Текст и перевод песни Adam Strug & Stanislaw Soyka - Po Ciemku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiedzą
ciała,
do
kogo
należą,
Тела
знают,
кому
принадлежат,
Gdy
po
ciemku
obok
siebie
leżą!
Когда
в
темноте
рядом
лежат!
Warga
— wardze,
a
dłoń
dłoni
sprzyja
—
Губы
— к
губам,
а
рука
руки
ласкает
—
Noc
nad
nimi
niechętnie
przemija.
Ночь
над
ними
неохотно
тает.
Świat
się
trwali,
ale
tak
niepewnie!...
Мир
существовал,
но
так
неуверенно!...
Drzewa
szumią,
ale
pozadrzewnie!...
Деревья
шумят,
но
как-то
безжизненно!...
A
nad
borem,
nad
dalekim
borem-
А
над
бором,
над
далеким
бором
—
Bóg
porusza
wichrem
i
przestworem.
Бог
повелевает
ветром
и
простором.
I
powiada
wicher
do
przestworu:
И
говорит
ветер
простору:
"Już
nie
wrócę
tej
nocy
do
boru!"
—
"Я
не
вернусь
этой
ночью
в
бор!"
—
Bór
się
mroczy,
a
gwiazdy
weń
świecą,
Бор
темнеет,
а
в
нём
звёзды
сияют,
A
nad
morzem
białe
mewy
lecą.
А
над
морем
белые
чайки
летают.
Jedna
mówi:
"Widziałam
niebiosy!"
Одна
говорит:
"Я
видела
небеса!"
Druga
mówi:
"Widziałam
gwiazd
losy!"
—
Другая
говорит:
"Я
видела
звёзд
адреса!"
—
Trzecia
milczy,
milczy
bo
widziała
Третья
молчит,
молчит,
потому
что
видела
Dwa
po
ciemku
pałające
ciała...
Два
в
темноте
пылающих
тела...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adam strug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.