Adam Sandler - Oh Mom... - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adam Sandler - Oh Mom...




Oh Mom...
О, мама...
[silverware clicking]
[звяканье столовых приборов]
[m1:] "can you pass the beats please?"
[м1:] "передай, пожалуйста, свеклу"
[f1:] "here you go"
[ж1:] "вот, держи"
[m1:] "thanks"
[м1:] "спасибо"
[brad:] "hey mom, guess what?
[брад:] "мам, угадай что?
i got invited to a party tonight!
меня сегодня пригласили на вечеринку!
and i'm gonna go if that's ok with you."
и я пойду, если ты не против."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[brad:] "why not mom?"
[брад:] "почему нет, мам?"
[f1:] "yeah, why mom? he should go."
[ж1:] "да, почему? пусть идет."
[brad:] "it's gonna be fun. i'll get to meet new people..."
[брад:] "будет весело. я познакомлюсь с новыми людьми..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[brad:] "oh mom..."
[брад:] "о, мам..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[f1:] "don't wory brad."
[ж1:] "не волнуйся, брад."
[f2:] "hey mom, i saw this great skirt at the mall today,
[ж2:] "мам, я сегодня видела в торговом центре такую классную юбку,
but it was $34, which isn't that high of a price,
но она стоила 34 доллара, что не так уж и дорого,
but i was nervous to buy it.
но я боялась ее покупать.
what do you think?
как думаешь?
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[f2:] "really? i really like it..."
[ж2:] "правда? она мне очень нравится..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[f2:] "oh mom, who is?"
[ж2:] "о, мам, кто "они"?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[f2:] "mom, you're so paranoid."
[ж2:] "мам, ты такая параноичка."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[m3:] "hey mom, i gotta get up pretty early tommorrow for little league try-outs."
[м3:] "мам, мне завтра нужно рано встать на отбор в детскую лигу."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[m3:] "yeah, i have to be at the field at 9 o'clock..."
[м3:] "да, я должен быть на поле в 9 часов..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[m3:] "do you think you could drop me off there?..."
[м3:] "ты можешь меня туда подбросить?..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[m3:] "how am i gonna get there?"
[м3:] "как же я туда попаду?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[m3:] "i'll walk i guess."
[м3:] "наверное, пойду пешком."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[cindy:] "mom, can you pass the salad dressing?"
[синди:] "мам, передай, пожалуйста, заправку для салата"
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[cindy:] "please?"
[синди:] "пожалуйста?"
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[cindy:] "come on, mom."
[синди:] "ну мам."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[brad:] "i'll get it for you cindy."
[брад:] передам тебе, синди."
[cindy:] "thanks brad."
[синди:] "спасибо, брад."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[cindy:] "thanks for the tip, ma."
[синди:] "спасибо за совет, ма."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[brad:] "hey everyone, let's just go out for ice cream."
[брад:] "ребят, давайте просто пойдем за мороженым."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[brad:] "why are we eating inside?
[брад:] "почему мы едим дома?
it's a beautiful night.
ночь прекрасна.
we need to get out more."
нам нужно чаще выходить на улицу."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[cindy:] "mother, brad is right."
[синди:] "мама, брад прав."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[cindy:] "we should go out, it'll be fun."
[синди:] "нам нужно выйти, будет весело."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[cindy:] "come on, let's go, i could go for some maple walnut."
[синди:] "давайте, пошли, я бы съела кленовый орех."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[m3:] "yeah, we haven't gone out together in a long time."
[м3:] "да, мы давно не выходили вместе."
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[cindy:] "you wanna come dave?"
[синди:] "ты идешь, дейв?"
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[dave:] "no, i'll hang out with mom."
[дейв:] "нет, я останусь с мамой."
[m1:] "you sure?"
[м1:] "ты уверен?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[dave:] "yeah, go without me."
[дейв:] "да, идите без меня."
[m3:] "all right, see you guys later."
[м3:] "ладно, увидимся позже."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[dave:] "how are you, mom? great meal tonight. sure is...
[дейв:] "как ты, мам? отличный ужин сегодня. это точно...
you sure know how to cook!
ты умеешь готовить!
boy, oh boy, you're quite a lady.
ого, ты просто чудо-женщина.
say mom, uhm, can i go canoeing next weekend with my friend barry?"
мам, слушай, я могу пойти на каноэ в следующие выходные с моим другом барри?"
[mom:] "nooo!"
[мама:] "нееет!"
[dave:] "please?"
[дейв:] "пожалуйста?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[dave:] "mom, you're over reacting!"
[дейв:] "мам, ты преувеличиваешь!"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[dave:] "why are you so overprotective!?"
[дейв:] "почему ты такая гиперопекающая!?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[dave:] "mom! i'm going to the ice cream place!
[дейв:] "мам! я иду в кафе-мороженое!
you're just so set in your ways it drives me crazy!"
ты такая упрямая, это сводит меня с ума!"
[bangs on the table, gets up]
[стучит по столу, встает]
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[мама:] "они все будут над тобой смеяться!"
[screen door closes]
[хлопает дверь]
[mom:] "they're all gonna laugh at him!"
[мама:] "они все будут над ним смеяться!"





Авторы: Adam R Sandler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.