Back To Front - Adamskiперевод на русский
I'd
say
to
play
this
game
again
Я
бы
сказал,
давай
сыграем
еще
раз,
but
every
way
just
paves
an
end
но
каждый
путь
ведет
к
концу.
If
this
could
taste
just
like
you'd
said
then
bitter
phrase
Если
бы
это
могло
быть
таким,
как
ты
сказала,
то
горькая
фраза
won't
leave
my
head.
не
покидала
бы
мою
голову.
But
I
can't
help
it,
It's
the
truth.
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
это
правда.
I'm
happy
we
met,
but
it's
fun
being
sad.
I'm
happy
we
met,
and
don't
you
forget.
Я
рад,
что
мы
встретились,
но
быть
грустным
— это
весело.
Я
рад,
что
мы
встретились,
и
не
забывай
об
этом.
My
burns
return,
assure
it
hurts
I'm
sure
you've
heard
it's
near
September.
Мои
ожоги
возвращаются,
уверяю,
это
больно,
я
уверен,
ты
слышала,
что
скоро
сентябрь.
Well
I'm
leaving,
please
try
seeing
some
of
these
feeling
for
once:
Esoteric,
all
bullshit,
it
proves
it
from
what's
written.
Что
ж,
я
ухожу,
пожалуйста,
попробуй
увидеть
хоть
некоторые
из
этих
чувств
однажды:
эзотерические,
всё
чушь,
это
доказывает
то,
что
написано.
We
sit
on
plastic,
the
past
ruminated.
Мы
сидим
на
пластике,
размышляя
о
прошлом.
This
cigarette
cycle
sits
sickly
substantial,
so
show
me
you
still
care
and
shun
all
my
camels.
But
I
can't
help
it,
it's
the
truth.
Этот
сигаретный
цикл
болезненно
существенен,
так
покажи
мне,
что
тебе
все
еще
не
все
равно,
и
отвергни
все
мои
"верблюды".
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
это
правда.
I'm
happy
we
met,
but
it's
fun
being
sad.
I'm
happy
we
met,
and
don't
you
forget.
Я
рад,
что
мы
встретились,
но
быть
грустным
— это
весело.
Я
рад,
что
мы
встретились,
и
не
забывай
об
этом.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.