Adan Zapata - Catorce de Febrero - перевод текста песни на немецкий

Catorce de Febrero - Adan Zapataперевод на немецкий




Catorce de Febrero
Vierzehnter Februar
Escribo nuevamente relatando algo profundo,
Ich schreibe wieder und erzähle etwas Tiefgründiges,
Algo q nunca sucede, La aparicion de un sentimiento tan prufundo,
Etwas, das nie geschieht, das Auftauchen eines so tiefen Gefühls,
Recuerdos de mi vida, algo q nunca habia pasado,
Erinnerungen aus meinem Leben, etwas, das mir nie zuvor passiert war,
Recuerdo q te conoci, nunca crei, q por ti seria enamorado,
Ich erinnere mich, wie ich dich traf, ich hätte nie geglaubt, dass ich mich wegen dir verlieben würde,
Y que a pasado ultimamente, No sales de mi cabeza,
Und was ist in letzter Zeit passiert? Du gehst mir nicht mehr aus dem Kopf,
No alcanzaria la letra, Para describir tu belleza,
Die Worte würden nicht ausreichen, um deine Schönheit zu beschreiben,
Por eso quiero el valor, Para poder explicatre,
Deshalb will ich den Mut aufbringen, um dir erklären zu können,
Todo lo que siento por ti, Y asi poder confesarme,
Alles, was ich für dich fühle, und mich so zu gestehen,
No podria hartarme de hablar de ti,
Ich könnte nicht müde werden, von dir zu sprechen,
Y de tu persona,
Und von deiner Person,
Y es que si no estas a mi lado este tipo ya no
Und wenn du nicht an meiner Seite bist, dann kann dieser Typ nicht mehr
Razona, Hoy 14 de febrero yo queiro ser el primero
klar denken. Heute, am 14. Februar, möchte ich der Erste sein,
En abrazarte y besarte,
Der dich umarmt und küsst,
Sabes q por ti me muero, Solo te soy sincero, Nunca te mentiria,
Du weißt, dass ich für dich sterbe, ich bin nur ehrlich zu dir, ich würde dich niemals anlügen,
Eres tu mi gran amor, Llenas mi vida de alegria,
Du bist meine große Liebe, erfüllst mein Leben mit Freude,
Y quien diria q seriamos el uno para el otro,
Und wer hätte gedacht, dass wir füreinander bestimmt wären,
Solo quiero que sepas que por ti me vuelvo loco.
Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich wegen dir verrückt werde.
Para ti estos verzos, Para ti esta cancion,
Für dich sind diese Verse, für dich ist dieses Lied,
Para ti mi alma, mi vida y mi corazon,
Für dich meine Seele, mein Leben und mein Herz,
Pues eres esa razon que cambio mi camino,
Denn du bist der Grund, der meinen Weg geändert hat,
Para ti mi linda niña te regalo mi destino,
Für dich, mein hübsches Mädchen, schenke ich dir mein Schicksal,
Entre amores y amores,
Zwischen Liebschaften und Liebschaften,
Mi corazon a rodado, Hoy esta canzado,
Ist mein Herz gewandert, heute ist es müde,
De tanto que se a entregado,
Von so viel Hingabe,
Lo pogno en tus manos, Y en tus sentimientos sanos,
Ich lege es in deine Hände und in deine gesunden Gefühle,
La rosa mas bella que mis manos han tocado,
Die schönste Rose, die meine Hände je berührt haben,
El nombre mas lindo que en mis trazos e plasmado,
Der schönste Name, den ich je in meinen Zeilen festgehalten habe,
La boca mas linda que mis labios han besado,
Der schönste Mund, den meine Lippen je geküsst haben,
Y esa linda mirada que me tiene enamorado,
Und dieser hübsche Blick, der mich verliebt gemacht hat,
De aquella princesa que le sobra la belleza,
In jene Prinzessin, die Schönheit im Überfluss hat,
Tu corazon el mio, juntos una fortaleza,
Dein Herz und meins, zusammen eine Festung,
Y pase lo que pase yo te amare con grandeza.
Und was auch immer geschieht, ich werde dich mit Größe lieben.
Espero que tu tambien te acuerdes de mi,
Ich hoffe, dass auch du dich an mich erinnerst,
Esta cancion ahora la escribo yo para ti
Dieses Lied schreibe ich jetzt für dich,
Fuiste mi pasado, mi presente y mi futuro
Du warst meine Vergangenheit, meine Gegenwart und meine Zukunft,
A pesar de todo lo que a pasado todavia sigo duro
Trotz allem, was passiert ist, stehe ich immer noch stark da,
Por ti tumbaria cualquier muro
Für dich würde ich jede Mauer einreißen,
Para estar de nuevo a tu lado, para sentirme enamorado
Um wieder an deiner Seite zu sein, um mich verliebt zu fühlen,
Solo me han quedado aquellos bellos recuerdos
Mir sind nur jene schönen Erinnerungen geblieben,
Pues aunque tu no lo creas de ti todavia me acuerdo.
Denn auch wenn du es nicht glaubst, ich erinnere mich noch immer an dich.
Que te quiero, que te amo eso lo sabes muy bien
Dass ich dich mag, dass ich dich liebe, das weißt du sehr gut,
El resto de mi vida quiero estar sobre tu piel,
Den Rest meines Lebens möchte ich auf deiner Haut sein,
Aleluya, es el momento en que yo te conoci,
Halleluja, das ist der Moment, in dem ich dich kennenlernte,
Sabia que mi alma y mi cuerpo eran de ti,
Ich wusste, dass meine Seele und mein Körper dir gehörten,
Para ti esta cancion que sale del corazon
Für dich ist dieses Lied, das aus dem Herzen kommt,
Que todo el mundo sepa la gran fuerza de mi amor
Möge die ganze Welt die große Kraft meiner Liebe erfahren,
La razon de un sentimiento que no cabe ya en mi pecho
Der Grund für ein Gefühl, das nicht mehr in meine Brust passt,
Por todo lo que haz echo, por tu linda mirada
Für alles, was du getan hast, für deinen schönen Blick,
Eso demuestra todo, tu tambien enamorada
Das zeigt alles, auch du bist verliebt,
Eres tu mi gran belleza, princesa, de hadas
Du bist meine große Schönheit, Prinzessin, aus einem Märchen,
De un magico cuento, es todo lo que siento se a vuelto una realidad
Aus einer magischen Geschichte, alles, was ich fühle, ist Realität geworden,
La vida te la entrego para tu felicidad
Ich gebe dir mein Leben für dein Glück,
Escrito con amor, expresado en unas letras
Mit Liebe geschrieben, in einigen Buchstaben ausgedrückt,
Pero no digo todo pues no cabe en mi libreta
Aber ich sage nicht alles, denn es passt nicht in mein Notizbuch,
Son pocas las palabras para decirte que te amo
Es sind wenige Worte, um dir zu sagen, dass ich dich liebe,
Y es que yo moriria si te apartas de mi lado
Und ich würde sterben, wenn du dich von meiner Seite entfernst,
Porque desde hace tiempo senti estar enamorado
Denn seit einiger Zeit fühle ich mich verliebt,
Agotado esta mi cuerpo produciendo tanto amor
Mein Körper ist erschöpft davon, so viel Liebe zu produzieren,
Exportando tanos viajes directo a tu corazon
Exportiere so viele Reisen direkt zu deinem Herzen.
Aun racuerdo esa tarde cuano por primera vez te vi
Ich erinnere mich noch an jenen Nachmittag, als ich dich zum ersten Mal sah,
Fue una situacion rara cuanto por fin te conoci
Es war eine seltsame Situation, als ich dich endlich kennenlernte,
Una muchacha linda que mas puedo decir
Ein hübsches Mädchen, was kann ich mehr sagen,
La que se robo el corazon de este gran emsi
Diejenige, die das Herz dieses großen MCs gestohlen hat,
En esta melodia mi amor quiero declarar
In dieser Melodie möchte ich meine Liebe erklären,
Mi hermosa chica, mi chica especial
Mein wunderschönes Mädchen, mein besonderes Mädchen,
Por ti mi cuerpo siente algo sobrenatural
Durch dich fühlt mein Körper etwas Übernatürliches,
Eres lo mas grande que a pasado en mi vida personal
Du bist das Größte, was in meinem persönlichen Leben passiert ist,
Que de tu lado nunca me quisiera separar
Ich möchte mich niemals von deiner Seite trennen,
Quiero que sepas que quiero ser mas que tu amigo
Ich möchte, dass du weißt, dass ich mehr als nur dein Freund sein will,
Que tu eres la luz que ilumina mi camino
Dass du das Licht bist, das meinen Weg erhellt,
Lo que siento por ti ni yo mismo me lo explico
Was ich für dich fühle, kann ich mir selbst nicht erklären,
La chava mas linda que nunca haya visto
Das hübscheste Mädchen, das ich je gesehen habe,
Si te vas de mi lado te lo juro que no exsisto
Wenn du von meiner Seite gehst, schwöre ich dir, existiere ich nicht mehr,
Pensano en ti todo es mucho mejor
Wenn ich an dich denke, ist alles viel besser,
No pudiera vivir si no tuviera aqui tu voz
Ich könnte nicht leben, wenn ich deine Stimme hier nicht hätte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.