Текст и перевод песни A. R. Rahman - Vachinda Megham (From "Yuva")
Vachinda Megham (From "Yuva")
Glimmering Cloud (From "Yuva")
Vacchindaa
megham
raani
Glimmering
cloud,
my
queen,
Puttindaa
vedi
poni
A
boon
for
us
to
behold.
Thecchindaa
jallu
theni
manamem
chesthaam
Drizzling
showers,
oh
my
love,
Vacchindaa
daari
raani
adipoye
chotiki
poni
My
heart's
desire
it
will
unfold.
Maluposthe
maaradu
daari
manamem
chesthaam
The
moon
shines
brightly,
my
darling,
Vinu
vinu
ee
thamaasha
alochinchu
o
priya
A
beacon
of
love's
untold.
Vinu
vinu
ee
thamaasha
alochinchu
o
priyaa.
Let
us
revel
in
this
moment,
Vinu
vinu
ee
thamaasha
alochinchu
o
priyaa...
My
love,
my
darling,
my
own.
Manamem
chesthaam...
manamem
chesthaam
Let
us
revel
in
this
moment,
Manamem
chesthaam...
manamem
chesthaam
My
love,
my
darling,
my
own.
Rallanu
koodaa
poojisthaaru
avi
daarlo
vunte
eresthaaru
Together
we
are
worshipped,
Daarapogu
naajokaina
padaka
thappadu
beetamudi
Our
love
a
treasure
to
be
stored.
Alochisthe
anthuchikke
ardam
chesuko
vishayamedho
Our
journey
may
be
fraught
with
storms,
Nee
manasedi
chebite
adi
chey
But
together
we
will
never
be
torn.
Sarele
neeku
naaku
evarunnaaru
I
will
forever
cherish
our
bond,
Vinu
vinu
ee
thamaasha
alochinchu
o
priya
For
in
your
heart,
I
have
found
my
own
fond.
Vinu
vinu
ee
thamaasha
alochinchu
o
priyaa.
Let
us
revel
in
this
moment,
Vacchindaa
megham.raani
puttindaa
vedi
poni
My
love,
my
darling,
my
own.
Thecchindaa
jallu
teni
manamem
chestaam
Glimmering
cloud,
my
queen,
Vacchindaa
daari
raani
adi
poye
chotiki
poni
A
boon
for
us
to
behold.
Maluposthe
maaradu
daari
manamem
chesthaam
Drizzling
showers,
oh
my
love,
Kadalintaa
kalise
nadhulu
okataina
perle
maaru
My
heart's
desire
it
will
unfold.
Puvvullo
daachindevaro
pulakincheti
gandhaalanni
The
ocean's
waves,
our
love's
caress,
Ee
kondari
adugujaadalo
nela
meedaa
acchavuthaayi
A
symphony
of
longing,
we
confess.
Ee
needalaa
cheekati
padina
aa
jaadalo
cherigipovoyi
In
this
dance
of
love,
we
sway,
Eyi
eyi
ey
alochinchu
aey
ey
ey
o
naa
priyaa
Our
passion
knows
no
bounds,
it
won't
waylay.
Vacchindaa
megham
raani
puttindaa
vedi
poni
Come
closer,
my
love,
let
us
embrace,
Thecchindaa
jallu
teni
manamem
chesthaam
In
this
moment,
find
our
solace.
Vacchindaa
daari
raani
adipoye
chotiki
poni
Glimmering
cloud,
my
queen,
Maluposte
maaradu
daari
manamem
chesthaam
A
boon
for
us
to
behold.
Vinu
vinu
ee
thamaasha
alochinchu
o
priyaa
Drizzling
showers,
oh
my
love,
Vinu
vinu
ee
thamaasha
alochinchu
o
priyaa
My
heart's
desire
it
will
unfold.
Vinu
vinu
ee
thamaasha
alochinchu
o
priyaa
Let
us
revel
in
this
moment,
O
priyaa
o
priyaa
. o
priyaa
o
priyaa
My
love,
my
darling,
my
own.
O
priyaa
o
priyaa
. o
priyaa
o
priyaa
My
love,
my
darling,
my
own.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VETURI, A R RAHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.