Текст и перевод песни Ados feat. Karaçalı - Kan Kaybı (feat. Karaçalı)
Kan Kaybı (feat. Karaçalı)
Blood Loss (feat. Karaçalı)
Yok
olmak
ziyan
olmaktan
iyidir
Better
to
vanish
than
be
wasted
Bırak
bir
hayat
yaşanmasın
Let
a
life
not
be
lived
Dünyayla
aram
nasıl
sorma
aklın
bulanmasın
Don't
ask
how
I
am
with
the
world,
let
your
mind
not
get
confused
Yazacak
başka
ne
var
başlı
başına
travmasın
What
else
is
there
to
write,
it's
a
trauma
in
itself
İyi
niyetler
sınanmasın
kaçamıyorsun
sınavdasın
Good
intentions
shouldn't
be
tested,
you
can't
escape
the
exam
Yapamıyorsun
inanmak
artık
eksik
bir
kontrat
You
can't
believe
anymore,
it's
an
incomplete
contract
Yürüdüğüm
yolun
adıydı
zaten
son
durak
The
name
of
the
road
I
walked
was
already
the
final
stop
Denedik
battık
ve
üstümüze
bir
isim
konduran
var
We
tried,
we
sank,
and
there
is
someone
who
gave
us
a
name
İçim
toz
duman
yıkılmazdım
oldu
bak
My
insides
are
dust
and
smoke,
I
couldn't
be
broken,
look
Gemisi
batan
kaptan
su
üstünde
yürüse
yine
de
sızlar
içi
Even
if
the
shipwrecked
captain
walks
on
water,
his
heart
still
aches
Kim
öle
kim
kala
ben
yokum
dünya
sizler
için
Who
will
die,
who
will
remain,
I
am
not
here
for
you
the
world
Bu
özrüm
olsun
evvela
bıraktığım
izler
için
Let
this
be
my
apology
for
the
traces
I
left
Git
yok
ol
garip
bir
seçim
kalanlarla
bitti
işin
Go
and
disappear,
a
strange
choice,
your
business
is
over
with
those
who
remain
Bu
sonsuz
döngüden
çıkış
hüsranı
kabullenmek
The
exit
from
this
endless
loop
is
to
accept
the
loss
İsyanla
şekillenmek,
istifaya
meyillenmek
To
shape
with
rebellion,
to
incline
to
resignation
Ne
yazık
gündüzü
kaybetti
gözlerim
ve
What
a
pity
my
eyes
lost
the
day,
and
Söndürüldü
gönlümün
fenerleri,
seyret
The
lanterns
of
my
heart
were
extinguished,
watch
Sen
de
benim
kadar
yalnızlığa
alışsan
If
you
were
as
lonely
as
I
am
Sen
de
benim
kadar
pişmanlığa
karışsan
If
you
were
as
lost
in
regrets
as
I
am
Sen
de
benim
kadar
problemle
boğuşsan
If
you
were
as
struggling
with
problems
as
I
am
Sen
de
uyuyamazdın
yalanlarla
yarışsan
You
couldn't
sleep,
you
wouldn't
be
able
to
compete
with
lies
Sen
de
benim
kadar
yalnızlığa
alışsan
If
you
were
as
lonely
as
I
am
Sen
de
benim
kadar
pişmanlığa
karışsan
If
you
were
as
lost
in
regrets
as
I
am
Sen
de
benim
kadar
problemle
boğuşsan
If
you
were
as
struggling
with
problems
as
I
am
Sen
de
uyuyamazdın
yalanlarla
yarışsan
You
couldn't
sleep,
you
wouldn't
be
able
to
compete
with
lies
Yıllarımın
kokusu
onsekizgen
yaralarım
The
smell
of
my
years,
my
eighteen-sided
wounds
Uçurtmam
alamet-i
farikam
alın
yazım
My
kite
is
my
sign,
my
destiny
Kanında
boğduk
mahali
meskun
mesulünü
We
drowned
in
his
blood,
the
person
responsible
for
the
dwelling
place
Fırsat
bildik
bir
celladın
bitirilmemiş
tebessümünü
We
saw
an
opportunity,
the
unfinished
smile
of
an
executioner
İntiharın
omuzlarında
çitelenen
onur
ve
Honor
and
dignity
fenced
on
the
shoulders
of
suicide,
and
Mantıktan
ayartma
geceler
çıkartsan
da
olur
Even
if
you
try
to
tempt
with
logic
nights,
it's
okay
İki
dudağının
arasına
çile
koydum
I
put
a
strawberry
between
your
two
lips
Adın
sayılı
günler
gibi
geçer
elbet
olur
sonum
My
name
will
pass
like
the
numbered
days,
my
end
will
surely
come
Hasret
kan
kaybı
Nil'i
geç
sabredip
Longing
is
a
blood
loss,
passing
the
Nile,
being
patient
Anneler
vuruldu
dev
uykularınızı
hazmedin
Mothers
were
shot,
digest
your
giant
sleeps
Ölüm
ağzına
ne
de
yakışıyor
sevgilim
How
death
becomes
your
mouth,
my
love
Fırlattığında
izmarit
tükürdüğünde
adım
gibi
Like
when
you
spit
out
your
cigarette,
like
my
name
Çiçek
talimindeyim
matemim
turunçmavi
I
am
in
a
flower
drill,
my
mourning
is
turquoise
Begonyalar
serbest
bugün
kumralla
harbim
Begonias
are
free
today,
my
war
with
the
blonde
Hasret
denilen
şey
cinnetten
daha
kemirgen
ve
What
is
called
longing
is
more
corrosive
than
madness
and
Şu
göğsümde
beş
yüz
yıllık
Robin
Hood
cesaretiyle
In
this
chest
of
mine,
with
the
courage
of
Robin
Hood
from
five
hundred
years
ago
Bıçak
gibi
sapı
kanayan
içgüdüsüyle
asrın
With
the
instinct
that
bleeds
like
a
knife
of
the
century
Aklansın
kara
yüzüm
sevaplar
kuşanayım
Let
my
dark
face
be
cleansed,
let
me
wear
virtues
Nasıl
tutsam
saçlarını
hüsran
dağılır
How
can
I
hold
your
hair,
the
frustration
will
dissipate
Susma
sorular
sor
cevaplar
kuşanayım
Don't
be
silent,
ask
questions,
wear
answers
Bıçak
gibi
sapı
kanayan
içgüdüsüyle
asrın
With
the
instinct
that
bleeds
like
a
knife
of
the
century
Aklansın
kara
yüzüm
sevaplar
kuşanayım
Let
my
dark
face
be
cleansed,
let
me
wear
virtues
Nasıl
tutsam
saçlarını
hüsran
dağılır
How
can
I
hold
your
hair,
the
frustration
will
dissipate
Susma
sorular
sor
Don't
be
silent,
ask
questions
Sen
de
benim
kadar
yalnızlığa
alışsan
If
you
were
as
lonely
as
I
am
Sen
de
benim
kadar
pişmanlığa
karışsan
If
you
were
as
lost
in
regrets
as
I
am
Sen
de
benim
kadar
problemle
boğuşsan
If
you
were
as
struggling
with
problems
as
I
am
Sen
de
uyuyamazdın
yalanlarla
yarışsan
You
couldn't
sleep,
you
wouldn't
be
able
to
compete
with
lies
Sen
de
benim
kadar
yalnızlığa
alışsan
If
you
were
as
lonely
as
I
am
Sen
de
benim
kadar
pişmanlığa
karışsan
If
you
were
as
lost
in
regrets
as
I
am
Sen
de
benim
kadar
problemle
boğuşsan
If
you
were
as
struggling
with
problems
as
I
am
Sen
de
uyuyamazdın
yalanlarla
yarışsan
You
couldn't
sleep,
you
wouldn't
be
able
to
compete
with
lies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vertigo
дата релиза
15-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.