,
ok.
I'm
going
back
to
the
party.
Ok,
take
Джо:
"Да,
это
так,
ладно.
Я
возвращаюсь
на
вечеринку.
Ладно,
береги
M2:
[Whimpering
and
crying]
"I'm
moving
to
a
different
town
man."
М2:
[Хнычет
и
плачет]
"Я
переезжаю
в
другой
город,
чувак."
- "Four
weeks
later."
- "Четыре
недели
спустя."
[Pouring
drink]
[Наливает
напиток]
M2:
"Oh
this
beer
is
great,
man.
This
tequila
is
really
strong,
man.
М2:
"О,
это
пиво
отличное,
чувак.
Эта
текила
действительно
крепкая,
чувак.
It's
got
a
worm,
and
everything
in
it,
man."
В
ней
даже
червяк
есть,
и
всё
такое,
чувак."
Buffoon:
"Fuckin'
shit!"
Дурак:
"Ёбаный
стыд!"
M2:
"All
being
in
the
sun,
you're
even
more
wasted.
Fuckin'
shit
is
М2:
"Всё
дело
в
солнце,
ты
ещё
больше
накидался.
Ёбаный
стыд
- это
right,
man!
I
am
totally
wasted
now,
man.
I
should
maybe
get
an
umbrella
верно,
чувак!
Я
сейчас
вообще
накидался,
чувак.
Мне,
наверное,
нужно
взять
зонтик
or
something
and
go
in
the
shade."
или
что-то
в
этом
роде
и
пойти
в
тень."
Buffoon:
"I
know
a
guy
who
can
suck
his
own
dick."
Дурак:
"Я
знаю
парня,
который
может
сосать
свой
собственный
член."
M2:
"Yeah,
I
know
a
guy
who
can
do
that
too.
He's
the
drummer
from
Olly
М2:
"Да,
я
тоже
знаю
парня,
который
может
это
делать.
Он
барабанщик
из
Olly
Hatched
and
one
night
we
had
two
cases
of
Southern
Comfort,
man.
We
were
Hatched,
и
однажды
ночью
у
нас
было
два
ящика
Southern
Comfort,
чувак.
Мы
так
so
wasted.off
it.
I'm
serious
man."
накидались...
с
него.
Я
серьёзно,
чувак."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Sandler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.