Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catorce de Febrero
Vierzehnter Februar
Escribo
nuevamente
relatando
algo
profundo,
Ich
schreibe
wieder
und
erzähle
etwas
Tiefgründiges,
Algo
q
nunca
sucede,
La
aparicion
de
un
sentimiento
tan
prufundo,
Etwas,
das
nie
geschieht,
das
Auftauchen
eines
so
tiefen
Gefühls,
Recuerdos
de
mi
vida,
algo
q
nunca
habia
pasado,
Erinnerungen
aus
meinem
Leben,
etwas,
das
mir
nie
zuvor
passiert
war,
Recuerdo
q
te
conoci,
nunca
crei,
q
por
ti
seria
enamorado,
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
dich
traf,
ich
hätte
nie
geglaubt,
dass
ich
mich
wegen
dir
verlieben
würde,
Y
que
a
pasado
ultimamente,
No
sales
de
mi
cabeza,
Und
was
ist
in
letzter
Zeit
passiert?
Du
gehst
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf,
No
alcanzaria
la
letra,
Para
describir
tu
belleza,
Die
Worte
würden
nicht
ausreichen,
um
deine
Schönheit
zu
beschreiben,
Por
eso
quiero
el
valor,
Para
poder
explicatre,
Deshalb
will
ich
den
Mut
aufbringen,
um
dir
erklären
zu
können,
Todo
lo
que
siento
por
ti,
Y
asi
poder
confesarme,
Alles,
was
ich
für
dich
fühle,
und
mich
so
zu
gestehen,
No
podria
hartarme
de
hablar
de
ti,
Ich
könnte
nicht
müde
werden,
von
dir
zu
sprechen,
Y
de
tu
persona,
Und
von
deiner
Person,
Y
es
que
si
no
estas
a
mi
lado
este
tipo
ya
no
Und
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
dann
kann
dieser
Typ
nicht
mehr
Razona,
Hoy
14
de
febrero
yo
queiro
ser
el
primero
klar
denken.
Heute,
am
14.
Februar,
möchte
ich
der
Erste
sein,
En
abrazarte
y
besarte,
Der
dich
umarmt
und
küsst,
Sabes
q
por
ti
me
muero,
Solo
te
soy
sincero,
Nunca
te
mentiria,
Du
weißt,
dass
ich
für
dich
sterbe,
ich
bin
nur
ehrlich
zu
dir,
ich
würde
dich
niemals
anlügen,
Eres
tu
mi
gran
amor,
Llenas
mi
vida
de
alegria,
Du
bist
meine
große
Liebe,
erfüllst
mein
Leben
mit
Freude,
Y
quien
diria
q
seriamos
el
uno
para
el
otro,
Und
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
füreinander
bestimmt
wären,
Solo
quiero
que
sepas
que
por
ti
me
vuelvo
loco.
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
ich
wegen
dir
verrückt
werde.
Para
ti
estos
verzos,
Para
ti
esta
cancion,
Für
dich
sind
diese
Verse,
für
dich
ist
dieses
Lied,
Para
ti
mi
alma,
mi
vida
y
mi
corazon,
Für
dich
meine
Seele,
mein
Leben
und
mein
Herz,
Pues
eres
esa
razon
que
cambio
mi
camino,
Denn
du
bist
der
Grund,
der
meinen
Weg
geändert
hat,
Para
ti
mi
linda
niña
te
regalo
mi
destino,
Für
dich,
mein
hübsches
Mädchen,
schenke
ich
dir
mein
Schicksal,
Entre
amores
y
amores,
Zwischen
Liebschaften
und
Liebschaften,
Mi
corazon
a
rodado,
Hoy
esta
canzado,
Ist
mein
Herz
gewandert,
heute
ist
es
müde,
De
tanto
que
se
a
entregado,
Von
so
viel
Hingabe,
Lo
pogno
en
tus
manos,
Y
en
tus
sentimientos
sanos,
Ich
lege
es
in
deine
Hände
und
in
deine
gesunden
Gefühle,
La
rosa
mas
bella
que
mis
manos
han
tocado,
Die
schönste
Rose,
die
meine
Hände
je
berührt
haben,
El
nombre
mas
lindo
que
en
mis
trazos
e
plasmado,
Der
schönste
Name,
den
ich
je
in
meinen
Zeilen
festgehalten
habe,
La
boca
mas
linda
que
mis
labios
han
besado,
Der
schönste
Mund,
den
meine
Lippen
je
geküsst
haben,
Y
esa
linda
mirada
que
me
tiene
enamorado,
Und
dieser
hübsche
Blick,
der
mich
verliebt
gemacht
hat,
De
aquella
princesa
que
le
sobra
la
belleza,
In
jene
Prinzessin,
die
Schönheit
im
Überfluss
hat,
Tu
corazon
el
mio,
juntos
una
fortaleza,
Dein
Herz
und
meins,
zusammen
eine
Festung,
Y
pase
lo
que
pase
yo
te
amare
con
grandeza.
Und
was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
dich
mit
Größe
lieben.
Espero
que
tu
tambien
te
acuerdes
de
mi,
Ich
hoffe,
dass
auch
du
dich
an
mich
erinnerst,
Esta
cancion
ahora
la
escribo
yo
para
ti
Dieses
Lied
schreibe
ich
jetzt
für
dich,
Fuiste
mi
pasado,
mi
presente
y
mi
futuro
Du
warst
meine
Vergangenheit,
meine
Gegenwart
und
meine
Zukunft,
A
pesar
de
todo
lo
que
a
pasado
todavia
sigo
duro
Trotz
allem,
was
passiert
ist,
stehe
ich
immer
noch
stark
da,
Por
ti
tumbaria
cualquier
muro
Für
dich
würde
ich
jede
Mauer
einreißen,
Para
estar
de
nuevo
a
tu
lado,
para
sentirme
enamorado
Um
wieder
an
deiner
Seite
zu
sein,
um
mich
verliebt
zu
fühlen,
Solo
me
han
quedado
aquellos
bellos
recuerdos
Mir
sind
nur
jene
schönen
Erinnerungen
geblieben,
Pues
aunque
tu
no
lo
creas
de
ti
todavia
me
acuerdo.
Denn
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
ich
erinnere
mich
noch
immer
an
dich.
Que
te
quiero,
que
te
amo
eso
lo
sabes
muy
bien
Dass
ich
dich
mag,
dass
ich
dich
liebe,
das
weißt
du
sehr
gut,
El
resto
de
mi
vida
quiero
estar
sobre
tu
piel,
Den
Rest
meines
Lebens
möchte
ich
auf
deiner
Haut
sein,
Aleluya,
es
el
momento
en
que
yo
te
conoci,
Halleluja,
das
ist
der
Moment,
in
dem
ich
dich
kennenlernte,
Sabia
que
mi
alma
y
mi
cuerpo
eran
de
ti,
Ich
wusste,
dass
meine
Seele
und
mein
Körper
dir
gehörten,
Para
ti
esta
cancion
que
sale
del
corazon
Für
dich
ist
dieses
Lied,
das
aus
dem
Herzen
kommt,
Que
todo
el
mundo
sepa
la
gran
fuerza
de
mi
amor
Möge
die
ganze
Welt
die
große
Kraft
meiner
Liebe
erfahren,
La
razon
de
un
sentimiento
que
no
cabe
ya
en
mi
pecho
Der
Grund
für
ein
Gefühl,
das
nicht
mehr
in
meine
Brust
passt,
Por
todo
lo
que
haz
echo,
por
tu
linda
mirada
Für
alles,
was
du
getan
hast,
für
deinen
schönen
Blick,
Eso
demuestra
todo,
tu
tambien
enamorada
Das
zeigt
alles,
auch
du
bist
verliebt,
Eres
tu
mi
gran
belleza,
princesa,
de
hadas
Du
bist
meine
große
Schönheit,
Prinzessin,
aus
einem
Märchen,
De
un
magico
cuento,
es
todo
lo
que
siento
se
a
vuelto
una
realidad
Aus
einer
magischen
Geschichte,
alles,
was
ich
fühle,
ist
Realität
geworden,
La
vida
te
la
entrego
para
tu
felicidad
Ich
gebe
dir
mein
Leben
für
dein
Glück,
Escrito
con
amor,
expresado
en
unas
letras
Mit
Liebe
geschrieben,
in
einigen
Buchstaben
ausgedrückt,
Pero
no
digo
todo
pues
no
cabe
en
mi
libreta
Aber
ich
sage
nicht
alles,
denn
es
passt
nicht
in
mein
Notizbuch,
Son
pocas
las
palabras
para
decirte
que
te
amo
Es
sind
wenige
Worte,
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
Y
es
que
yo
moriria
si
te
apartas
de
mi
lado
Und
ich
würde
sterben,
wenn
du
dich
von
meiner
Seite
entfernst,
Porque
desde
hace
tiempo
senti
estar
enamorado
Denn
seit
einiger
Zeit
fühle
ich
mich
verliebt,
Agotado
esta
mi
cuerpo
produciendo
tanto
amor
Mein
Körper
ist
erschöpft
davon,
so
viel
Liebe
zu
produzieren,
Exportando
tanos
viajes
directo
a
tu
corazon
Exportiere
so
viele
Reisen
direkt
zu
deinem
Herzen.
Aun
racuerdo
esa
tarde
cuano
por
primera
vez
te
vi
Ich
erinnere
mich
noch
an
jenen
Nachmittag,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
Fue
una
situacion
rara
cuanto
por
fin
te
conoci
Es
war
eine
seltsame
Situation,
als
ich
dich
endlich
kennenlernte,
Una
muchacha
linda
que
mas
puedo
decir
Ein
hübsches
Mädchen,
was
kann
ich
mehr
sagen,
La
que
se
robo
el
corazon
de
este
gran
emsi
Diejenige,
die
das
Herz
dieses
großen
MCs
gestohlen
hat,
En
esta
melodia
mi
amor
quiero
declarar
In
dieser
Melodie
möchte
ich
meine
Liebe
erklären,
Mi
hermosa
chica,
mi
chica
especial
Mein
wunderschönes
Mädchen,
mein
besonderes
Mädchen,
Por
ti
mi
cuerpo
siente
algo
sobrenatural
Durch
dich
fühlt
mein
Körper
etwas
Übernatürliches,
Eres
lo
mas
grande
que
a
pasado
en
mi
vida
personal
Du
bist
das
Größte,
was
in
meinem
persönlichen
Leben
passiert
ist,
Que
de
tu
lado
nunca
me
quisiera
separar
Ich
möchte
mich
niemals
von
deiner
Seite
trennen,
Quiero
que
sepas
que
quiero
ser
mas
que
tu
amigo
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
mehr
als
nur
dein
Freund
sein
will,
Que
tu
eres
la
luz
que
ilumina
mi
camino
Dass
du
das
Licht
bist,
das
meinen
Weg
erhellt,
Lo
que
siento
por
ti
ni
yo
mismo
me
lo
explico
Was
ich
für
dich
fühle,
kann
ich
mir
selbst
nicht
erklären,
La
chava
mas
linda
que
nunca
haya
visto
Das
hübscheste
Mädchen,
das
ich
je
gesehen
habe,
Si
te
vas
de
mi
lado
te
lo
juro
que
no
exsisto
Wenn
du
von
meiner
Seite
gehst,
schwöre
ich
dir,
existiere
ich
nicht
mehr,
Pensano
en
ti
todo
es
mucho
mejor
Wenn
ich
an
dich
denke,
ist
alles
viel
besser,
No
pudiera
vivir
si
no
tuviera
aqui
tu
voz
Ich
könnte
nicht
leben,
wenn
ich
deine
Stimme
hier
nicht
hätte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.